Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Алексей Смирнов

[Написать письмо]

Алексей Смирнов

Алексей Константинович Смирнов (р. 1964) давно и плодотворно работает во многих жанрах; один из них - альтернативная фантастика. Врач по профессии; ушел из медицины ради литературной деятельности. Автор книг "Натюр Морт" ("Геликон Плюс", 2000), "Лето никогда" ("Амфора, 2004), "Под крестом и полумесяцем" ("Геликон Плюс", 2001, 2005), "Ядерный Вий" (одноименные сборники рассказов выпускались отечественными издательствами "АСТ - Сталкер" и парижским издательством "Стетоскоп"). В 2004-2005 гг. издательство "Спецкнига" выпустило "Избранные произведения" в 2-х томах (романы "Пограничная крепость", "Лента Mru" и рассказы). В 2006 году в издательстве "Корпорация Сомбра" вышел сборник повестей "Центр Роста". В 2006 году в Латвии (издательство "Снежный ком") вышла трилогия "Замкнутое пространство". В 2007 г. в издательстве "Триумф" вышел роман "Собака Раппопорта". В 2007 г. в издательстве MLM вышла документальная повесть "Прощание с Гербалаевым". В 2007-2008 г. в рамках проекта фирмы "Буквоед" "Другая книга" издательством "Геликон Плюс" выпущены два сборника повестей и рассказов: "Правое полушарие" и "Стеганая Держава". В 2010 г. Издательством "Геликон Плюс" выпущен роман "Опята". В 2010 г. Zen Solutions & Издательство "Спецкнига" опубликовали в электронной версии книгу "Сизиф на Парнасе" (советы начинающим авторам). В 2011 г. в издательстве "Elephant Publishing" (США) опубликован сборник прозы "Окружившие костер". В 2011 г. издательством "Снежный Ком М" выпущен сборник повестей "Место в Мозаике". В 2013 г. в издательстве "АСТ" вышла расширенная версия хроник "Под крестом и полумесяцем". Печатался во многих журналах, в том числе "Новый мир", "Литературное обозрение", "Полдень, ХХI век", "Фантом", "Компьютерра", "Звезда", "Нева", "Сибирские огни", "Магия ПК", "ТНЕ", "Первое сентября", "Русский журнал", "Русская литература" (Франция), "Стетоскоп" (Франция), "Крещатик" (Германия), "Реальность фантастики" (Украина), "CASE" (Украина), "Плуг" (Эстония), "Шо" (Украина), "Сетевой маркетинг" (отрывки из повести "Прощание с Гербалаевым"). Рассказы и повести печатались в антологиях издательства "Амфора" "Русские инородные сказки-2" (2004), "Прозак" (2004), "Секреты и сокровища - 37 лучших рассказов 2005 года" (2006), "Беглецы и чародеи - 39 лучших рассказов 2007 года" (2008), "Книга страха" (2008), "Куда исчез Филимор?" (2008), "Чайная книга" (2008), "Шкафы и скелеты" (2009), а также в альманахе "Литературные кубики". Рассказы читались на радио "Свобода" и "Балтика". Победитель конкурса АРТ-ЛИТО в номинации "Сборники рассказов" 2000 г. под пред. Б. Стругацкого. Автор статей, посвященных С. Кингу и Р. Брэдбери, вышедших в издательстве "Азбука". Заместитель главного редактора литературного альманаха "Литературные кубики". Член Союза Российских Писателей с 2004 г., Санкт-Петербургское отделение; состоит в бюро секции прозы с 2011 г.. Сценарист, автор сценария телесериала "Костоправ" (2011). Перевел много книг по медицине, психологии и психотерапии для издательств "Питер", "Диалект", "Бином" и "Прайм-Еврознак". Опыт художественного перевода: Серия "Glamour" 5 звезд; "Выбор Cosmopolitan"; издательство АСТ, 2007. Роман Рейчел Пайн "Вверх по лестнице в Голливуд"; Джейк Хайт "Осада" - Эксмо, Домино 2012 (редактор, увы, указан не тот, что бывает часто, договор на руках). Редактировал тексты для издательств "Астрель", "Прайм-Еврознак", "Домино" и "Вагриус". Живет в Санкт-Петербурге.


28 мая 2018:
Наследство
Опыты уплощения



ВСЕ ПУБЛИКАЦИИ



Собака Раппопорта
"Собака Раппопорта"
Москва, "Selfиздат", 2007

Больничный Детектив - произведение для Алексея Смирнова уникальное в том смысле, что он, обычно работая в двух разных жанрах, которые никогда не соприкасаются, попытался сочетать химическим браком быль и вымысел. Это подлинные больничные истории (почти все), объединенные фантастическим сюжетом. Книга издана в двух разных обложках, и потому кажется, что ее либо две вообще, либо два тома, но она одна. Читатель решает сам, какую приобрести - с галлюцинаторными мышами или в косую линейку.
Заказать книгу:
тел. (495) 772-19-56, 720-07-65
e-mail: opt@triumph.ru
Отдел книга - почтой: 125438, г.Москва, а/я 18 (post@triumph.ru)









Найди нужный номер телефона в Питере.
ОБЪЯВЛЕНИЯ

НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Татьяна Шереметева: Шелковый шепот желаний [И решил Томас отправиться в морское путешествие. Жизнь на корабле особенная: там нет забот - все они оставлены на берегу, там можно думать только об удовольствиях...] Макс Неволошин: Подстава для Кэролайн [Кэролайн из тех барышень, которых хочется утешить или защитить от чего-нибудь. Желательно, обняв за плечи...] Ирина Кадочникова: "Отчего, неизреченный боже, ты меня покинул на меня..." (О творческой биографии Алексея Сомова) [Эссе Ирины Кадочниковой о творчестве поэта Алексея Сомова получило первое место в конкурсе "Уйти. Остаться. Жить" на лучшее эссе о рано ушедшем молодом...] Сергей Комлев: Чтобы жизнь после смерти оставалась легка [Так хотелось вина, чепухи, / много сдобы да бабу пуховую. / Но мне выдано - полночь, стихи. / И сережка зачем-то ольховая...] Виктория Кольцевая: Картинки с выставки [Давай останемся в реальности, / в эфире, / надвое расколотом. / Везде чума, / мой милый Августин, / и всюду шнапс дороже золота...] Сергей Сутулов-Катеринич: Мартовская Ида [Года и годы обитания в этой растреклятой и распрекрасной паутине подарили мне массу встреч...] Михаил Ковсан: Скользкий путь в гору [Ставни захлопывались. Свет выключался. Дверь закрывалась. И тьма стремилась меня поглотить. Я всматривался в щелочки ставень. Я вслушивался в звуки за...] Олег Демидов: Фатум, залёгший на дно (О книге Юрия Кублановского "Долгая переправа: 2001-2017") [К юбилею Юрия Кублановского вышла книга избранных стихотворений "Долгая переправа". В неё вошли тексты, написанные в XXI веке. В преддверии восьмого десятка...] Александра Шевченко: Не то чтобы модерно [...ходят утаптывая круги в снегу / хлопают рукавицами по бокам / в небе над ними зреет луна-чека / /дернем/ а сам-то можешь /и сам могу/...] Ал Пантелят: Игры закончились [что делать нам / когда мы уже собрали / свои стадионы...]