Словесность

Наши проекты

Теория сетературы

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Александр Ульяненко

(1962 - 2010)

Дебильные ангелочки
Отрывок из романа "Цветы Содома"
Перевод Евгении Чуприной
(27 августа 2009)

Рассказы
Перевод Евгении Чуприной
(26 июня 2008)
Жабий бизнес
Намордники и цепи
Водой и шлангом
Оно
Голубое какаду
Плач по глупости
Александр Ульяненко

Александр Станиславович Ульяненко (Ульянов)

Родился в 1962 году в городке Хорол, на Полтавщине. Окончил Николаевскую мореходку. В возрасте 34 года получил премию им. Т.Г. Шевченко за роман "Сталинка". Причем имел изрядный хайр и был одет, как рокер. Это вызвало такой скандал, что под давлением разгневанной литературной общественности премию, присужденную ему, решили официально называть Малой Шевченковской, за лучший дебют. Сейчас Малая Шевченковская не присуждается.

С тех пор Ульяненко живет в Киеве, в квартире, которую ему дал президент Леонид Кучма. Вскоре после этого он стал лауреатом премий "Сучасність" и "Благовіст".

В 2006 году за роман "Знак Саваофа" получил анафему от Русской православной церкви.

В начале 2009 года роман Ульяненко "Женщина его мечты", согласно выводу Национальной экспертной комиссии Украины по морали, был признан содержащим порнографию и изъят из магазинов.

Творчество Олеся Ульяненко изучается в 12 классе средней школы, в техникумах и высших учебных заведениях Украины.



Смотрите также:









НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Никита Николаенко: Коронный номер [Напасть свалилась неожиданно. Коронавирус какой-то! Сразу же, неизвестно зачем, на столичных улицах появились полицейские броневики и полицейские же машины...] Александр Калужский: Незадолго до станции стало смеркаться [Незадолго до станции стало смеркаться, / так что место прибытия, скрывшись в потёмках, / показалось лишь запахом жёлтых акаций / да полоскою неба...] Сергей Славнов: Бывшие панки [Некоторые из тех, кто однажды были панками, / кто кричали про анархию / и распевали о том, что будущего нет, / дожили теперь до седых волос...] Игорь Андреев: Горка во дворе [Именно близ горки находилось целое отдельное государство. Страна детства...] Феня Веникова. "Диван" и "Бегемот" в защиту доктора Гааза [Два московских литературных клуба временно объединились для гуманитарной акции.] Георгий ЖердевВ тенётах анналов [] Виктор ВолковПтица в горле [Едва ли я дождался бы звонка, / Едва ли ты могла в мою теплицу / Своим добром с резного потолка, / Нежданно и негаданно пролиться...]