Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Александр Белых

[Написать письмо]

Александр Белых

Александр Евгеньевич Белых (Вялых). Переводчик, поэт, прозаик, сценарист.
Жил и работал в Японии. Учился в университете Колонизации Восточных Земель Китая в Токио.
Как переводчик публиковался в журнале "Иностранная литература", N4, 1997, N12, 1999. Альманах "Рубеж", 2003. "Риск" N2, 4.
Переводы романов Юкио Мисима: "Жажда любви", "Шум прибоя", "Запретные цвета" (издательство "Гиперион" 2000, С-Пб; "Азбука" С-Пб., 2001, 2003, 2004; издательство "Рипол-классик" М. 2003).
Переводы классической японской поэзии: антология "Японская поэзия" (издательство "Северо-Запад", С-Пб. 1999); антология "Дикая азалия", альманах "Риск" N4.
Автор поэтической книги "Деревянная лошадка" (1987-2003).
Публикации стихов в альманахах "Серая лошадь", "Тритон", "Рубеж", "Утренний кофе", на интернет-сайтах России, Бельгии, Сербии. Антология "Нестоличная литература", М. НЛО, 2001.
Участник поэтического фестиваля "Культурные герои 21 века" (Москва, 1999 г.). Выступление в музее им. Маяковского.
Стихи переводились на японский (1987), английский, французский (2003), сербский (2004), испанский языки (1999).
Общий тираж книг около 100 тыс. экз. в центральных издательствах.
Автор романа "Сны Флобера" (альманах "Рубеж", Владивосток, 2003). Соавтор сценария "Сны Флобера", 2004.
Участник поэтического фестиваля в городе Биробиджане (2004).
Готовится публикация стихов в журнале "Знамя".

Сутра тростниковой суторы, 2019 г.
Стихи
(24 мая 2019)
Гербарий, 2018 г.
Стихи
(24 января 2019)
Сакура цветёт сурово
Стихи
(27 апреля 2017)
"Пловец" Николая Кононова
Статья
(11 апреля 2013)
Соблазнение Ницше
Комедия абсурда
(8 мая 2012)
"Своё" и "Чужое" Станислава Минакова
эссе
(2 февраля 2012)

22 июня 2011:
Из современной японской поэзии хайку
переводы с японского
Сидзуко Каваками. Стихи из книги "Тело, которое любит"
переводы с японского

Охотник за сакурой...
Сто стихотворений Мацуо Басё

переводы с японского
(21 апреля 2011)
У истоков поэзии хайку
переводы с японского
(10 марта 2011)
Ситуация "Рюрик Ивнев"
(К 120-летию со дня рождения)
эссе
(10 февраля 2011)

Страсть к небытию или Поэзия как мышление (Интимный дневник наивного читателя)
"Уховёртка под божьим камнем": Диалоги с Бахытом Кенжеевым
эссе
(4 февраля 2010)
"Профсоюз сумасшедших"
(об имажинисте Леониде Чернове)
эссе
(5 ноября 2009)
Конгениальность на голубом глазу или Как украсть настроение
статья
(28 мая 2009)
Два эссе о жизни и творчестве Арсения Несмелова (1889-1945)
(12 марта 2009)
Трумен Капоте. Вспоминая Теннесси (1983)
Из книги "Портреты"
перевод с английского
(5 ноября 2008)
Антология сербских хайку
перевод
(23 октября 2008)

10 сентября 2008:
На корейской границе
Стихи в стиле "сиджо"
"Сопряжение неявного" или Отчий дом Раисы Мороз
Эссе

Поэзия как подмена понятий
О поэзии Елены Васильевой
(15 мая 2008)
Михаил Семенко. Стихотворения
перевод с украинского
(30 апреля 2008)
Бернд Игель. Стихотворения
перевод с немецкого
(7 ноября 2007)
Дорога к забвению...
О поэзии Юрия Кашука (1937-1990)
(10 октября 2007)
Изборник японской поэзии в переводах со старописьменного японского языка
(23 мая 2007)
Поэзия Царства Бохай
(28 февраля 2007)
Дзиро Хираока. Утопая в облаках
Перевод с японского
(20 декабря 2006)
Камни преткновения или негативная поэтика Юрия Кабанкова. Попытка прочтения
Эссе
(16 августа 2006)
Письмо удивительному китайцу
Заметки по поводу пятого номера альманаха "Серая Лошадь"
(15 марта 2006)
Любовь еще быть может
Стихи
(1 марта 2006)
Уроки ненависти к поэзии
Стихи
(13 октября 2004)







Купить икону по низкой цене в Москве на сайте ortodoxshop.ru

ortodoxshop.ru


НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Стивен Ули: Дневник, стихотворения [Стивен Ули (Steven Uhly) - поэт, писатель, переводчик немецко-бенгальского происхождения. Родился в Кёльне в 1964 году.] Александр Попов (Гинзберг): Транзитный билет [Свою судьбу готовясь встретить, / Я жил, не веря, что живу, / Но слово - легкое, как ветер, / Меня держало на плаву...] Дмитрий Гаранин: Горы преодолев [И чудно, и торжественно вокруг, / как будто что-то важное свершилось - / от человечества ушёл во тьму недуг, / которым бог являл свою немилость...] Владислав Кураш: Наш человек в Варшаве [Всю ночь ему снились какие-то кошмары. Всю ночь он от кого-то отбивался и удирал. А утром проснулся с мыслью, что что-то в жизни не так и что-то надо...] Галина Булатова: "Стиходворения" Эдуарда Учарова [О книге Эдуарда Учарова Стиходворения: Стихи, проза, эссе - Казань: Издательство Академии наук РТ, 2018.] Александр Белых: Сутра тростниковой суторы, 2019 г.. [У мусорных баков / Роются бомжи в советских книгах – / Век просвещения минул...]