![]() |
Наши проекты |
|
|
![]()
Родилась в Киеве в 1973 году. Получила филологическое образование в Киевском государственном университете.
Во время учебы в университете исследовала творчество Н.А.Клюева. Имеет несколько научных публикаций.
Библиография:
Поэтические сборники:- Смотритель сна. Киев, Главная специализированная редакция литературы на языках национальных меньшинств, 1997.
- Транзит. Киев ,"Визант", 1998.
Публикации:- "Антология современной русской поэзии Украины", Харьков, "Крок", 1988.
- Журнал "Многоточие", Донецк, 1994.
- Альманах "Черновик", №11, 1996.
- Альманах "Вавилон", №4, 1996.
- Газета "Русская мысль" 17-24 марта 1994 и 1-7 августа 1996.
- Журнал "Византийский ангел", Киев, 1999.
- Журнал "Die Horen", Германия, № 181, 1-й квартал 1996, перевод на немецкий Эльке Эрб.
- Журнал "Zwischen den Zeilen", Швейцария, №10, октябрь 1997, перевод Эльке Эрб.
- Журнал "Europoesi", Франция, №21, октябрь 1998, перевод на французский Филиппа Какяна.
Публикации в Интернете:- Вавилон: Стихотворения.
- Византийский ангел: Стихотворения.
Игорь Рымарук: Стихотворения
Переводы с украинского
(22 мая 2014)Ответные губы
(17 августа 2007)Птичка играет
(7 июня 2000)Полслова навырост
(21 мая 1999)
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" Людмила и Александр Белаш: Ученик чародея [На Страшном суде меня сурово спросят: Чем ты занимался смолоду, Йокке Фридль?..] Айдар Сахибзадинов: Война [Я все прекрасно помню – ведь я из того поколения, кто сидел под столом, когда наверху за свисающими кистями скатерти, пили из графинов водку молодые...] Олег Клишин: Шагреневое знамя [...замираешь, глядя на лик луны / с тёмной пастью Хроноса посредине. / И как будто слышишь со стороны, / как звучит твоё среди прочих имя.] Сергей Слепухин: Nature morte [Что ж, намудрил с метафорой и кодом, / обычного словарного запаса / мне не хватило, натюрморт испорчен. / Вот вещи и рождают безъязыко / ночь...] Братья Бри: Зов из прошлого [Ощущение реальности и себя в ней медленно покидало Хамфри. В череде воспоминаний и образов, которые случайно возникали и незаметно ускользали, появилось...] Елена Севрюгина: Время больших снегопадов [Образ зеркала, один из ключевых в книге, придаёт поэтическому повествованию объёмность и психологическую глубину...] Пётр Матюков: Микрорайон Южный [когда-нибудь и мы придём в негодность / как механизм часов ушедших в ночь / суммарная для общества доходность / от нас не сможет траты превозмочь...] Михаил Эндин: Однажды [И я, забыв про смех и шутки, / и про супружние права, / хватаю смело – нет, не юбки – / а снизошедшие слова.] Читайте также: Елена Албул: Итальянский в Тарусе | Владимир Алейников: Арка | Максим Жуков: Не ради красного словца | Владимир Ив. Максимов: Прислушаться к себе | Полина Орынянская: И быть самой собой | Марина Чиркова: По обрезу слов | Анна Арканина: Мы – лишь звуки | Михаил Бару: Концерт для двух гобоев с оркестром | Андрей Бычков: Достопочтимый директор | Андрей Мансуров: Щенок акулы | Сергей Пахомов: Ощущение пустоты | Эмилия Песочина: Звёзды, яблоки, дожди | Владимир Алейников: Посреди междувременья | Изяслав Винтерман: Стихи из книг | Андрей Галамага: Портрет отца