Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Ольга Титова

[Написать письмо]

Ольга Титова  

Родилась в Таллинне 19.08.1966. Окончила Таллиннскую 5-ю среднюю школу (1983), Ленинградский университет, филологический факультет, по специальности "Русский язык и литература" (1988). Работала в основном корректором, литературным редактором и внештатным корреспондентом в таллиннских газетах и журналах. В настоящее время работает на заводе электроники, литературной деятельностью занимается в свободное время.

Первая публикация стихов - журнал "Таллинн", 2000 г. Стихи публиковались также в журналах "Радуга" (Таллинн), "Колокол" (Лондон), на сайте "Поэтические автографы Эстонии", в электронном журнале "Новые облака", антологии "Объяснение в любви" (Таллинн, 2009), Провинциальном альманахе HRONOS № 12 (Даугавпилс, 2011).

Автор двух книг, вышедших при поддержке фонда Eesti Kultuurkapital ("Книга стихов", Таллинн, 2001, и "Сказки папы и дочки", в соавторстве с отцом Ростиславом Титовым, Таллинн, 2003).

Лауреат премии "Рождественские призы" им. поэта и переводчика Светлана Семененко (2009). Участник Тартуского международного ландшафтного поэтического фестиваля (2014).

Переводила стихи, эссе и лирическую прозу с эстонского (Юхан Вийдинг, Лембит Курвитс) и английского (Ричард Голебёвский, сборник стихов "Розы-пилигримы", Генри Роллинз, "Железо", Москва, ЭКСМО, 2004). Переводы стихов Юхана Вийдинга и воспоминаний о нем публиковались в журналах "Радуга" и "Вышгород". Статьи и эссе о поэтах печатались в журнале "Таллинн", газете "День за днем".

Ольга Титова на Литературной карте Эстонии

Публикации в Интернете:

Статья и стихи памяти Андрея Мадисона: tvz.org.ee/index.php?page=378







НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Светлана Богданова. Попробуй не засмеяться [Я знаю, что сейчас мое путешествие прервется, и мне надо все запомнить и все записать. Поезд старательно подыгрывает мне, выводя под занавес на свою сцену...] Мила Борн. Другая Агата, или искусство стать невидимым [Загадочная история исчезновения Агаты Кристи. Что произошло и, главное, почему? Это стало не просто газетной сенсацией, но и глубоким психологическим...] Акоп Арутюн. Стихотворения [Я останусь с сухими глазами, – / свежим, / как возлюбленный солнца...] С. К. К. (Сергей Кудрин). Танцпол для парапсихологов [Прочесать лебедем / Вышний Стонхедж. / / Попросить Мерлина / Оживить булыжники.] Елена Бородина. Белый шум [Всё тот же хрупкий лист неповторим / в своём полете ветреном, бесстрашном / из неба в бесконечность – Бог бы с ним. / Вот – новый день, / а что...] Аркадий Паранский. У Печоры у реки... [Это было чудо какое-то – поле белых астр. Но самое поразительное: среди белого, напоминающего пушистое покрывало, пространства алели ярко-красные, почти...] Вахтанг Чантурия. Восемь бит [Восьмая часть меня живет в мире восьмибитной игры о праздно шатающемся по пыльным улицам большого города пьянице...] Юлия Великанова. Что же значило это странное "memory postum" (О поэтическом сборнике Милы Борн) [Перед нами поэтические тексты прозаика и драматурга. Это чувствуется в каждой строке. Непрерывное повествование, нарратив, впрочем, чрезвычайно поэтичный...] Борис Кутенков: "Поэты останутся в истории не по эстетическим соображениям" [Телеграм-беседа с поэтом и критиком Борисом Кутенковым в рамках проекта Андрея Войнова Voinovpoetry: "20 вопросов Борису Кутенкову".] Лора Катаева. Ласточки наших слов [Всё – молчание, тайна, но истины не видать. / Нам бы выстоять, искренний мой, залетай сюда, / Это небо глотай до упаду – и ешь, и пей, / Просто...] Лана Юрина. На грани [Пока не время – пой, летай, кружись, / хватай в охапку солнечные блики! / Ещё чуть-чуть – и я тебя окликну, / и обниму, и расскажу про жизнь...]