Словесность: Олег Постнов: Песочное время

Комментарии


Отец

...будет и того, что болезнь указана... - Цитата из предисловия к "Герою нашего времени" М.Ю.Лермонтова.

...двор был разбит, словно античный космос... - Согласно античной космологии, мир членился на "топосы" (места); именно этот термин заменял в античной философии категорию пространства.

...пространство делалось безвидно и пусто... - Неточная цитата из Библии, ср.: кн. Бытие, I, 2.


Кольцо Агасфера

Агасфер - Вечный Жид. В качестве литературного персонажа использовался многими авторами как в Европе, так и в России. Обзор легенд об Агасфере см.: Адрианова В.П. К истории легенды о странствующем жиде в старинной русской литературе. // Изв. ОРЯС. - Т.20, кн. 3. - СПб., 1915.

...если верить Блаженному Августину... - Учение Бл. Августина о времени см.: Исповедь, кн. 11, Х - ХХХ.

...персоналист, борец с рабством у культуры. - То есть последователь философии Н.А.Бердяева, рассматривавшего в ряде работ культуру в качестве ограничителя человеческой свободы.

Сон разума рождал демонов... - Перифраз названия офорта Франсиска Гойи "Сон разума рождает чудовищ" (1799).

Кляйнер мэнч - буквально: "Маленький человек" - название романа М.С.Менделе ("Дос клейне ментшеле", идиш, 1864-1865), где этим словосочетанием обозначается черт.

В начале было дело. - Фраза Фауста в первой части поэмы И.В.Гёте: "Я был опять, как вижу, с толку сбит: / "В начале было Дело" - стих гласит" ("Фауст", пер. Б.Л.Пастернака).

"В раю играть мы будем в мяч". - Неточная цитата из "Университетской поэмы" (1927) В.В.Набокова.


Вечеринка в Танатосе

Танатос - От греч.JanatoV, смерть.

Джентльмен Блока подражал "Ворону" По. - См. стихотворение А.А.Блока "Осенний вечер был. Под звук дождя стеклянный..." (1912), а также поэму Э.А.По "Ворон" (1845).

Принимает в "Асклепе"... - Асклепий - сын Корониды и Аполлона. Обучился искусству медицины у кентавров, которыми был воспитан, и достиг такого мастерства, что мог не только лечить больных, но и оживлять умерших.

Проспект Моруа... - Перу Андре Моруа принадлежит рассказ "Отель "Танатос"" (1929) о специальном заведении для самоубийц.

...редких ~ мифов о граде Бессмертных. - Ср. рассказ Х.Л.Борхеса "Бессмертный" (сб. "Алеф", 1949).

Скрэб - англ. scrub, заросли вечнозеленых жестколистных кустарников в Юго-Западной и Восточной Австралии.

Дюркгейм - Эмиль Дюркгейм (1858-1917), французский социолог, посвятивший специальную работу проблеме суицида ("Самоубийство", 1897).

Сульт - имя наполеоновского сподвижника, а также одного из второстепенных персонажей в романе А.С.Грина "Бегущая по волнам" (1928).

Феллахи - термин О.Шпенглера для обозначения жителей государства, обыкновенно деклассированных, не заинтересованных в том или ином государственном устройстве (см. его трактат "Закат Европы", т. 2, 1922).

Веблен - Торстейн Веблен (1857-1929), американский социолог и экономист, считавший "буржуазные" классы единственными творцами государственности.

...Зурбаган, Гель-Гью, Лисс. И, кстати, Дагон... - Выдуманные города из произведений А.С.Грина. Дагон упоминается в "Бегущей по волнам" (1928).

У По есть рассказ: "Хоп-Фрог". - В русском переводе "Прыг-Скок", см.: По Э.А. Полное собрание рассказов. - М., 1970.

А вот и моя лягушка... - Игра слов. По-английски фрог (frog) - лягушка.

Но нам чужд Эразм... - Намек на трактат Эразма Роттердамского "Похвала Глупости" (1511).

Автохтон - объект, выпадающий из общего пространственно-временного континуума.

Один аргентинец-библиотекарь собрал целый свод...~ Там были Данн, Феопомп, Брэдли, Хинтон... - Намек на Х.Л.Борхеса. Перечисленные имена принадлежат философам и ученым, изучавшим четвертое измерение, проблему обратимости времени и т.п. и упомянутым в связи с этим в различных статьях и новеллах Борхеса.


Песочное время

Чартков - герой повести Н.В.Гоголя "Портрет" (1834), продавший душу дьяволу. Роль человеческих глаз в этом произведении подробно разобрана И.Ф.Анненским в его "Книге отражений" (1906).

...человек человеку бревно... - Максима из повести А.М.Ремизова "Крестовые сестры" (1910).

"Песочный человек" Гофмана... - Новелла Э.Т.А.Гофмана, входящая в цикл его "Ночных рассказов" (1817).

"Метаморфоза" Кафки... - В русском переводе обычно "Превращение" (1912): герой, мелкий чиновник, превращается без всяких причин в огромное насекомое.

"Глаза, глаза!" - твердило что-то в нем... - Намек на рассказ Гофмана "Песочный человек", где инфернальный герой похищает у людей глаза.


Post sсriptum

... суть Пилатова вопроса... - "Пилат сказал Ему: что есть истина?" (Евангелие от Иоанна, XVIII,38).

..."Войну лягушек и мышей" мог сочинить кто-нибудь кроме Гомера... - Знаменитая пародия на "Илиаду", которая, несмотря на свое позднее происхождение, долгое время приписывалась Гомеру.

Латинский поэт, имя которого поглотило время... - Характерная для Х.Л.Борхеса ссылка на несуществующего автора.

P.D.Juhl (Стуттгарт) увидел в случившемся... - Этому автору действительно принадлежит работа, упоминаемая в ссылке.


Оса

Памяти Елисаветы Кульман - Е.Кульман (1808-1825), рано умершая писательница. Ее сказки не сохранились, за исключением названий, которые и послужили основой приводимых в рассказе. См. о ней: Русские люди. - СПб.; М., 1866. - Т.1.

Он хотел рассказать ей про Пригожина и принцип нестабильности... - Имеется в виду теория бельгийского физика Ильи Пригожина. См., например, Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. - М., 1986.

...сверчок поет по ночам под окнами у людей... - Миф о том, что цикады сообщают Музам "кто из людей кому из Муз оказывает почет", см. в диалоге Платона "Федр", 259bc.

Веранды не было, а был герб... - Скрытая цитата. Ср.: "...один старинный дом... / Украшен был он княжеским гербом;/ Из мрамора волнистого колонны / Кругом теснились чинно..." и далее (М.Ю.Лермонтов. "Сказка для детей". 1840).

Ты знаешь, кто я? Я оса!.. - Закрытые исследования, посвященные феномену смерти, в том числе ее предсказаниям, переселению душ, оживлению покойников и пр., действительно проводились по инициативе Л.П.Берии в 1940-50-х гг. и носили кодовое название "Оса".


Либретто

Я знаю, Мими любит фарфор... - Тема фарфора возникает в рассказе в связи с известным хобби З.Фрейда, собравшего целую коллекцию фарфоровых безделушек и демонстрировавшего их тем из пациентов, кто был особенно откровенен на сеансах психоанализа.

...по смерти Кемаля - То есть в 1938 г. Мустафа Кемаль - первый президент (с 1923) Турецкой республики.

...месть достойна осуждения. ~ Тот, кто мстит, ничего от этого не получит...~ поступки сильнее слов... - Религиозные формулы движения Бахаи.


Полтергейст

Я сам крайне непрактичен - В этом абзаце, как и в некоторых других частях рассказа, используется скрытое цитирование ряда фрагментов из книги Н.А.Бердяева "Самопознание" (1946).

Принято считать, что философы враждебны технике... - Рассуждение о технике во многих частях совпадает с высказываниями Н.А.Бердяева, в частности с его статьей "Человек и машина" (1933).

Устраивались лотереи, аукционы, ~ затевались игры в серсо и в гольф... - Слегка измененная цитата из рассказа С.Моэма "Мистер Всезнайка" (1936).

Мы в действительности очень плохо знаем тело другого... - Мысль из работы Н.А.Бердяева "Я и мир объектов" (1934).

Скромность, ложная скромность, гордость - вечно одно и то же. Это болезнь аргентинцев. - Скрытая цитата из рассказа А.Биоя Касареса; оттуда же взята и вся история с "раздвоившимся" Моэмом, разумеется, рассказанная на иной лад.

...инспектор Барт (Barthes)... - Намек на знаменитого французского филолога Ролана Барта, отличавшегося подчас в своих работах излишней дотошностью.

Есть многое на свете... - Начало знаменитой реплики Гамлета в разговоре с Горацио ("Гамлет", акт первый, сцена пятая) .

Я не поэт, я философ. Я романтик начала ХХ века. - Здесь и далее (кроме финальной фразы) подборка высказываний Н.А.Бердяева о себе в различных книгах, статьях и письмах.


Три свидания

Это была история времен краха Жиронды... - Далее вольный пересказ эпизода из романа В.Гюго "Девяносто третий год" (1874).

...запахивая меховой воротник (идеал Мазоха)... - Ср.: Захер-Мазох Л. фон. Венера в мехах. - М., 1992.

"Истории человечества" Гельмольта - Девятитомная "История человечества" под общей редакцией Г.Гельмольта была издана в России в первое десятилетие ХХ в.

...по закону Барта (Fragments d'amour - или это Стендаль?)... - Контаминация названий двух работ Р.Барта и Стендаля.

"Shadow", said he... - дословно: ("Тень!" сказал он -, строка из стихотворения Э.А.По "Эльдорадо" (1949), в русском переводе отсутствующая и замененная фразой "и решился спросить" (пер. М.Донского).


Падение

...тут есть магнит и попритягательней... - Неточная цитата из "Гамлета" (акт третий, сцена вторая).

...в кромешных шапках с ушами... - Меховые шапки являлись одним из необходимых атрибутов так называемых "кромешников" (опричников) Ивана Грозного.

Вроде жонглера Богоматери, помнишь, у Франса... - Имеется ввиду рассказ А.Франса "Жонглер Богоматери" (сб. "Перламутровый ларец", 1892).

Сидя на санях... - Знаменитая формула из "Поучений Владимира Мономаха" (1117); означает то же, что фразеологизм "на краю могилы".

"Прощальная повесть", - отвечал Гоголь... - В своем "Завещании", входящем в "Выбранные места из переписки с друзьями" (1847), Н.В.Гоголь писал: "Завещаю всем моим соотечественникам... лучшее из всего, что произвело перо мое, завещаю им мое сочинение, под названием "Прощальная повесть"". Однако судьба этого произведения не известна.

Дела плоти известны... - Кис цитирует с пропусками Послание апостола Павла к Галатам, V, 19-21.


Ночные повести Валерьяна Сомова

... Что-нибудь одно: или Петербург - случайное и эфемерное порождение эпохи... - Контаминация нескольких высказываний В.Г.Белинского из очерка "Петербург и Москва", вошедшего в альманах "Физиология Петербурга" (1845).

...Лесков - или, может быть, Писемский - видел в железных дорогах звезду "полынь" для русской литературы... - Рассуждение А.Ф.Писемского о влиянии железных дорог на литературу см. в рассказе Н.С.Лескова "Жемчужное ожерелье" (1883). Там, однако, нет речи о "звезде "полыни"": этот образ из Апокалипсиса был использован Ф.М.Достоевским в романе "Идиот": персонаж романа Лебедев доказывает, что ""звезда Полынь" в Апокалипсисе, павшая на землю на источники вод, есть... сеть железных дорог".

Мелькнул шпиль "роковой твердыни"... - То есть Петропавловской крепости. Ср.: "Не удостоивая взглядом / Твердыню власти роковой, / Он к крепости стал гордо задом..." (А.С.Пушкин. На картинки к "Евгению Онегину" в "Невском альманахе". 1829).

...как справедливо заметил По. - В статье "Философия обстановки" (1840) Э.А.По пишет: "Русские вообще не обставляют комнат".

...они никогда не смеются, как авгуры... - Ср.: "Мы часто сходились вместе и толковали вдвоем об отвлеченных предметах очень серьезно, пока не замечали оба, что мы взаимно друг друга морочим. Тогда, посмотрев значительно друг другу в глаза, как делали римские авгуры, по словам Цицерона, мы начинали хохотать и, нахохотавшись, расходились довольные своим вечером" (М.Ю.Лермонтов. "Герой нашего времени"). Авгуры - жрецы-гадатели в древнем Риме.

Кокушкин мост!.. Воспеть решаюсь... - Ср.: "Вот перешед чрез мост Кокушкин, / Опершись ..... о гранит, / Сам Александр Сергеич Пушкин / С мосьё Онегиным стоит" (А.С.Пушкин. На картинки к "Евгению Онегину" в "Невском альманахе". 1829).

Никто нигде не гомонит. - Скрытая цитата строки Т.Г.Шевченко из поэмы "Причинна" ("Порченая", укр., 1838) в несколько вольном переводе.

Блеснули витрины, зажглись нити ламп. Толпа на троттуарах сгустилась... - Ср.: "Зажгутся нити фонарей, / Блеснут витрины и троттуары..." (Стихотворение А.А.Блока "Петр", 1904.)

...так и уехала на Пряжку. - Расхожее название Петербургской психиатрической клиники.

...новелла его: "Штос"... - Неоконченная повесть М.Ю.Лермонтова, содержание и замысел финала которой пересказывается далее.

...кубический красный вечер, синяя зима, ~ фламандский мужик с вывернутой рукой... - Неточная цитата из повести Н.В.Гоголя "Портрет" (1834); ср.: "...картины большею частью были писаны масляными красками... Зима с белыми деревьями, совершенно красный вечер, похожий на зарево пожара, фламандский мужик с трубкою и выломанною рукою, похожий более на индейского петуха в манжетах, нежели на человека, - вот их обыкновенные сюжеты".

...я вспомнил Данте и то место из "Новой жизни"... - "Новая жизнь", XIV,7. Далее следует вольный пересказ обращенных к герою вопросов, которые в оригинале выглядят так: "Какова цель твоей любви, если не можешь выдержать присутствия твоей дамы? Скажи нам, так как цель такой любви должна быть необычной и небывалой" (XVIII, 3).

"Мне бы хотелось съесть ее сердце"... - Ср.: Данте. "Новая жизнь", III, 5-13.

...в спецлагере в Свири... - Особый лагерь для так называемых "аномалок", т.е. попросту проституток, которых бюрократизм тридцатых годов рассматривал как "аномальное социальное явление", невозможное при советской власти.

Насилу к полдню рассвело. - Скрытая цитата из "Идиота" Ф.М.Достоевского; ср.: "Было так сыро и туманно, что насилу рассвело" (ч.1, гл. I).

Альгаротти - Франческо Альгаротти, автор сочинения "Письма о России" (1739). Именно тут содержится фраза "Петербург есть окно, через которое Россия смотрит на Европу"; популярность этой фразе придал А.С.Пушкин, приведя ее в примечаниях к "Медному всаднику".

...подлинный Марини... - Адольфо Марини (Magrini), итальянский художник начала ХХ в., автор и иллюстратор книги "Эротика" (1921). Предпочитал изображать зрелые обнаженные тела.

...в голове ее созрел совершенно новый план, о котором читатель узнает в следующей главе. - Неточная цитата последней фразы из повести Н.В.Гоголя "Иван Федорович Шпонька и его тетушка" (1832).

...где я варил по вечерам яишницу, или макароны... - Ср.: "У Гальяни иль Кольони/ Закажи себе в Твери / С пармазаном макарони / Да яишницу свари" (А.С.Пушкин. Письмо С.А.Соболевскому от 9 ноября 1826 г.).

Мы все хотим луну. - В рассуждениях Крона использован ряд мыслей из статьи Вяч.Иванова "Древний Ужас" (1909).

...в своей известной новелле Грин... - Речь идет о повести А.С.Грина "Крысолов" (1923-1924).

Наконец желанный сон посетил меня, но какой сон! - Скрытая и не совсем точная цитата из повести Н.В.Гоголя "Иван Федорович Шпонька и его тетушка"; в описаниях чудовищ, следующих ниже, использованы также фрагменты из повести "Вий" (1835), не вошедшие в окончательную редакцию.

Нам-то лишь бы чаек пить!.. - Намек на известное высказывание героя "Записок из подполья" (1864-1865) Ф.М.Достоевского.

На мотив из Жуковского. - Литературная игра. В.А. Жуковский ввел в русскую лирику "кладбищенскую" тему, а также разработал жанр баллады с сюжетом о воскресшем покойнике. Оба этих мотива присутствуют в стихотворении, которое, однако, является в большей мере пародией на "Ворона" и "Улялюм" (1847) Э.А.По.

Он будет город свой беречь... - Строка из стихотворения А.А.Блока "Петр" (1904).


Эрнст, Теодор, Амадей

...супруга господина Амадея. - Э.Т.А.Гофман женился в 1802 г. на Михалине Рорер-Тшциньской.

...сказка о рогатом зайце. - Ср.: "...князь... больше никогда не высказывал желания выслушать из уст обер-егермейстера удивительно живописный рассказ о рогатом зайце-беляке, которого он (т.е. обер-егермейстер) во время первой своей охотничьей вылазки в лес почему-то никак не мог застрелить..." (Э.Т.А.Гофман. "Житейские воззрения Кота Мурра", I,1.).

...как радостно созерцать нежную лилию... - Все высказывания Форша в этой сцене пародируют знаменитый цикл фрагментов Новалиса "Вера и Любовь, или Король и Королева" (1797).

...в бытность вашу капельмейстером при покойном князе... - В 1808 г. Гофман был приглашен в резиденцию герцога Баварско-Биркенфельского Вильгельма, где участвовал в концерте, и гофмаршал заверил его, что супруга Пия - сына Вильгельма - герцогиня Амалия Луиза намерена брать у него уроки пения, чего, однако, не произошло. В качестве капельмейстера Гофман работал в Бамберге с 1808 по 1813 г. с перерывами. Двор герцога Вильгельма Гофман сатирически изобразил в "Житейских воззрениях Кота Мурра", где тот выведен под именем князя Иринея. Подробнее об этом см.: Логинова О.К. Дневники Гофмана // Э.Т.А.Гофман. Крейслериана. Житейские воззрения Кота Мурра. Дневники. - М., 1972. - С. 581-582.

...клянусь Эвфоном... - Эвфон (греч. eujwn - благозвучие) - творческая сила музыканта. Фраза приписана Гофманом композитору К.В.Глюку в новелле "Кавалер Глюк" (1808).

...подбор инструментов выше всяких похвал. - Далее следует перечень инструментов, которые Крейслер, alter ego Гофмана, называет своими любимыми (Э.Т.А.Гофман. "Житейские воззрения Кота Мурра", I,1).

Господа! "Ундину" Гофмана! - Имеется в виду опера Гофмана, написанная по мотивам повести "Ундина" Ф. де ла Мотт Фуке и впервые поставленная в 1816 г.

...о метафизике ножниц... - Философию и даже теософию парикмахерского дела разрабатывает персонаж романа Гофмана "Эликсиры сатаны" (1815-1816) Петер Шенфельд (ч.1, гл. 3).

Я лучше скажу о себе... - Весь последующий монолог опирается на так называемый "Автопортрет Гофмана с физиологическими пояснениями" (1815-1816).

Скажи, Вильгельм: зачем ты стал Амадеем? - Гофман действительно переменил свое третье имя в честь Моцарта.

...государство - это мой кошелек. Его слишком просто выронить из кармана. - После наполеоновских войн ряд мелких прусских государств был насильственно объединен в более крупные образования, хотя за бывшими властителями сохранялись символические звания и титулы. Ср.: "... князь Ириней выронил свое крошечное государство из кармана во время небольшого променада в соседнюю страну; так или иначе, но в последнем, снабженном приложениями издании великого герцогства крошечные владения князя Иринея включены и вписаны в реестры упомянутого герцогства" (Э.Т.А.Гофман. "Житейских воззрениях Кота Мурра", I,1. Пер. Д.Каравкиной, В.Гриба).

Бархатный Брейгель - Питер Брейгель младший (1564-1638). Гофман имеет в виду его картину "Зимний пейзаж".

Я никогда не желал никому зла. - Монолог основан на дневниковой записи Гофмана от 8 октября 1803 г.

...Собака Берганца? Вы, господин Амадей, похитили ее у Испании. - Повесть Гофмана "Известие о дальнейших судьбах Собаки Берганца" (1813) является своеобразным продолжением "плутовского" рассказа Мигеля де Сервантеса "Беседа двух собак" (1613).

...трон есть вершина возможностей смертного... - Рассуждения Форша восходят к циклу афоризмов Новалиса "Вера и любовь", хотя и не вполне совпадают с идеями этого произведения.

...я ( поэт и склонен думать, что давно уже заслужил преизрядную мызу... - Неточная цитата из повести Гофмана "Золотой горшок" (1814) Ср.: "Полно, полно, почтеннейший! Не жалуйтесь так! Разве сами вы не были только что в Атлантиде и разве не владеете вы там, по крайней мере, порядочной мызой как поэтической собственностью вашего ума?"

Мы разыгрываем небольшую пьеску под названием "Ловушка для принца" или "Мышеловка". - Намек на пьесу, которую ставит Гамлет, чтобы уличить Клавдия (акт третий, сцена вторая); ср.:

Отрывок вот какой. - Далее контаминация цитат из "Эликсиров сатаны", ч.1, гл. 3-4.

Кровь, что течет у вас в жилах... - Слегка измененная цитата из повести Гофмана "Известие о дальнейших судьбах Собаки Берганца" (1813).

Фантазия в манере Калло? - Иронический намек на название первого сборника литературных произведений Гофмана "Фантазии в манере Калло" (1814).

Надгробная надпись ~ давала знать... - Надпись на могиле Гофмана гласит: "...он был одинаково замечателен как юрист, как поэт, как музыкант, как живописец".

© О.Г.Постнов

Песочное время



Дискуссия





 
 


НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Стивен Ули: Дневник, стихотворения [Стивен Ули (Steven Uhly) - поэт, писатель, переводчик немецко-бенгальского происхождения. Родился в Кёльне в 1964 году.] Александр Попов (Гинзберг): Транзитный билет [Свою судьбу готовясь встретить, / Я жил, не веря, что живу, / Но слово - легкое, как ветер, / Меня держало на плаву...] Дмитрий Гаранин: Горы преодолев [И чудно, и торжественно вокруг, / как будто что-то важное свершилось - / от человечества ушёл во тьму недуг, / которым бог являл свою немилость...] Владислав Кураш: Наш человек в Варшаве [Всю ночь ему снились какие-то кошмары. Всю ночь он от кого-то отбивался и удирал. А утром проснулся с мыслью, что что-то в жизни не так и что-то надо...] Галина Булатова: "Стиходворения" Эдуарда Учарова [О книге Эдуарда Учарова Стиходворения: Стихи, проза, эссе - Казань: Издательство Академии наук РТ, 2018.] Александр Белых: Сутра тростниковой суторы, 2019 г.. [У мусорных баков / Роются бомжи в советских книгах – / Век просвещения минул...]