Словесность

Наши проекты

Картинки в паутинке

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Олег Постнов

[Написать письмо]

Беседы при Черной Луне
(в соавт. с Евгением Горным)
(25 апреля 2007)
Антиквар
повесть
(3 марта 2007)
Petersburg PM
рассказ
(6 июня 2003)
Защита Борхеса
цикл эссе
(25 апреля 2002)
Русский фантастический бестиарий
(1 ноября 2000)
Московский блокнот
(6 декабря 1999)
Страх. Главы из романа
(16 марта 1999)
ПЕСОЧНОЕ ВРЕМЯ. Книга
Рассказы, повести, пьесы

(8 ноября 1998)
Альбер Камю. Калигула. Пьеса
Перевод с французского (совместно с Е.Горным).
(8 ноября 1998)
Занавешенные картинки (Либретто)(1996)
  • Безделушка
  • Заира
  • Рент
  • Олег Постнов
    Рисунок М.А. Постновой, карандаш, 1999.

    Родился в 1962 г. в Новосибирском Академгородке, в семье профессора филологии Г.С. Постнова. Бoльшую часть детства провел на Украине (с. Тетерев, Киевской области), где, под наблюдением деда И. С. Овчара (1902-1998), освоил церковнославянский, украинский и отчасти польский языки. Окончил специализированную школу N 130 с преподаванием ряда предметов на английском языке. Затем - Новосибирский государственный университет по Гуманитарному факультету. Женат. Крещен. Противник насилия по отношению к любым видам живых существ. Из духовного наследия былых эпох считает особенно важными для себя поздние трактаты Эммануила Сведенборга, придает большое значение эзотерическим высказываниям и практикам Уильяма Блейка, а также его сподвижника Иоганна Генриха Фюсли (Fussli): все трое утверждали религиозную необходимость расширения сферы творческого самовыражения. В этом смысле отводит важное место в европейской культуре немецкому романтизму конца XVIII - начала XIX столетия и особенно Э.-Т.-А. Гофману. В том, что относится к разряду свободных наук - "парнасский старовер". Предпочитает классическую музыку в живом исполнении и скульптуру. В живописи - фламандскую школу и так называемую австрийскую эклектику начала ХХ века. Фавориты: Бархатный Брейгель, Густав Климт, Макс Клингер.

    В печати дебютировал в 1990 г. (рассказ "Песочное время") в журнале "Октябрь", N 12. С этого же года - кандидат филологических наук. Следуя некоторым принципам Сведенборга, не отделяет художественной деятельности от научной и является автором монографий "Эстетика И.А.Гончарова" (1997), "Пушкин и смерть: Опыт семантического анализа", 2000 (см. Интервью), "Смерть в России: Х-ХХ вв." (см. статью-summary), а также ряда статей по русской литературе XIX столетия. После публикаций рассказа "Полтергейст" ("Другие берега", М., 1997, N 9-10) и цикла новелл "Ночные повести Валерьяна Сомова" (Нева, 1997, N 10), выпустил авторский сборник "Песочное время", вобравший в себя почти всю малую прозу и драматургию. Журнал "Матадор" включил "Песочное время" в список десяти "самых" книг за 1998 год. В 1984 году Постнов в соавторстве с Е.А. Горным перевел на русский язык пьесу Альбера Камю "Калигула", которая ставилась в этом переводе в 1988-1991 гг. Ташкентским Академическим русским театром. Победитель и лауреат конкурсов "Тенета-96", "Тенета-97" в разделе "Рассказы" и "Улов-99" в разделе "Проза". В конце 1990-х окончил роман "Страх", опубликованный в изд. "Амфора" в 2001 г. Был выдвинут на премию АРСС им. Аполлона Григорьева (вошел в шорт-лист премии) а также на премию "Национальный бестселлер", 2002. К концу прошлого года выпустил в свет цикл эссе "Защита Борхеса" (Новое литературное обозрение", N 52, 6'2001), в котором стремился, следуя своим убеждениям, преодолеть границы между научной и художественной прозой. "Русский фантастический бестиарий" (альманах "Насекомое", М. - Калининград - СПб., 2001), являющийся продолжением "Защиты Борхеса", преследует ту же цель.

    В настоящий момент, помимо написания художественных произведений, занят доработкой обобщающего труда о восприятии феномена смерти в России. Ведет рубрику "Дневник писателя" в "Русском журнале".


    Избранные отзывы


    Чертова дюжина Макса Фрая
    Выбор
    Макса Фрая 100 писателей Вячеслава Курицына
    Список 100 писателей
    Вячеслава Курицына







    ОБЪЯВЛЕНИЯ

    НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
    Сезариу Верде, Лирика [Именно благодаря Сезариу Верде (1855-1887) в португальскую поэзию вошли натурализм и реализм; более того, творчеству Верде суждено было стать предтечей...] Александр М. Кобринский: Версия гибели Домбровского [Анализ <...> нескольких вариантов возможной взаимосвязи событий приводит к наиболее правдоподобной версии...] Ян Пробштейн: Из книг "Две стороны медали" (2017) и "Морока" (2018) [Соборность или подзаборность, / совознестись или совпасть - / такая в этом благодать / и единенья иллюзорность...] Сергей Рыбкин: Между словом двоящимся нашим [и гасли фонари и ночь чернела / мелькали руки теплые - / огни / изломанного нами чистотела / на грани окончания земли] Максим Жуков: За Русский мир [Я жил в Крыму, где всяк бывает пьян, / В той части, где является он плоским... / Но я рождён на торжище московском, / Переведи меня через майдан...] Алексей Смирнов: Тайный продавец [Гроза персонала фирменных салонов и магазинов, гордость Ведомства Потребления, мастер перевоплощения и тайный покупатель Цапунов неуловимо преобразился...] Елена Крадожён-Мазурова, Легче писать о мёртвом поэте?! Рефрен-эпифора "... ещё живой" в стихотворении и творчестве Сергея Сутулова-Катеринича [Тексты Сергея Сутулова-Катеринича не позволяют читателю расслабиться. Держат его в интеллектуальном тонусе, кого-то заставляют "встать на цыпочки", потянуться...] Сергей Сергеев, Знаковый автор [В Подмосковном литературном клубе "Стихотворный бегемот" выступил Александр Макаров-Кротков.] Алексей Борычев: Оранжевый уют [О чём же я!.. ведь было лишь два дня: / День-гробовщик и подлый день-убийца. / А между ними - чья-то воркотня, / Которая нам даже не приснится!...] Соэль Карцев: Истина [Я когда-то был со страной един: / ералаш в душе, но хожу ухоженный. / Наша цель - дожить до благих седин, / стырив по пути все слова расхожие.....]