Словесность

Наши проекты

Колонка Читателя

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Ал Пантелят

[Написать письмо]

Ал Пантелят

Ал Пантелят - украинский автор из г.Харьков, творчество которого представлено большей частью поэзией и литературными переводами. Основатель творческого объединения "Письма на бетонных стенах" и организатор фестиваля на стыке искусств "Silence a Noise". Публиковался в ряде литературных изданий Украины и России.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     
Игры закончились
Стихи
(23 августа 2018)
Время в карманах
Стихи
(26 января 2017)

Тило Краузе: Стихотворения
Переводы
(28 января 2021)
Стивен Ули: Дневник, стихотворения
Переводы
(24 мая 2019)
Джозеф Фазано: Стихотворения
Переводы
(26 октября 2017)
Петер Туррини: Стихотворения
Переводы
(21 апреля 2016)
Людвиг Фельс: Стихотворения
Переводы
(26 ноября 2015)
Иоганнес Бобровский: Стихотворения
Переводы
(26 марта 2015)
Григорий Чубай: Стихотворения
Переводы
(4 сентября 2014)
Хильда Домин: Стихотворения
Переводы
(9 января 2014)
Михаэль Крюгер: Стихотворения
Переводы
(31 октября 2013)
Зильке Шойерманн: Стихотворения
Переводы
(14 марта 2013)
Из немецкой поэзии
Переводы
(23 августа 2012)
Из австрийской поэзии
Переводы
(26 апреля 2012)






НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Айдар Сахибзадинов: Третья осень в Урюме [Уже ноябрь. Березки, черемуха и верба в моем дворе облетели. В деревнях, как правило, срубают все, что не плодоносит, или, по крайней мере, не заморское...] Ольга Кравцова: "Не стенать на прощанье и влюбляться навек": о поэзии Александра Радашкевича [Поэзия Александра Радашкевича притягательна своей смелостью, даже дерзостью ума и речи, загадочна именно той мерцающей магией чувств, которую обнаружит...] Андрей Мансуров: Начистоту – о рассказах А.И. Куприна [...после их прочтения остаётся тягостный осадок: что герои такие тупые и безвольные, и не испытывают ни малейшего желания улучшить свою судьбу и жизнь...] Алексей Миронов: Сомнительный автограф [Так бы хотелось быть воздухом лётным, / невыдыхаемым, неприворотным. / За поворотом бы ахнуть в потьме / так бы хотелось, конечно, и мне...] Георгий Чернобровкин: Качание эпох [Подумаешь, что можно вдруг шагнуть / за грань стекла и за вечерним светом, / зимы познать действительную суть, / что ведома деревьям и предметам...] Леонид Негматов: Улица Леннона [Ночь привычно шаркает на запад, / шлейф с подбоем синим волоча. / Вслед её походке косолапой / не смотрю. Я наливаю чай...]