|

Стивен Ули: Дневник. Стихотворения
Стивен Ули (Steven Uhly) - поэт, писатель, переводчик немецко-бенгальского происхождения. Родился в Кёльне в 1964 году. После окончания школы учился на переводчика в Валенсии, затем изучал немецкую, испанскую и португальскую филологию в Кёльне, Боне и Лиссабоне. Два года возглавлял Немецкий федеральный университет в г. Белен (Бразилия). Занимался преподавательской деятельностью в университете Порту-Алегри и Мюнхенском университете Людвига-Максимилиана.
На данный момент живет с семьей в Мюнхене. Переводит поэзию и прозу с испанского, португальского и английского.
Роман Стивена Ули "Adams Fuge" был удостоен премии "Туркан", а роман "Glückskind" стал немецким бестселлером и был экранизирован Михаэлем Верхёвеном в 2014 году.
|
 |
[?]
|
Беспокойный
Я из племени беспокойных
без конца стремящихся отправиться в путь
но так и не определившихся с пунктом назначения
повторяя самого себя сам того не желая
упорствуя без какой-либо на то причины
терпя неудачу при любой попытке
удержаться, cдержаться, остановиться.
Порту-Алегри, 28.10.2004
|
[?]
|
Отец
По-прежнему
моим словам
приходится меня спасать
ведь никто
ни мой отец
ни моя мать
сами этого сделать
не смогли.
Но теперь и у меня самого
есть дети
рассчитывающие
что их родители
пожертвуют всем
ради них.
Мюнхен, 14.10.2014
|
[?]
|
Без брата
Мой брат исчез
его поглотила трясина
в которой он дрейфовал
в поисках забвенья.
Ну а я все еще плыву
спасая себя ради
лучшей жизни
не ведая
насколько вода безбрежна
боясь в одночасье ее глубины
и мели под ногами.
Мюнхен, 15.12.2008
|
[?]
|
Бабушка
Когда же умерла эта старая женщина?
Очень давно,
подсказывает чувство далекой дали,
вчера, в другое, более давнее вчера.
Так и не ответив я пролью
свои первые слезы
оплакивая ее кончину.
Они оросят огромную пустыню
отсюда и до
смерти этой старой женщины. Времени
здесь места нет.
Порту-Алегри, 18.06.2004
|
[?]
|
Семья
Мы вывели друг друга гулять
на окрестное поле.
Пять человек
каждый на привязи у другого.
Ни один из нас не был свободен,
ни один из нас никуда не пропал.
Чудесный день.
Мюнхен, 23.11.2008
|
[?]
|
Любовь
Любовь нельзя назвать домом,
скорее это открытое море.
Долгое время я держал себя взаперти
чтоб ненароком не перевернуться в лодке.
Я потерял множество лет
пока не обрел нового виденья.
Теперь я живу вплавь
и в лодку садиться больше не желаю.
Порту-Алегри, 11.10.2005
|
[?]
|
Влюбленные
Давай с тобой рассоримся
пока все воздвигнутое не обрушится.
Все улицы ведущие к счастью
все залы ожидания, все дома свиданий
все наши места уединений без остатка
И когда мы с тобой разобщённо
будем пробиваться сквозь вязкий
свет нашей любви
то быть может тогда мы осознаем
насколько велика и сокрушительна она
насколько она безысходна.
Мюнхен, 25.04.2012
|
[?]
|
Ноябрь
У ноября
плешь в ветвях
одежда сброшена на землю
дыхание болезненно.
Мы желаем всем животным счастья
и покупаем подарки
на Короткий День.
Мюнхен, 23.11.2018
|
[?]
|
Специальное предложение
Смерть торгует бессилием
и после продажи заявляет о себе.
Но я не жалуюсь
ведь у товара хорошая цена.
Скажу больше: со временем
он станет еще дешевле.
Нужно лишь научиться ждать.
Порту-Алегри, 11.10.2005
|
[?]
|
Все именно так
Я не терял
более чудесной страны
я не знавал на свете
более прекрасной песни
и любви более глубокой
не было у меня от рождения
все именно так
как должно быть.
Мюнхен, 05.10.2007
|
[?]
|
Молчание
Где-то в глубине
некто выстраивает слова
не видя своего адресата.
Когда же он заговорит
все прочее должно умолкнуть
иначе он собьётся.
Мюнхен, 27.10.2014
|
© Стивен Ули, 2004-2023.
© Ал Пантелят, перевод, 2019-2023.
© Сетевая Словесность, публикация, 2019-2023.
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" |
|
 |
Ирина Фельдман: Посланница Божественной Любви [Я еще не умею любить, но уже смотрю любви в лицо. Только это не романтическая любовь. Я люблю людей, которые читают мои истории. Людей, которые встречаются...] Анна Аликевич: Религия добра (о сборнике стихотворений Марии Фроловской и Натальи Захарцевой "Антоновка с Авалона") [Радование жизни, способность ощущать счастье цветения и свет надежды прежде всего – отличают творчество героинь материала. Должна ли настоящая поэзия...] Павел Сидельников: Из книги стихотворений "Долгое дыхание" [Восходит солнце. Тем и хороша, / быть может, ночь – наутро оставляет / минуту на прощанье. О, душа! / Сойти б с ума, да ум не позволяет...] Олег Горшков: Пришествие печали [Печаль в твоём вине, твоих стихах, / и в музыке, и в запахах, и в детях. / Избыта боль, куда-то канул страх, / и лишь печаль господствует на свете...] Елена Сомова: Пять рассказов [Не спеши отдавать Божью милость, самой тебе дарованную в виде любви, даже когда просчиталась. Не отдавайся ошибке и не отчаивайся...] Любовь Берёзкина: "Круглый стол" на тему "Тенденции и проблемы современной поэзии", Часть I [Наша задача: попытаться показать литературный процесс изнутри. Для этого совершенно разным, не знакомым между собой представителям литературной среды...] Людмила Свирская: Покой не наступает на Земле [Покой не наступает на Земле, / В весну не открывается фрамуга – / В глухом, непроходимом феврале / Сидим, молчим и смотрим друг на друга...] Пётр Старцев: Билет на море [Наши роботы нас никогда не простят, / Наши роботы нас не осудят. / Наши роботы нам надонатили стяг, / Под которым нас выведут в люди...] |
X | Титульная страница Публикации: | Специальные проекты:Авторские проекты: |
|