Словесность

Наши проекты

Картинки в паутинке

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Дзиро Хираока

[Написать письмо]

Дзиро Хираока родился в 1970 году в городе Осака в семье театрального критика, там же окончил Институт иностранных языков, факультет русского языка и литературы, год стажировался, а затем преподавал японский язык во Владивостоке на кафедре Восточного института. Переводит современную русскую прозу - "Цветы Зла" - и поэзию. Написал исследование о дзэн-буддийских аспектах в поэтике пьесы "Вишнёвый сад". Автор повестей "Клиническая поэтология" и "Белая мгла".

Утопая в облаках
Перевод Александра Белых
(20 декабря 2006)









Выйти замуж за петербуржца не так уж и трудно.
ОБЪЯВЛЕНИЯ

НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Иван Бесчинкин: "Рататуй" и другие рассказы [Дети любят зверей. Наших наследников заранее обучают правильной расстановке приоритетов. Надо любить их, а не людей, потому что животное - это животное...] Евгений Иваницкий: Попытка оглянуться [Колеблется пламя, дрожит, угасая, / Свеча затухает... Займётся ль другая? / И что же запомнилось, что же осталось? / Был шарик воздушный, надежда...] Роман Смирнов: No fate [времена временами арбайтней / боты плитку читают по фене / ты искал скрипачей на арбате / а нашел банкоматы в кофейне...] Людмила Табакова: Была ли белочка?: и Прийти, чтобы остаться: Два рассказа [Как-то ночью, когда мело, а Хозяин Вселенной забыл воткнуть в чёрный лист неба кнопки-звёзды, когда совсем рядом выли голодные волки, а встревоженный...] "Полёт разборов", серия пятьдесят пятая, 16 января 2021: Рецензии [Стихи Елены Новожиловой, Артёма Ушканова и Всеволода Федотова рецензируют Людмила Вязмитинова, Ирина Кадочникова, Борис Кутенков и Александр Марков...]