Словесность

Наши проекты

Обратная связь

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Павел Настин

[Написать письмо]

Павел Настин

Родился 28 августа 1972 года в городе Калининграде в семье преподавателей кибернетики и экономики. Некоторое время жил в Керчи, затем вернулся в Калининград, где и живу посейчас. Биолог по образованию, logistics manager по профессии. Пишу, фотографирую, занимаюсь visual poetry. Участник арт-группы "РЦЫ", координатор проекта "Полутона" и журнала "РЕЦ".


Ссылки: Полутона
[зоркий четыре]
(8 июня 2004)

Рассказы
(19 апреля 2004)
Трамвай
Дешевые вещи из Европы
Пластилиновый Никто
Бегство в Египет

Сны, рассказанные мальчику
Повесть
(11 марта 2004)
[язык жестов]
(24 февраля 2004)
[schenke sand]
(24 декабря 2003)
[серый болгарский бункерный кот]
(29 апреля 2003)
Письма к королеве Луизе
(10 декабря 2002)
Перевод стихотворений Юзефа Комьюнякаа
в соавт. с Ириной Ивиной
(20 июня 2002)
В Дамаске дождь...
(17 июня 2002)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Сергей Петров: Эпидемия [Любая эпидемия, как и война, застаёт людей врасплох и пробуждает самые низменные инстинкты. Так получилось и в этот раз: холеру встретили испуганные,...] Белла Верникова: Композитор-авангардист Артур Лурье [В 1914 г. в Петербурге вышел манифест русских футуристов, синтетически объединивший модернистские поиски в литературе, живописи и музыке - "Мы и Запад...] Михаил Фельдман (1952 – 1988): Дерево тёмного лика [мой пейзаж / это дерево тёмного лика / это сонное облако / скрывшее звёзды / и усталые руки / и закрытая книга] Татьяна Щербанова: Стихотворения [На этом олимпе сидят золотые тельцы, / сосущие млеко из звездно-зернистой дороги, / их путь устилают сраженные единороги, / Гомеровы боги и даже...] Питер Джаггс: Три рассказа из книги "От бомжа до бабочки" [Сборник рассказов "От бомжа до бабочки", по мнению многих, является лучшей книгой о Паттайе. Он включает двадцать пять историй от первого лица, рассказанных...] Сергей Сутулов-Катеринич: Попытка number 3, или Верстальщица судьбы [дозволь спросонья преклонить главу / к твоим коленям, муза-хохотунья, / верстальщица, волшебница, шалунья, / сразившая зануду-школяра / метафорой...] Роман Смирнов: Следующая станция [Века уходят, астроном, / когда ты ходишь в гастроном, / но столько чая в пятизвёздном, / и столько хлеба в остальном...] Сергей Слепухин: Карантин [Ах, огненная гусеница вербы, / Накаливанья нить пушистой лампы, / Светильник в старом храме изваяний / В конце пути - там где-то, где-то там...]