Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Борис Марковский

[Написать письмо]

Борис Марковский

Поэт, переводчик. Родился в Киеве. С 1994 года живет в Германии.
В 2002 г. в издательстве "Алетейя" (СПб.) вышла книга стихов и переводов "Пока дышу, надеюсь", весной 2006 г. в этом же издательстве - книга избранных стихов и переводов "В трех шагах от снегопада".
С 1998 г. - главный редактор международного литературного журнала "Крещатик".

Райнер Мария Рильке. Стихотворения
Переводы
(8 ноября 2006)
"И реквиема медь..."
Из записных книжек
(24 мая 2006)
Причуды памяти
стихи
(19 апреля 2006)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Владимир Алейников: Галерея портретов: СМОГ [Что-то вроде пунктира. Наброски. Или, может, штрихи. Или краткие, из минувшей эпохи, истории. Или попросту - то, что вспомнилось мне, седому, прямо сейчас...] Яков Каунатор: Три рассказа [Однаако, - прошепелявил он. - Что мы видим здесь? А здесь, во-первых, многозначность, во-вторых, здесь мы имеем философический взгляд автора на глобальные...] Роман Смирнов: Прямоходящий муравей [Короче, на книгу нахныкав, / дам волю последним словам. / Так, в целом, и пишутся книги, / и ставятся подписи: "Вам!"] Евгения Серенко: Три рассказа [Необязательность встреч, лёгкость прощаний... ни слезинки, ни сожаления; плыла по жизни на светлом облаке, уверенная: так будет всегда...] Ростислав Клубков: Сестра Катерина [Здесь, на этом дворе, святая Катерина возвращала глаза слепым, возвращала калекам потерянные ноги и руки, воскрешала мертвых...] Аркадий Паранский: Повариха [Я посмотрел на лежащих в спальнике, спящих и чуть посапывающих женщин, наклонился, притянул к себе Оксану и нашёл своими губами среди лисьего меха её...] Илья Вересов: Сон других времён [а лучше ляг со мною на дороге / здесь воздух так натужно скроен / здесь слёзы в легких кипятит от зноя / здесь грёзы клерки крики всё без перебоя...]