Словесность

[ Оглавление ]






КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ
   
П
О
И
С
К

Словесность



ЖЕНЩИНА БЕЗ ИМЕНИ: МЕДИУМ-ПРЕДСКАЗАТЕЛЬНИЦА


При встрече вы узнаете меня сразу. Даже в лучшие дни я похожа на живой труп, и люди в изумлении оборачиваются, когда я прохожу мимо. Белки моих выпученных глаз красны, как у больной собаки, засаленные волосы спутаны и всклокочены, а лицо бледное, как у духа утопшей девочки, который, как говорят, много лет являлся на пляже Джомтьен. Вы могли видеть, как я прохожу мимо, сама словно блуждающий дух, - когда сидели на барном стуле, попивая пиво на сои Семь или Восемь. Вы могли видеть, как я прячусь во тьме дверного проема, глядя на мир недобрым взглядом вампира. Или, может, вы видели, как я стою посреди тротуара на Второй дороге, уперев костлявые руки в тощие бедра, бормоча себе под нос, ни к кому не обращаясь, а люди переходят на другую сторону улицы, лишь бы не приближаться ко мне.

Я ничего не могу поделать с тем, какая я есть, и порой я проклинаю свою судьбу. Когда я была еще совсем маленькой, пи 1  мертвых пришли ко мне, поселились в моей голове и никак не оставят меня покое. Они со мной почти всегда. Говорят со мной, рассказывают такое, что не должен слышать никто. Они почти не смолкают, и мне порой непонятно, кто говорит - люди из этого мира, духи тех, кто давно умер, друзья это или враги.

Вот уже почти тридцать лет я брожу по улицам Паттайи. И днем, и ночью, потому что сон никогда по-настоящему не приходит ко мне. Многие местные не вполне уверены, принадлежу ли я этому миру. Иногда я и сама спрашиваю себя об этом. Я вечно усталая: стоит мне только прилечь, и голоса мертвых заполняют мою голову; я кричу на них, прошу оставить меня в покое, но они, конечно, никогда не уходят.

Когда я смотрю вам в глаза, я вижу глубины вашей души. Духи тотчас сообщают мне, счастливы вы или печальны, хороший вы человек или скверный, мне открыты сокровенные тайны вашего сердца, и я знаю, что ожидает вас впереди. Я вижу, лжец ли вы, мошенник, вор или у вас доброе сердце и вам можно доверять. Я могу предсказать ваше будущее, читая вашу жизнь как книгу; я знаю ваше прошлое; я могу наслать на вас порчу или наложить проклятие, если вы меня огорчите или будете надо мной смеяться. Я знаю, как провести ритуал, чтобы тот, кого любите вы, влюбился в вас так безнадежно, что отдаст последний сатанг, лишь бы быть с вами рядом. Я могу попросить доброго духа приглядывать за вами и хранить вас от зла или приказать злой душе вести вас к опасностям, бедам и даже смерти.

Не верите в мои силы? Тогда спросите себя, почему самый жестокий бандит или самый важный полицейский в городе не осмеливаются мне перечить. Мой непрошеный дар принес мне много страданий, и у меня в этом мире нет ни одного друга, потому что люди меня боятся.

Я зарабатываю на жизнь - если это можно назвать жизнью, - предсказывая судьбу барным девушкам на ночных улицах Паттайи. Я не жадная: беру лишь двадцать бат за сеанс. Стоит мне проникнуть в вашу душу, а вам - услышать то, что я скажу, и вы больше не усомнитесь во мне никогда. Во всей Паттайе не сыщешь барной девушки, которая хоть сколько-то здесь пробыла и сомневалась бы, что мои способности подлинны.

У меня есть деньги в банке, но не с кем поговорить, кроме духов, и никогда в жизни не знала мужского прикосновения или поцелуя. Глядя в зеркало, я понимаю, что всегда буду одна, ибо кто захочет лечь с таким существом? Есть один фаранг, которого я то и дело встречаю в городе, - он живет в Паттайе уже много лет. Я влюбилась в него, как только впервые его увидела, но, конечно, знаю, что чувства мои всегда будут напрасны. Знаю, что я могла бы попросить духов влюбить его в меня, но это было бы гадко. Всякий раз при встрече он улыбается мне, и это разбивает мне сердце, потому что я знаю: он это делает лишь по доброте и из жалости к моей внешности; однажды в ночь святого Валентина он на ходу вложил мне в руку красную розу, которую, должно быть, дала ему какая-нибудь девушка в баре. Той ночью дома я проплакала шесть часов; подушка промокла насквозь. Это было пять лет назад. Я вложила розу меж страниц тяжелой книги и до сих пор храню ее у постели.

Иногда духи в моей голове спокойны, иногда кричат на меня. Иногда они меня злят, иногда заставляют грустить, а порою как будто хотят смягчить боль и ужас моего существования, но, так или иначе, они у меня в голове всегда. Я знаю, многие, видя меня на улицах Паттайи, считают, что я просто сумасшедшая. Если вы вдруг на меня наткнетесь, прошу вас, взгляните еще раз.



    ПРИМЕЧАНИЕ

     1  Пи (тайск.) - душа, дух, приведение, призрак, демон.




© Peter Jaggs.
© Евгений Горный, перевод, 2020.
© Сетевая Словесность, публикация, 2020.





 
 


НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Сергей Петров: Эпидемия [Любая эпидемия, как и война, застаёт людей врасплох и пробуждает самые низменные инстинкты. Так получилось и в этот раз: холеру встретили испуганные,...] Белла Верникова: Композитор-авангардист Артур Лурье [В 1914 г. в Петербурге вышел манифест русских футуристов, синтетически объединивший модернистские поиски в литературе, живописи и музыке - "Мы и Запад...] Михаил Фельдман (1952 – 1988): Дерево тёмного лика [мой пейзаж / это дерево тёмного лика / это сонное облако / скрывшее звёзды / и усталые руки / и закрытая книга] Татьяна Щербанова: Стихотворения [На этом олимпе сидят золотые тельцы, / сосущие млеко из звездно-зернистой дороги, / их путь устилают сраженные единороги, / Гомеровы боги и даже...] Питер Джаггс: Три рассказа из книги "От бомжа до бабочки" [Сборник рассказов "От бомжа до бабочки", по мнению многих, является лучшей книгой о Паттайе. Он включает двадцать пять историй от первого лица, рассказанных...] Сергей Сутулов-Катеринич: Попытка number 3, или Верстальщица судьбы [дозволь спросонья преклонить главу / к твоим коленям, муза-хохотунья, / верстальщица, волшебница, шалунья, / сразившая зануду-школяра / метафорой...] Роман Смирнов: Следующая станция [Века уходят, астроном, / когда ты ходишь в гастроном, / но столько чая в пятизвёздном, / и столько хлеба в остальном...] Сергей Слепухин: Карантин [Ах, огненная гусеница вербы, / Накаливанья нить пушистой лампы, / Светильник в старом храме изваяний / В конце пути - там где-то, где-то там...]
Словесность