Словесность

Наши проекты

Тартуское культурное подполье 1980-х годов

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Пол Хардинг
(Paul Harding)

Пол Хардинг

Пол Хардинг (1967 г.р.) - американский музыкант и писатель. Хардинг был барабанщиком в группе Cold Water Flat во все время ее существования с 1990 до 1996 годы. Он учился в Массачусетском университете (г. Амхерст) и преподавал в Гарвардском университете и университете штата Айова.

Хардинг родился и рос в городе Уэнхам штата Массачусетс, к северу от Бостона. Он проводил много времени в своем детстве "болтаясь меж деревьев", от чего, по его словам, у него возникла любовь к природе. Его дед чинил часы и учил внука своему ремеслу. После окончания университета Пол гастролировал с группой по Европе и Америке. Все свое свободное время он посвящал чтению. Во время одного из перерывов между гастролями он провел лето, изучая ремесло писательства в колледже Скидмор штата Нью Йорк. Его преподаватель Марилинн Робинсон посоветовала ему продолжить обучение в Писательской Мастерской штата Айова, куда он был принят. В какое-то время своей жизни Хардинг обнаружил для себя, что большинство людей, которыми он восхищался в своей жизни, были "глубоко религиозны", после чего он провел несколько лет в изучении теологии. Он называет себя "самоучкой, современным трансценденталистом".

За свой первый роман, Tinkers (Россыпь), изданный в 2009 году издательством Bellevue Literary Press (New York), Пол Хардинг получил Пулитцеровскую премию 2010 года за литературу.

В музыке Хардинг относится с глубоким уважением к джазовым барабанщикам и считает Элвина Джонса, ударника Колтрейна, величайшим за все времена.

Россыпь
Роман
Перевод Алексея Егорова
(5 июля 2012)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Никита Николаенко: Коронный номер [Напасть свалилась неожиданно. Коронавирус какой-то! Сразу же, неизвестно зачем, на столичных улицах появились полицейские броневики и полицейские же машины...] Александр Калужский: Незадолго до станции стало смеркаться [Незадолго до станции стало смеркаться, / так что место прибытия, скрывшись в потёмках, / показалось лишь запахом жёлтых акаций / да полоскою неба...] Сергей Славнов: Бывшие панки [Некоторые из тех, кто однажды были панками, / кто кричали про анархию / и распевали о том, что будущего нет, / дожили теперь до седых волос...] Игорь Андреев: Горка во дворе [Именно близ горки находилось целое отдельное государство. Страна детства...] Феня Веникова. "Диван" и "Бегемот" в защиту доктора Гааза [Два московских литературных клуба временно объединились для гуманитарной акции.] Георгий ЖердевВ тенётах анналов [] Виктор ВолковПтица в горле [Едва ли я дождался бы звонка, / Едва ли ты могла в мою теплицу / Своим добром с резного потолка, / Нежданно и негаданно пролиться...]