|
БОНСАИ
Несколько дней назад нас пригласили на день рождения. У этой знакомой в доме было все, что душа пожелает, и мы долго гадали, какой выбрать подарок.
- Знаешь, Ева, - предлагал я. - Давай подарим ей котенка. Такого маленького, очаровательного, который будет теплым пушистым комочком сладко мурлыкать на ее коленях, когда она будет отдыхать после работы в мягком уютном кресле... и успокаивать.
Помню, когда я был маленький, мне тоже подарили такого котенка. Звали его Пусси, и он всегда приходил ко мне спать. Я прижимал к себе его теплое пушистое тельце, и мы вместе слушали сказку бабушки Алисы... Так и вижу ее старомодные очки с такими толстыми стеклами, разделенными пополам по линии горизонта, за которым ей открывалось будущее, а сквозь нижнюю половину стекол она все чаще и чаще заглядывала в прошлое, и могла читать вблизи и даже продевать нитку сквозь магическое ушко иголки, которой она то и дело умудрялась пришивать свой ум к юбке, что означало, что она теряла его на некоторое время и тогда всю работу приходилось начинать сначала. Но с некоторых пор она перестала торопиться, смутно догадываясь, что время не имеет никакого значения и что в жизни есть вещи поважнее времени... а работа ей не мешала думать... и уплывать мыслями далеко в прошлое... когда она была тоже маленькой и ее папа подарил ей такого же пушистого котенка ... и она впервые пошила сарафан - для котенка... Только звали того котенка Тайгер, потому что он был полосатый и очень смелый... Это он научил ее читать первые слова, а она читала ему "Букварь", а потом много и других разных книжек, а Тайгер терпеливо слушал и мурлыкал у нее на коленях...
- Нет, - сказала Ева, - еще неизвестно, что из этого котенка вырастет. Помнишь, мы читали, как из обыкновенного котенка вырос настоящий тигр, который в благодарность за все хорошее съел своих хозяев?
И мы пошли в цветочный магазин и купили маленькое японское деревце бонсаи, сантиметров десять высотой. Это была крошечная зеленая пушистая сосна. Нам даже прочитали целую лекцию об искусстве выращивания таких маленьких деревьев. Нужно только, когда из семени прорастет росток, перевернуть его корнями вверх и посадить верхушку в землю и тогда из его корня вырастет деревце... оно останется навсегда маленьким. Зато его, как говорила девочка Алиса, можно "подарить в подарок".
© Александр Грановский, 2001-2024.
© Сетевая Словесность, 2001-2024.
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" |
|
|
Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть I [Однажды мне приснился сон... На железнодорожной станции города Баку стоит огромный пассажирский поезд, на каждом вагоне которого имеется табличка с удивительной...] Галина Бурденко. Неудобный Воннегут [Воннегут для меня тот редкий прозаик, который чем удивил, тому и научил. Чаще всего писатели удивляют тем, чему учиться совершенно не хочется. А хочется...] Андрей Коровин. Из книги "Пролитое солнце" (Из стихов 2004-2008) – (2010) Часть II [у тебя сегодня смс / у меня сегодня листопад / хочется бежать в осенний лес / целоваться в листьях невпопад] Виктория Смагина. На паутинке вечер замер [я отпускаю громкие слова. / пускай летят растрёпанною стаей / в края, где зеленеет трын-трава / и трын-травист инструкцию листает...] Александр Карпенко. Крестословица [Собираю Бога из богатств, / Кладезей души, безумств дороги; / Не боясь невольных святотатств, / Прямо в сердце – собираю Бога...] Елена Севрюгина. "Я – за многообразие форм, в том числе и способов продвижения произведений большой литературы" [Главный редактор журнала "Гостиная" Вера Зубарева отвечает на вопросы о новой международной литературной премии "Лукоморье".] Владимир Буев. Две рецензии. [О повести Дениса Осокина "Уключина" и книге Елены Долгопят "Хроники забытых сновидений...] Ольга Зюкина. Умение бояться и удивляться (о сборнике рассказов Алексея Небыкова "Чёрный хлеб дорóг") [Сборник рассказов Алексея Небыкова обращается к одному из чувств человека, принятых не выставлять напоказ, – к чувству страха – искреннего детского испуга...] Анастасия Фомичёва. Непереводимость переводится непереводимостью [20 июня 2024 года в библиотеке "над оврагом" в Малаховке прошла встреча с Владимиром Борисовичем Микушевичем: поэтом, прозаиком, переводчиком – одним...] Елена Сомова. Это просто музыка в переводе на детский смех [Выдержи боль, как вино в подвале веков. / Видишь – в эпоху света открылась дверь, – / Это твоя возможность добыть улов / детского света в птице...] |
X | Титульная страница Публикации: | Специальные проекты:Авторские проекты: |
|