Словесность

[ Оглавление ]





КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


   
П
О
И
С
К

Словесность



Женская поэзия,
которой не существует


* ЖЕНСКАЯ ПОЭЗИЯ
* сочетая борщ с трынденьем клавишей...
* МОЙ ДРУГ, ИНЖЕНЕР...
* ДАЧНОЕ
 
* ПРО БЕССМЕРТИЕ
* СМЕНЯЙ КОНЕЙ
* ГОСТЬ
* ГУСАРСКАЯ БАЛЛАДА



    ЖЕНСКАЯ  ПОЭЗИЯ

      "Женской поэзии не существует"
          Михаил Гофайзен

    женщина пишет
    не богу не сыну не мужу
    просто пытается
    в столбик умножить слова
    ей и самой этот навык
    по сути не нужен
    а уж другим
    бесполезно о том толковать
    пишет
    в тетрадке в лесу
    на бумаге на память
    грезит метафорой
    пользует анжамбеман
    ищет свой путь
    выживанья
    боится растаять
    снежная баба
    эрзац но красивый обман...

    _^_




    * * *
          Лёне Тереху

    сочетая борщ с трынденьем клавишей,
    воспитаньем мелких и т.д.;
    восхищаюсь лирикой товарищей,
    что умеют в каждой ерунде
    отыскать высокую тематику,
    зафуфырить музыку в слова
    так, что тут же хочется из платьица
    выскочить и мчать на сеновал.

    _^_




    МОЙ  ДРУГ,  ИНЖЕНЕР...

    мой друг, инженер человеческих душ,
    однажды сказал по секрету,
    что жить в этом мире квакуш и кликуш
    непросто простому поэту.

    что каждый из оных его норовит
    размазать по стенке как плесень,
    что сих персонажей гневит даже вид
    его доморощенных песен.

    приятеля мучит душевный недуг,
    живет на иголках и нервах.
    осыпан стихами, как пеплом, мой друг.

    терпеть не могу инженеров!

    _^_




    ДАЧНОЕ

    кормить детей куриным супом,
    дружить с соседкиной собакой,
    варить варенье ранним утром...
    (не плакать, главное - не плакать)
    сходить в кино, на танцплощадку,
    прочесть любимого поэта,
    полить запущенную грядку...
    (не плакать, он не любит это)
    купить в сельпо смешное платье,
    на антресолях выбрать шляпу,
    детей отправить по кроватям...
    все хорошо, и можно плакать.

    _^_




    ПРО  БЕССМЕРТИЕ

          и еще, я - бессмертен,
          а ты непременно умрешь.
              Борис Панкин

    из сонма наград за достойную жизнь
    бессмертие - самый сомнительный бонус.
    красивая штука, но я не притронусь,
    пусть там, вдалеке от меня, полежит.

    умру, не попавши ни в ад и ни в рай -
    по вере не верящим выдана виза.
    а ты оставайся с бессмысленным призом
    и целую вечность меня вспоминай.

    _^_




    СМЕНЯЙ  КОНЕЙ

    сменяй коней на переправе
    на две бутылки коньяка.
    родился, вырос, жил в анклаве
    и выживешь наверняка
    среди чужих, без волн и сини,
    все врут писаки, что никак.
    ты будешь стильным, умным, сильным...
    пока не кончится коньяк.

    _^_




    ГОСТЬ

    кот намывает к завтрему гостей,
    кот не дурак, он знает толк в приметах,
    я приготовлю ужин и постель,
    и гость придет, но несмотря на это:
    на ужин с перспективой и уют,
    хозяйку, не последнюю в деревне,
    на то, что здесь, как водится, нальют
    не водки, так уж чаю непременно,
    на то, что ждут, не спрашивая где,
    когда и с кем, зачем, за что, доколе,
    вздохнет: мол, извините, много дел,
    и был таков - как ветер в чистом поле.

    _^_




    ГУСАРСКАЯ  БАЛЛАДА

    объявляя войну, будь готовым к победе.
    ты ворвешься в станицу на белом коне,
    ухмыльнешься в усы, успевая заметить,
    как красавица в настежь раскрытом окне
    поманит, не страшась никаких кривотолков, -
    что ж, красоток обычно прельщает успех...
    ...и очнешься смешным экспонатом на полке
    среди пыльных трофеев любовных утех.

    _^_



© Лариса Грановская, 2006-2026.
© Сетевая Словесность, 2006-2026.





НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Эльдар Ахадов. О Лермонтове. Цикл статей. [Жизнь, смерть и бессмертие Михаила Лермонтова.] Яков Каунатор. А я иду, шагаю по Москве.... Эссе. [О жизни, времени и творчестве Геннадия Шпаликова. Эссе из цикла "Пророков нет в отечестве своём..."] Джeреми Халвард Принн: Стихотворения Переводы с английского языка Яна Пробштейна. [Джeреми Халвард Принн (Jeremy H. Prynne) – значительная фигура в послевоенной британской поэзии, в частности, его связывают с "Британским поэтическим...] Виктор Волков. Ведический  дар (Жизнь и творчество Владимира Алейникова). Эссе. [К 80-летнему юбилею поэта Владимира Алейникова. / Ещё не одно десятилетие литературоведы, филологи и всевозможные специалисты в области культуры...] Владимир Алейников. Стихотворения. [Может, наши понятья резонны, / И посильная ноша терпима, / И пьянящие чаши бездонны, / А судьба у людей – неделима...] Владимир Ив. Максимов (1954-2024). В час, когда душою тих... [Не следовал зарокам и запретам, / Молился тихим речкам и лесам. / Жить хорошо не признанным поэтом, / Когда в стихах во всём признался сам...] Елена Албул. Знак. Рассказ. [Когда умирала жена, показалось – вот он, знак. Последние годы жили они с ней плохо, то есть вместе практически и не жили...] Вахтанг Чантурия. Золотое тело Афродиты. Рассказ. [Когда Афродиты не было рядом, всё превращалось в надоедливый скрежет случайных и в основном неприятных звуков, и я больше не слышал музыки...] Лев Ревуцкий. Грустные ангелы. Рассказ. [Когда наступают сумерки и пустеют улицы города, случайный прохожий может встретить трёх мужчин в мятых брюках и старых пиджаках. Они неторопливо идут...] Александр Карпенко. "Ковёр летающий..." (Борис Фабрикант о бессмертии). Статья. [Борис Фабрикант пристально следит за изменениями, которые происходят с нами...] Василий Геронимус. Поэтика антиповедения (О книге стихов Алексея Ильичёва "Праздник проигравших"). Рецензия. [Ильичёв – поэт ментально непредвзятый, чуждый стереотипов и сердечно непосредственный. Алексей – поэт, всецело отвечающий за свои слова и готовый к...] Владимир Коркин. Тропинка во снах и в тумане... [Ничто не предвещало ничего, – / дождь проходил по саду аутистом / и нас не замечал. И что с того, / что очищалось небо от нечистых?..]
Словесность