Словесность

Наши проекты

Сад расходящихся хокку

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Нисим Алони

Новое платье короля
Трагикомедия в трех актах
Перевод с иврита Марьяна Беленького
(2 июня 2011)
Нисим Алони

АЛÓНИ Ниссим (1926, Тель-Авив, - 1998, там же), израильский драматург и новеллист. Участвовал в Войне за Независимость. В 1949-67 гг. Аллони публиковал в различных журналах и газетах короткие рассказы, более всего - рассказы о солдатах и войне в армейском журнале "Ба-Махане". Изучал историю и французскую культуру в Еврейском университете, затем провел несколько лет в Париже, где близко знакомился с новой европейской драматургией. С 1963 г. - директор и художественный руководитель организованного им театра "Театрон ха-‘онот". Пьесы Алони переведены на английский и французский языки. Пьеса "Король Эдди" экранизирована.

В 1983 г. Ниссиму Аллони была присуждена литературная премия имени Н. Х. Бялика. В 1996 г. его творчество отмечено Государственной премией Израиля.



Смотрите также материалы на сайтах: www.eleven.co.il
www.antho.net








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Стивен Ули: Дневник, стихотворения [Стивен Ули (Steven Uhly) - поэт, писатель, переводчик немецко-бенгальского происхождения. Родился в Кёльне в 1964 году.] Александр Попов (Гинзберг): Транзитный билет [Свою судьбу готовясь встретить, / Я жил, не веря, что живу, / Но слово - легкое, как ветер, / Меня держало на плаву...] Дмитрий Гаранин: Горы преодолев [И чудно, и торжественно вокруг, / как будто что-то важное свершилось - / от человечества ушёл во тьму недуг, / которым бог являл свою немилость...] Владислав Кураш: Наш человек в Варшаве [Всю ночь ему снились какие-то кошмары. Всю ночь он от кого-то отбивался и удирал. А утром проснулся с мыслью, что что-то в жизни не так и что-то надо...] Галина Булатова: "Стиходворения" Эдуарда Учарова [О книге Эдуарда Учарова Стиходворения: Стихи, проза, эссе - Казань: Издательство Академии наук РТ, 2018.] Александр Белых: Сутра тростниковой суторы, 2019 г.. [У мусорных баков / Роются бомжи в советских книгах – / Век просвещения минул...]