![]() |
Наши проекты |
|
|
Марьян Беленький
[Написать письмо] ![]()
Копирайтер и референт по связям с русскоязычными СМИ государственного театра "Идишпиль" (Тель-Авив)
Лауреат премии международного союза переводчиков (Женева).
Лауреат конкурса газеты "Маарив" для репатриантов, пишущих на иврите (2001).
Лауреат литконкурса "Искусство России" 2004.
Первая премия на литературном конкурсе "Иерусалим 2004".
Первая премия всеизраильского фестиваля литераторов.Стихи вошли в сборник "500 жемчужин всемирной поэзии".
Тексты вошли в учебную программу по литературе для колледжа.
Скетчи исполняют:
Актеры и эстрадные коллективы, театры-варьете Болгарии, Венгрии, Канады, Польши, России, Украины.Писал для Хазанова, Клары Новиковой (создатель образа "Тети Сони"), Марии Мироновой.
Автор сюжетов старых и новых "Фитилей".
Сведения об авторе:
gesharim.org/books/?books_id=247
www.ijc.ru/iaevr156.html
www.ijc.ru/bibl54.htmlСмотрите также: Марьян Беленький в Википедии
Женщины, кошки и другие животные
Монопьеса в веселых и грустных монологах для хорошей актрисы
(1 марта 2012)
ПЕРЕВОДЫАнат Гов. Лисистрата суперстар
(17 октября 2013)Иешуа Соболь. Гетто
(7 февраля 2013)Эдна Мазия. Игры на заднем дворе
(21 декабря 2012)Ханох Левин. Одинокие
Трагикомедия
(9 августа 2012)Ханох Левин. Трепет сердца
Комедия в 3 актах
(21 июня 2012)Ханох Левин. Соломон Грип
Перевод
(16 февраля 2012)Ханох Левин. Екиш и Пупча
Перевод
(10 ноября 2011)Нисим Алони. Новое платье короля
Перевод
(2 июня 2011)Ханох Левин. Каждый хочет жить
Перевод
(5 октября 2005)Ханох Левин. Хефец
Перевод
(27 июля 2005)Ханох Левин. Юность Вардочки
Перевод
(15 июня 2005)Ханох Левин. Опс и Опля
Перевод
(13 апреля 2005)Ханох Левин. Скетчи
Перевод
(1 апреля 2005)Ханох Левин.
Пакуем чемоданы
Перевод
(16 марта 2005)Эфраим Кишон.
Эй, Джульетта!
Перевод
(9 марта 2005)
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" Людмила и Александр Белаш: Ученик чародея [На Страшном суде меня сурово спросят: Чем ты занимался смолоду, Йокке Фридль?..] Айдар Сахибзадинов: Война [Я все прекрасно помню – ведь я из того поколения, кто сидел под столом, когда наверху за свисающими кистями скатерти, пили из графинов водку молодые...] Олег Клишин: Шагреневое знамя [...замираешь, глядя на лик луны / с тёмной пастью Хроноса посредине. / И как будто слышишь со стороны, / как звучит твоё среди прочих имя.] Сергей Слепухин: Nature morte [Что ж, намудрил с метафорой и кодом, / обычного словарного запаса / мне не хватило, натюрморт испорчен. / Вот вещи и рождают безъязыко / ночь...] Братья Бри: Зов из прошлого [Ощущение реальности и себя в ней медленно покидало Хамфри. В череде воспоминаний и образов, которые случайно возникали и незаметно ускользали, появилось...] Елена Севрюгина: Время больших снегопадов [Образ зеркала, один из ключевых в книге, придаёт поэтическому повествованию объёмность и психологическую глубину...] Пётр Матюков: Микрорайон Южный [когда-нибудь и мы придём в негодность / как механизм часов ушедших в ночь / суммарная для общества доходность / от нас не сможет траты превозмочь...] Михаил Эндин: Однажды [И я, забыв про смех и шутки, / и про супружние права, / хватаю смело – нет, не юбки – / а снизошедшие слова.] Читайте также: Елена Албул: Итальянский в Тарусе | Владимир Алейников: Арка | Максим Жуков: Не ради красного словца | Владимир Ив. Максимов: Прислушаться к себе | Полина Орынянская: И быть самой собой | Марина Чиркова: По обрезу слов | Анна Арканина: Мы – лишь звуки | Михаил Бару: Концерт для двух гобоев с оркестром | Андрей Бычков: Достопочтимый директор | Андрей Мансуров: Щенок акулы | Сергей Пахомов: Ощущение пустоты | Эмилия Песочина: Звёзды, яблоки, дожди | Владимир Алейников: Посреди междувременья | Изяслав Винтерман: Стихи из книг | Андрей Галамага: Портрет отца