Словесность

[ Оглавление ]







КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


     
П
О
И
С
К

Словесность



    ПРОСТЕЙШИЕ


    * Мы задремали. Ветер с юга...
    * Когда я опаздываю на работу...
    * Pilot-zoo
    * Oil-mechaniks
     
    * Ночами снежная равнина...
    * Число воздушное латуни...
    * Я берегу суровые калоши...
    * Среди колеблющихся веток...


      * * *

      Мы задремали. Ветер с юга
      Несёт к нам тёплые дожди.
      Я обнимаю плечи друга.
      Мы на скамеечке одни.
      Плывёт ли кит прозрачнотелый.
      Идёт ли солнце на закат.
      Мы видим всё на самом деле.
      Ведь он солдат и я солдат.

      _^_




      * * *

      Когда я опаздываю на работу,
      Я чувствую, как время течёт сквозь каждую клеточку моего тела.
      Мутное, с маленькими и юркими,
      Расцвеченными всеми цветами радуги
      Секундами.
      Дерзкая власть над собой
      Не даёт мне залпом допить кофе.
      И я тяну его долгими глотками,
      Чувствуя, как в окружающем мире
      Возникают всё новые и новые чудесные подробности.

      _^_




      Pilot-zoo

      Я слышал - волос стукнулся об пол.
      Такое дело, что ленивый дождик
      Скребёт окно, как серенькая мышь.
      Мы надеваем серые погоны.
      Идём к машинам страшныя своим.
      Тяжёлый кайф бирюзовой стеною
      Висит над нами, приглашая в путь.

      _^_




      Oil-mechaniks

      Я теряю сознание от смрада,
      Который исходит из моего рта.
      Я с отвращением вспоминаю,
      Как занимался любовью.
      Я - смуглый красавец
      Древней иудейской веры.
      Белая кровь течёт по моим татуированным жилам.

      _^_




      * * *

      Ночами снежная равнина
      Нас обнимала и звала.
      А нам три нежных георгина
      Во тьме торговка продала.
      И эта женщина в платочке
      С гиперболическим ведром
      Бежит по трепетной цепочке
      В свой извивающийся дом.

      _^_




      * * *

      Число воздушное латуни
      Затрепетало под веслом.
      И наши юркие плывуньи
      Исчезли с лёгким ветерком.
      Сейчас гроза, и море сине.
      Но вспоминается январь,
      Москва, столица всей России,
      Санкт-Петербург и Государь.

      _^_




      * * *

      Я берегу суровые калоши.
      Я в них бродил по девственной тайге.
      На бликах света в солнечной пороше
      Я танцевал печально при Луне.
      Свидетель этому - ивовый дятел.
      Мы с ним дружили будто бы весной.
      А летом он совсем уж спятил.
      Вернее скис туманной головой.

      _^_




      * * *

      Среди колеблющихся веток
      Услышь мой тихий рёв сполна.
      Твоя тяжёлая карета
      Упала в нежные луга.
      Вне трав останься на мгновенье
      Без упоительных одежд,
      Космонавт - Божье упущенье,
      Не прячь индустриальных вежд.

      _^_



      © Сергей Зхус, 2000-2024.
      © Сетевая Словесность, 2000-2024.






НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть I [Однажды мне приснился сон... На железнодорожной станции города Баку стоит огромный пассажирский поезд, на каждом вагоне которого имеется табличка с удивительной...] Галина Бурденко. Неудобный Воннегут [Воннегут для меня тот редкий прозаик, который чем удивил, тому и научил. Чаще всего писатели удивляют тем, чему учиться совершенно не хочется. А хочется...] Андрей Коровин. Из книги "Пролитое солнце" (Из стихов 2004-2008) – (2010) Часть II [у тебя сегодня смс / у меня сегодня листопад / хочется бежать в осенний лес / целоваться в листьях невпопад] Виктория Смагина. На паутинке вечер замер [я отпускаю громкие слова. / пускай летят растрёпанною стаей / в края, где зеленеет трын-трава / и трын-травист инструкцию листает...] Александр Карпенко. Крестословица [Собираю Бога из богатств, / Кладезей души, безумств дороги; / Не боясь невольных святотатств, / Прямо в сердце – собираю Бога...] Елена Севрюгина. "Я – за многообразие форм, в том числе и способов продвижения произведений большой литературы" [Главный редактор журнала "Гостиная" Вера Зубарева отвечает на вопросы о новой международной литературной премии "Лукоморье".] Владимир Буев. Две рецензии. повести Дениса Осокина "Уключина" и книге Елены Долгопят "Хроники забытых сновидений...] Ольга Зюкина. Умение бояться и удивляться (о сборнике рассказов Алексея Небыкова "Чёрный хлеб дорóг") [Сборник рассказов Алексея Небыкова обращается к одному из чувств человека, принятых не выставлять напоказ, – к чувству страха – искреннего детского испуга...] Анастасия Фомичёва. Непереводимость переводится непереводимостью [20 июня 2024 года в библиотеке "над оврагом" в Малаховке прошла встреча с Владимиром Борисовичем Микушевичем: поэтом, прозаиком, переводчиком – одним...] Елена Сомова. Это просто музыка в переводе на детский смех [Выдержи боль, как вино в подвале веков. / Видишь – в эпоху света открылась дверь, – / Это твоя возможность добыть улов / детского света в птице...]
Словесность