Словесность

[ Оглавление ]






КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ
     
П
О
И
С
К

Словесность



        КОММЕНТАРИИ  К  РУКОВОДСТВУ
        ПО  СБОРКЕ  МИКРОСКОПА


        * Увидишь ли протон дремотный...
        * Я - микроскоп в пустой долине...
        * О, не вонзай свой нож неровный...
        * За львом есть только изумрудные колбаски!..
        * Не узнаю тебя. Ты жук...
        * Я изо львов носила шейку...
         
        * Войдёшь ли в душный миноносец...
        * Вот ровный дом. Но древний старец...
        * Эта мрачная вишня - вопрос...
        * С таким запасом мрачной немоты...
        * Ты меч-комбайн в мой нежный торс вонзила...
        * То жадный лом твоих неровных глаз...


          * * *

          Увидишь ли протон дремотный
          сквозь африканский микроскоп,
          когда в прозрачный и холодный
          его заглянешь рот?
          Вот он уж рядом, у комода
          бирманским идолом сидит
          недвижим. Нет страшней урода.
          И зев оскаленный манит.

          _^_




          * * *

          Я - микроскоп в пустой долине.
          Мой рот - хаос тончайших линий.
          Поймаю в перекрестье губ -
          И ты рассыпавшийся труп.
          Лишь на короткое мгновенье,
          Как небывалое явленье
          Траву качнёт среди холмов
          И смолкнет, твой предсмертный рёв.

          _^_




          * * *

          О, не вонзай свой нож неровный
          В мой микроскоп из южных стран,
          Ведь там всего лишь сом любовный
          Сверкая, выпадет из ран.
          Борьбою чудною, японской
          Ты победишь меня во мгле,
          Когда толкнёшь ладонью плоской
          Мой микроскопушко извне.

          _^_




          * * *

          За львом есть только изумрудные колбаски!
          - мне микроскоп в лицо вопил,
          пока о гладкий пол метлахский
          его в куски я не разбил.
          La mour! - осколки мне жужжали,
          Освободившись из тюрьмы
          Предмета сложного. И рвали
          Мою одежду в лоскуты.

          _^_




          * * *

          Не узнаю тебя. Ты жук.
          Конфуз естественных наук.
          Напрасно прячешь в контрабас
          Корунд своих огромных глаз.
          К тебе иду я напролом
          С увеличительным стеклом
          Сквозь стыд и ужас твой смотреть
          Как ты пытаешься взлететь.

          _^_




          * * *

          Я изо львов носила шейку
          всем милованам напоказ.
          Они внутри стреляли клейко
          и излопачивались в газ.
          Роскошный зонт носила важно,
          и потеряла, прикорнув.
          Но он исчез в ночи однажды,
          мехами нутрий полыхнув.

          _^_




          * * *

          Войдёшь ли в душный миноносец
          Серпом намеченной луны?
          Пропахший львами меченосец
          Нам поклонился изнутри.
          Но тише! - вот сверкнул краями,
          На солнце сразу потускнев,
          На свет с закрытыми глазами
          Вываливающийся лев.

          _^_




          * * *

          Вот ровный дом. Но древний старец
          Живёт внутри и коготком
          Скребёт подушки матерьялец
          Во сне, недвижимом как дом.
          Но вот ещё проходит мимо
          Один старик, и чёрный ров
          Его немого рта на диво
          Пугает воробьёв.

          _^_




          * * *

          Эта мрачная вишня - вопрос,
          Сводит скулы мои от мечты:
          - Ты пойдёшь до высоких берёз
          собирать на рассвете грибы?
          - Нет!
          - короткая схватка, борьба,
          Поцелуи меж согнутых ног.
          Пряный воздух рывками дыша,
          Сок любви мы прольём на Восток.

          _^_




          * * *

          С таким запасом мрачной немоты
          Не избежать причудливой войны.
          О, Суздаль моего ума. Как сложен
          Путь ядер будет. С лабиринтом ножен
          не совпадут гиперболы мечей.
          Не лучше ль нож в тебя воткнуть скорей
          Чтоб ми бемолью чистой, голубой
          Тяжёлый рёв заколебался твой?

          _^_




          * * *

          Ты меч-комбайн в мой нежный торс вонзила.
          Но всё же, как тигрица не любила.
          Тебя лишь, как наркотик, ворожил
          Мой дикий рёв. И в содроганьи жил
          Ты чувствовала мощь не по зубам.
          Тебя пугал духовный великан
          Моей любви, незыблемой горой
          Встававший в полный рост перед тобой.

          _^_




          * * *

          То жадный лом твоих неровных глаз,
          Которым ты нечаянно разбила
          Незыблемого воздуха алмаз,
          Где я на миг беспомощно застыла.
          То мерный гул твоих разумных слов
          Насторожил колонию пугливых
          Бирманских сусликов, повёрнутых голов
          Напрягших микроскопы что есть силы.

          _^_



          © Сергей Зхус, 2003-2019.
          © Сетевая Словесность, 2003-2019.






 
 


НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Семён Каминский: Урюк [- Он живой, - как-то очень чётко проговорила она, не обращая внимания ни на Гришку, ни на тарелки, ни на урюк, и показала зажатую в руке бумажку, - видите...] Ирина Фещенко-Скворцова: Музы Рикарду Рейша - самого таинственного гетеронима Фернандо Пессоа [Рикарду Рейш - гетероним или "маска" Фернандо Пессоа (1888-1935) - португальского писателя с глубочайшим философским мышлением, тонкого лирика...] Татьяна Парсанова: На черно-сером бархате небес [Опять от доводов рассудка / Сбегает легконогий сон. / Но... Сердце, обнаженно-чутко, / Пьёт соловьиный перезвон...] Светлана Чернышова: Не Одиссея [Когда одна по отмелям брожу, / Я всюду артефакты нахожу. / К примеру, вот - потрепанный, как ялик, / Причалил к пирсу крохотный сандалик...] Михаил Ковсан: Повзрослевшие сказки [Тяжело жилось Кощею Бессмертному. Где жилось? Это не так уж и важно. Как жилось - гораздо важней...] Владислав Кураш: Каждому своё [А началось всё с того, что однажды Андрюша зашёл ко мне и целый вечер рассказывал о своём старинном друге, который десять лет назад вместе с родителями...] Сергей Славнов: Календарь погоды [Пока по дворам, сползая с невзрачной почвы, / разом взахлеб врываясь в ручьевый бег, / твой позапрошлый снег отбывает почтой - / в сторону устья...] Сергей Слепухин: Лосев - Неаполь [Любви и смерти достается тело, / душа лишь гость, подмена невозможна, / безветрие и ласковое море / иною кистью в путь её зовут...]
Словесность