|
Лиха беда начало
Кузька
Прибежала соседка и говорит - Кузьку
задавило. Она сама не видела, ей одна тетка
сказала, что живет в доме на углу. Он бежал за
велосипедом, как всегда, облаивал, он их не любил,
двухколесных, и не заметил грузовик... Мы пошли
вдоль дороги по обочине, там трава и кусты,
наверно, он здесь лежит. На правой стороне его не
было, сразу видно, там узкая полоска травы и
ничего белого до самого угла. Он белый, лохматый,
хозяйка его вчера вымыла, а сегодня хотела
расчесать, он убежал погулять и вот не вернулся.
Мы пошли по левой стороне. Со скамейки кто-то
кричит Ольге, его хозяйке - вот он лежит. Мы не
заметили его, прошли мимо, он лежал в густой
траве, и я подумал, что бумага, такой он был
маленький и плоский. Ошейник на нем, крови нигде
не было, будто прилег отдохнуть, но видно, что
мертвое тело - голова откинута, и уже собрались,
вьются синие мухи, они первые узнают. Ольга
наклонилась над ним - хорошенький мой... -
говорит, Я взял одной рукой за ошейник, другой за
шерсть на спине, поднял и положил подальше в
кусты. Придет с работы хозяин, выкопает яму и
похоронит Кузю. Мы пошли домой, Ольга к себе.
Через полчаса стучится:
- Можно у вас посижу. Все кажется, что
скребется, он к обеду всегда приходил, я вот
лапшички ему наварила...
Мы налили ей чаю, она немного попила,
видно, что домой идти не хочет.
- Он, когда узнает, заплачет - она говорит о
муже. Он киномеханик, работает допоздна, крутит
фильмы. Придет ночью и узнает. - Дайте лопату, а то
наша на огороде.
Мы дали ей лопату, она ушла.
Оглавление
Следующий рассказ
© Дан Маркович, 1991-2024.
© Сетевая Словесность, 2002-2024.
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" |
|
|
Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть I [Однажды мне приснился сон... На железнодорожной станции города Баку стоит огромный пассажирский поезд, на каждом вагоне которого имеется табличка с удивительной...] Галина Бурденко. Неудобный Воннегут [Воннегут для меня тот редкий прозаик, который чем удивил, тому и научил. Чаще всего писатели удивляют тем, чему учиться совершенно не хочется. А хочется...] Андрей Коровин. Из книги "Пролитое солнце" (Из стихов 2004-2008) – (2010) Часть II [у тебя сегодня смс / у меня сегодня листопад / хочется бежать в осенний лес / целоваться в листьях невпопад] Виктория Смагина. На паутинке вечер замер [я отпускаю громкие слова. / пускай летят растрёпанною стаей / в края, где зеленеет трын-трава / и трын-травист инструкцию листает...] Александр Карпенко. Крестословица [Собираю Бога из богатств, / Кладезей души, безумств дороги; / Не боясь невольных святотатств, / Прямо в сердце – собираю Бога...] Елена Севрюгина. "Я – за многообразие форм, в том числе и способов продвижения произведений большой литературы" [Главный редактор журнала "Гостиная" Вера Зубарева отвечает на вопросы о новой международной литературной премии "Лукоморье".] Владимир Буев. Две рецензии. [О повести Дениса Осокина "Уключина" и книге Елены Долгопят "Хроники забытых сновидений...] Ольга Зюкина. Умение бояться и удивляться (о сборнике рассказов Алексея Небыкова "Чёрный хлеб дорóг") [Сборник рассказов Алексея Небыкова обращается к одному из чувств человека, принятых не выставлять напоказ, – к чувству страха – искреннего детского испуга...] Анастасия Фомичёва. Непереводимость переводится непереводимостью [20 июня 2024 года в библиотеке "над оврагом" в Малаховке прошла встреча с Владимиром Борисовичем Микушевичем: поэтом, прозаиком, переводчиком – одним...] Елена Сомова. Это просто музыка в переводе на детский смех [Выдержи боль, как вино в подвале веков. / Видишь – в эпоху света открылась дверь, – / Это твоя возможность добыть улов / детского света в птице...] |
X | Титульная страница Публикации: | Специальные проекты:Авторские проекты: |
|