Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Алик Кимры

[Написать письмо]

Алик Кимры

Алик Кимры (в миру Илья Рыженко) родился в 1938 г. в Киеве. К.т.н., с.н.с., доцент, Ph.D.

Окончил Пензенский инженерно-строительный институт. Работу в НИИ инженером, научным сотрудником, заведующим сектором, лабораторией, отделом совмещал с преподавательской (ассистентом, доцентом, профессором) и литературным творчеством.

Опубликовал более 100 научных работ, включая три монографии, по строительной кибернетике, конструированию и расчетам современных сооружений, объектов судо- и авиастроения, космических аппаратов.

Результаты работ отмечены авторскими свидетельствами, научными и правительственными наградами, лауреатскими званиями и премиями.

Итогом литературного творчества стали восемь художественных книг, в том числе лирико-юмористическая трилогия "Путешествия с пуделем в ПЕРЕСТРОЙКУ", "Легенды Собачьей Тропы", "О, Афганистан!" и др., а также "Библиотечка современного юмора" в 4-х десятках тематических покетбуков серии "Анекдоты от Кимры" (1995-2000).

Другие малоформатные лирико-юмористические произведения разных жанров публиковались в "Литературной газете", "Одесском Листке", "Комсомольской правде", "Независимости", "Хохме", "Рынке", "Литературных закоулках", "Московском комсомольце", "В новом свете", "Сегодня", "Калифорнии", "Кстати", "Западе-Востоке", "Новой жизни", "Караване историй" и других сборниках, альманахах, газетах.

С 2000 года как ежедневный автор популярного интернет-портала "Анекдоты из России" представил свыше пяти тысяч анекдотов, юмористических историй, иронических стишков, афоризмов, фраз, карикатур, критических материалов. Этот калейдоскоп упорядочен на авторском сайте "Аликдот.Ру" в первом в Рунете сетературном романе "Герой нашего нового времени", отвечающем техническим возможностям современной IT и формату нынешнего массового читателя.

Как писатель-сатирик выступает на ТВ, радио и "вживую" перед зрительской аудиторией, успешно участвует в литературных конкурсах юмористических произведений (на "Анекдотах из России", graphoman.com, в газете "Запад-Восток" и др.). Победитель I Всеамериканской Юморины-2006. Для иностранных (России) студентов, изучающих русский язык и литературу, разработал спецкурс современного русского юмора.

С 2001 года проживает в режиме разделения времени в Сан-Франциско (США), Мюнхене (ФРГ) и Киеве (Украина).


Авторский сайт: www.alikdot.ru

Шехерезада
Рассказ
(21 июля 2011)
"Современный герой нашего нового времени"
Концепция и опыт создания сетературного романа
(24 сентября 2010)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Айдар Сахибзадинов: Три рассказа [Осень, пора бабьего лета. Одиночество и томленье как предчувствие первой любви. Что-то нежное теплится в мыслях, складывается, не угадывается... А это...] Ростислав Клубков: Новое небо [- Небо, - говорили, словно преодолевая смерть, шевелящиеся губы мертвой. - Спрятанное Небо в моей крови...] Виктор Афоничев: Счёт [Одни являются инструментом Всевышнего для совершения чуда, а кто не пригоден для этого, тем остаётся только рассказывать о чудесах.] Сергей Сутулов-Катеринич: Игра через тире [Прощай, непредсказуемая слава! / Творят добро, перемогая зло, / Моих обид несметная орава, / Моих побед посмертное число.] Алексей Борычев: Небеса. Паруса. Полюса [И бликами плачут пространство и время, / Но плачут спокойно, легко и светло. / И чьё-то крыло из иных измерений / Полдневным покоем на плечи легло...] Семён Каминский: Across The Room [Эх, если бы не надо было идти через весь бар, он бы непременно к ней подошёл...] Алексей Кудряков: Искусство воскрешения: о трёх стихотворениях Владимира Гандельсмана [Поэзия Гандельсмана уникальна тем, что в ней заметно стремление к преодолению словесной описательности: стихи призваны быть чем-то большим, чем стихи...] Александр Сизухин, Королевская проза [В литературном клубе "Стихотворный бегемот" представляет свой новый роман Владимир Попов.] Ярослав Солонин: Молчать о своём чуде [я ведь не знаю даже / как оно будет там дальше / но мне уже это не важно / я знаю слово "(м)нестрашно"] Виталий Леоненко: Возраст [ты, вращая во рту гальку мысленных рек, / промычи, что на свете и нету, / нет правдивее смысла, чем этот разбег / перво-слов, перво-форм, перво-светов...]