Словесность

[ Оглавление ]





КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


   
П
О
И
С
К

Словесность


Наши авторы в переводах:
Дмитрий Горчев
Dmitry Gorchev
Translated by Adam Weiner and Alex Demyanov



Cellular Robot

Сотовый Робот

Перевод на английский Адама Вейнера и Александра Демьянова.
Адам Вейнер - профессор русского языка и сравнительной литературы в Wellesley College (Wellesley, MA). В 1997 в издательстве Northwestern University Press вышла его книга The Demonic Novel in Russia. С 1999 г. он сотрудничает с переводчиком Александром Демьяновым, эмигрантом из России. В настоящее время они работают над переводами романа Филипа Рота Operation Shylock, "Мелкого беса" Федора Сологуба и рассказов Кати Капович.

Adam Weiner is a professor of Russian and Comparative Literature at Wellesley College (Wellesley, MA) and the author of The Demonic Novel in Russia (Northwestern University Press, 1997). Since 1999 he has been collaborating with Alex Demyanov, a Russian emigre and professional translator. Their current projects include translations of Philip Roth's Operation Shylock, Fyodor Sologub's Petty Demon ("Мелкий бес"), short stories by Katya Kapovich.



A Muscovite walking along the street with the cell phone issued to him at birth and destined to be laid posthumously in his coffin is sure to say into his phone: "I am walking".
If he sits down on a bench he will surely say: "I just sat down on a bench".
Then he will say: "I am getting up and walking again".
It is clear, of course, that no living or dead human being could stand to listen to such communications; consequently, on the other end of the line there sits The Ever-Curious Robot. For example, a communication like "I am walking", gets this Robot terribly worked up and it shouts: "No shit!!! Unbe-fuckin-lievable! And just where are you going? And where from? When are you gonna arrive? Huh? Huh? I’ll be fucked!"

The peculiarity of this Robot is that it really wants to know. Because this is its one and only Purpose. If it suddenly loses interest they’ll just turn it off and then – end of fuckin story.



© Дмитрий Горчев, 2003-2026.
© Adam Weiner, Alex Demyanov, перевод, 2003-2026.
© Сетевая Словесность, 2003-2026.






НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Екатерина Вольховская. Львиная доля. Рассказы. [Есть такие совершенные создания, которым всё идёт и всё прощается. Их любят абсолютно все женщины и большинство мужчин...] Владимир Алейников. Сокольники. Эссе. [И погода была – хорошей, и нисколько не уставала все красоты поры осенней, вместе с явными чудесами, нам, друзьям, собравшимся вместе, здесь, на воле...] Надежда Гамильнот. Бунт как искусство (О книге Анны Горенко "Королевская шкура шмеля"). Рецензия. [О новой книге из мемориальной серии "Уйти. Остаться. Жить", посвящённой поэтам, ушедшим молодыми во второй половине XX - начале XXI веков.] Евгений Толмачёв. "Пора дать писателю официальный социальный статус". [Интервью с поэтом, прозаиком и публицистом Станиславом Минаковым. / С писателем мы поговорили о блеске и недугах современной русской...] Сергей Сутулов-Катеринич. 17 мгновений войны. Асимметричный цикл стихотворений. [Любая бойня – мимо воли Божьей: / Помимо, но во имя сатаны. / Прапрадед правнучонка уничтожит – / Мальчонку, не пришедшего с войны...] Алексей Григорьев. Не далее как в этом январе. [бублики, бараночки, конфеточки, / водочка, водичка, колбаса. / были мы смешливыми поэтами, / стали мы (ненужное – вписать)...] Михаил Ковсан. Радость большая. Рассказ. [А у соседей снизу радость большая. Не веселье, конечно, и тем не менее. Груз с плеч. Камень с души. Не сравнивая, что очень понятно, но груза кусок,...] Татьяна Горохова. Донкихоты духа. Эссе. [О Володе Курдюкове и его сыне Никите Кникта. / Владимир Курдюков – художник, который всю свою жизнь посвятил искусству, очень много работал:...] Юлия Великанова. Книга, пугающая с пользой (О романе Эдуарда Резника "Мой маленький Джей"). Рецензия. [Ещё одно понятие сейчас добавилось в нашу реальность – коллективное исцеление психики. Свою лепту роман в это наиважнейшее дело вносит.] Литературные хроники: Антон Ровнер. Пять поэтов, хороших и разных. [18 серия цикла "Вечер авторов хороших и разных" в Культурном центре академика Д.С.Лихачёва в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри".] Марина Намис. Травяные наречия. [Ночь пока вселяется в нас, / пока / я снимаю азбуку с языка, / вьюга снежным кругом обводит дом, / говори на белом, на небылом...] Евгений Степанов. Будь что будет. [Я жил без пустословья. / Любовь текла по венам. / А то, что не любовь, – я / Считал второстепенным.]
Словесность