Словесность

[ Оглавление ]






КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ
   
П
О
И
С
К

Словесность


 

Шарль Бодлер. Стихотворения в прозе

Книга отзывов


ЦИТОТРОН

Лента отзывов
Общий форум в LiveJournal
Книга жалоб и предложений


Ирина Дежева. Шепчем в рясе про любовь. Стихи
Денис Калакин. Фантазии в манере Брейгеля. Стихи
Сергей Комлев. Люди света. Стихи
Антон Солодовников. Стихотворения.
Литературные хроники: "Полёт разборов", серия пятьдесят восьмая, Антон Солодовников. Рецензии
Михаил Метс. Королевский гамбит. Жертва пешки. Повесть
Ростислав Клубков. Три маленькие пьесы.
Алексей Смирнов. Хурма и чача на даче Сталина. Абхазский дневник. Очерк

Поставьте себе кнопочку!
Инструкции по установке
Авторская кнопка
Имя:   
E-mail: 
Внимание! Указывая свой почтовый адрес,
Вы совершаете это на свой собственный страх и риск!
Сообщение: 
  Внимание: временно,
в целях борьбы со спамом,
нам пришлось запретить
любые web-адреса (URL)
в текстах сообщений.
Постарайтесь обходиться
без них!
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>
<tt>моноширинный шрифт</tt>


  



Архивы: 



27.08.13 11:47:15 msk
Nathalie

Татьяна, у меня в руках Ваш перевод Бодлера, красивое издание "Парижского сплина", это открытие! Наслаждение словом и мыслью!


27.08.13 11:46:45 msk
Nathalie

Татьяна, у меня в руках Ваш перевод Бодлера, красивое издание "Парижского сплина", это открытие! Наслаждение словом и мыслью!


13.01.11 00:01:06 msk
настасья (a.shupranova@gmail.com)

так честно !!!!!!!!!!!!!!!!!!он настоящий художник


31.10.09 22:27:27 msk
Мане (manehakobyan@rambler.ru)

Спасибо большое, за прекрасные мгновения, подаернные вами !!!


20.03.07 18:42:31 msk
Antoniq (byhti4ka_16@abv.bg)


08.12.04 01:09:40 msk
Ева

Кнопку понравилось я уже нажала:))
Здесь же хочу сказать , что по случайности видимо, сразу попала на перевод тех же стихов в прозе другого автора, не буду указывать пальцем:)), и сразу почувствовала огромную разницу в двух вариантах. Вот где становится понятна роль переводчика в дальнейшей судьбе произведения. И Вы абсолютно правы в своей вступительной статье, что многие не напрягают себя точностью смысловой стороны текста, да и поэтичностью, образностью...пожалуй, тоже. Сразу дохнуло скудностью языка...
Ваши переводы очаровательны!
Спасибо. Хотя я и не критик, но продвинутый читатель:))

С уважением,
Ева


25.10.04 18:49:16 msk
Мария (_moria_@bk.ru)

Охуенные вещи, простите за выражение! А знаете где я его откопала? Совсем недавно читала Лабиринты Ехо Макса Фрая (кстати тоже обалденная вещь, всем советую!) так вот там на каждой книге на обороте отрывки из Бодлера... Поздравте меня, кажется сегодня у меня появился новый любимый автор!)))


11.04.02 16:56:56 msk
Fata Morgana (Fata_Morgana_Ra@mail.ru)

Шарль Бодлер - гений! Я считаю, что Он наилучший поэт всех времен и народов. Какой там Байрон или Пушкин?! Нигде еще не звучала такая дикая свобода, такое нарушение всех этих дурацких постулатов морали! Никто не затрагивал таких проблем, как Он. Где еще можно услышать такое презрение и такой искренний крик души, как у Него?!


09.02.02 00:33:22 msk
Евгений Шишкин

Бодлер - это вечно!!!!!!!!!!!!!!!!


04.02.02 02:16:37 msk
albatros


16.10.01 13:19:24 msk
Dimchek (dimchek/AT/chat.ru)

Спасибо за зороший перевод.
Так вовремя
:)


17.07.01 14:24:10 msk
ЖЖ

Наташа,

http://un2sg4.unige.ch/athena/baudelaire/baud_flm_frame3.html ,
http://poetes.com/baud/ ,
http://www.franceweb.fr/poesie/baudel1.htm .


17.07.01 08:47:15 msk
Nata (benkovskaya_nata@mail.ru)

Почему в таком большом Интернете нет даже маленького портрета Шарля Бодлера?


05.06.01 13:22:49 msk
XuRa

Кажется, это большая удача.










НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Михаил Метс: Королевский гамбит. Жертва пешки [Перед вами - сказка о том, как Иванушка-дурачок женился на принцессе. Прошу отнестись к интеллектуальному уровню главного героя с пониманием.] Алексей Смирнов: Хурма и чача на даче Сталина. Абхазский дневник [Прежде чем начать, разберусь с одним упреком. Старый товарищ по медицинской партии пишет мне: зачем ехать в место, от которого один негатив?..] Денис Калакин: Фантазии в манере Брейгеля [К стеклу холодному прижавшись тёплым лбом, / следи внимательно, как точно и искусно / жизнь имитирует по-своему искусство / и подражает, в случае...] Ирина Дежева: Шепчем в рясе про любовь [Ангел мой, промелькни во мне / Вынесу твою косточку / Чревоточную / Петь по полям...] Ростислав Клубков: Три маленькие пьесы [Не ищите вашего друга. / Его повесили на виноградную лозу. / Его бросили в виноградную давильню. / Его кровь смешалась с виноградным вином... / ...] "Полёт разборов", серия пятьдесят восьмая, Антон Солодовников [Стихи Антона Солодовникова рецензируют Юлия Подлубнова, Борис Кутенков, Василий Геронимус и Константин Рубинский.] Антон Солодовников: Стихотворения [Не нарушайте покой паутины, / Если не сможете после остаться. / Она - для того, кто не смог ни уйти, ни / Прервать это таинство...] Сергей Комлев: Люди света [Сяду я верхом на коня. / Конь несёт по полю меня. / Ой, дурацкий конь, / Ой, безумный конь! / Он несёт тебя, Россия, в огонь...]
Словесность