Словесность

[ Оглавление ]






КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ
   
П
О
И
С
К

Словесность


 

Юрий Андрухович

Книга отзывов


ЦИТОТРОН

Лента отзывов
Общий форум в LiveJournal
Книга жалоб и предложений


Александр Белых Сутра тростниковой суторы, 2019 г.. Стихи
Дмитрий Гаранин. Горы преодолев. Стихи
Александр Попов. Транзитный билет. Стихи
Стивен Ули: Дневник, стихотворения. Переводы с немецкого Ала Пантелята
Владислав Кураш. Наш человек в Варшаве. Рассказ
Галина Булатова. "Стиходворения" Эдуарда Учарова. Рецензия

Поставьте себе кнопочку!
Инструкции по установке
Авторская кнопка
Имя:   
E-mail: 
Внимание! Указывая свой почтовый адрес,
Вы совершаете это на свой собственный страх и риск!
Сообщение: 
  Внимание: временно,
в целях борьбы со спамом,
нам пришлось запретить
любые web-адреса (URL)
в текстах сообщений.
Постарайтесь обходиться
без них!
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>
<tt>моноширинный шрифт</tt>


  



Архивы: 



28.09.18 19:19:26 msk
Вор (kinotavr1979@ukr.net)

Юрко! Шо Вам до Густава Зуппа? Хто кого там вбив? Га? Чи Шо? Непоръядочно. Хто такий? Га?


20.11.13 23:40:18 msk
starik

Бред свой кобылы! Я рад что украиноязычная литература достигла дна. Может после Андруновича появится кто-то достойный внимания!


21.01.11 21:56:19 msk
исследов-ль (LeontevaOlechka@mail.ru)

Вопервых:перевод стихов  лучше чем оригинал.
Вовторых: сомнительная биография у поэта. Он живет в Берлине, а не в Украине, как выше указанно. Из Германии успевает выражать свои националистические тенденции.Патриот???-НЕТ. просто нацик, а это не есть хорошо!
Считаю что его стихотворения не имеют права переводиться на русский язык, учитывая его место жительства и пол-кие взгляды переводите на немецкий!!!


25.08.10 17:06:03 msk
Роман Кудров

Це не є перекладами, у строгому сенсі цього слова. Це радше довільні інтерпретації  перекладача смислів, образів, ритміки, сам андрухович губиться в подібній трактовці, хоча й не без того, що є намагання передати екзотичність змісту.


25.08.10 17:05:33 msk
Роман Кудров (1romankudrov1@i.ua)

Це не є перекладами, у строгому сенсі цього слова. Це радше довільні інтерпретації  перекладача смислів, образів, ритміки, сам андрухович губиться в подібній трактовці, хоча й не без того, що є намагання передати екзотичність змісту.


14.12.08 22:45:51 msk
светлана (fotina555@gmail.com)

Ах, он оказывается Литературные курсы в Москве закончил! И совем недавно дал в Польше интервью насчет необходимости запрета российских телеканалов в Украине.Вот подлец!


01.04.08 16:49:48 msk
x (mkanda.ucu. edu.ua)

люблю Вас


19.01.08 14:23:19 msk
Пройдаков Артур

Юрій, я пишаюся тим, що читав Ваші твори. Бажаю Вам успіхів!


03.11.07 19:24:07 msk
Ю.Курмышев (ruk18@yandex.ru)

Юрик! Привет! Рад за тебя. Читаю (регулярно получаю из Львова), слежу за публикациями. "Таемниця" и "Москвiада" - вообще мои настольные книги. Напиши мне. Твой Юра Курмышев


10.10.07 19:00:21 msk
Anna (ann_sheludko@mail.ru)

Пане Андрухович! Пліз Хелп! Я пишу дисертацію на матеріалі перекладів сучасної художньої прози (англ-укр, укр-англ), в мене велика проблема з англійськими перекладами укр творів (їх важко знайти), дуже хотілося взяти переклади ваших творів (так цікавіше). Я знаю від моєї колеги, що є переклади "Перверзії" і "Рекреацій", за її словами ви їй надали тексти. Вона зі мною не захотіла поділитися :)Можна їх десь знайти? Будь-ласка допоможіть надії українського перекладознавства!  Дякую             


15.09.07 16:13:04 msk
Ю.Г. (nutpick.jg@gmail.com)

Хм, вибачте за помилку у правонаписанні прізвища, увага після третьої доби гульок у Львові пішла на лікарняний. Сподіваюсь, Вас, пане Андрухович, це не образить)


15.09.07 16:07:08 msk
Ю.Г. (nutpick.jg@gmail.com)

Добрий день! Може в когось є адреса (чи то поштова чи то електронна) пана Ю. Андрухавича. Буду дуже вдячна за допомогу!


25.06.07 02:21:23 msk
Савел

Кто посмел перевести великого Андруховича на язык "блатняка и попсы"? Вдруг его "культура" обидится?


10.04.07 11:18:51 msk
Курмышев Юрий (ruk18@yandex.ru)

Юра, привет. Немножко слежу за твоим творчеством. Рад за тебя! А когда тебя собрались предствить на Нобелевскую премию - вообще преисполнился гордостью за тебя. Так держать!
Живу в Москве. Работаю. Недавно отпраздновал полтинник.
"Московиада" по прежнему моя настольная книга. Мне ее переслала из Львова Оксана Орач.


31.03.07 20:35:21 msk
Иван

Прославился" он только тогда, когда вместе с другими "литературными" недопёрдышами обозвал русский язык.
Моська...


13.03.07 12:04:02 msk
Олексій

Пане Юрію, я в захваті від вашої творчості. Істинно і щиро вважаю вас метром української літератури і, вочевидь,одним із грандів європейської. З нетерпінням чекаю нової книги. Перфецький живий!


11.02.07 17:00:52 msk
Irena (irchyk05@hotmail.com)

Dear Mr. Andrukhovych,
I am writing my thesis on analysis of English translations of your prose and myself I did several translations of your recent works. Would you be so kind to reply to this e-mail and I'll send you as attachment my translations and you as an author could provide some remarks. Thank you in advance!
Best regards, Irena


08.02.07 12:33:30 msk
Анна (anka_usik@ukr.net)

Будь ласка, дайте телефон Андруховича! Дуже і ДУЖЕ потрібно! Дякую! Аня


10.12.06 15:20:08 msk
Alhazur (SAA157@yandex.ru)

Uv. Yurii, ya ishu svoego blizkogo druga i starshego brata Apti Bisultanova, esli u Vas est' ego E-mail ili telefon ili adres to ne sochtite za trud, sdelaite dobroe delo, otpishite mne. On raskazival o Vas mnogo horoshego. S uv. Alhazur


20.11.06 03:31:57 msk
Филипп Андрухович (Fillip_an@mail.ru)

Добрый день! Мы с вами однофамильцы. А с моим отцом вы еще и тески. его зовут так же как и вас. интересно может мы дальние родственники? Мы живем в России.


31.10.06 17:53:19 msk
Андрий


пишу магістерську роботу з творчості Юрія Андруховича.............в мене творча криза!!!!!!!!!!!!!
допоможіть...

Чи ты сказывся?


30.10.06 15:46:26 msk
vaida (Akushla@yandex.ru)

пишу магістерську роботу з творчості Юрія Андруховича.............в мене творча криза!!!!!!!!!!!!!
допоможіть...


17.04.06 22:06:30 msk
Лариса (tuzik19@rambler.ru)

Шановний пане Юрію!
Нещодавно мені довелось натрапити в інтернеті на анонс Вашої книги "День смерті пані День". Справа в тому, що на даний момент я пишу бакалаврську роботу "Американські поетичні школи 20-го століття", а саме про Роберта Крілі і Лоренса Ферлінгетті. Тема цікава, але матеріалу обмаль, як і часу. Особливо скрутно з україномовними матеріалами. Скоро мені буде ПИЗДЕЦЬ. Я наважусь просити Вашої допомоги. Чи не могли б Ви надіслати мені мінімальну інформацію з теми?
Лариса.


08.04.06 23:17:38 msk
Aндрій

Навіщо Андрухович принижує Україну?
http://www.fraza.com.ua/analitics/31.03.06/23485.html

Хотілося почути Ваші коментарі


13.03.06 05:35:05 msk
Автор (i-info.@ukr.net)

Здраствуй Юрий, если это конечно читает вданный момент именно Юрий, а не кто небудь еще, может быть даже с тем же именем, что и Андрухович. Я бы хотел много чего спросить и узнать, но точно не могу предположить даже, есть ли охота ответить на вопрос или просто выслушать, такому гиганту мысли как вы. Если у кого небудь есть какая либо информация, о возможности пообщатся, будь то с форума, записной книжки или почты, с каким либо литератором из Украины, так как здесь все так непродумано, что пока в голову не дадут, даже и не захотят слушать. Вообщем надеюсь что письмо не покроется пылью и не пропадет безвисти, как десятки моих писем.


15.02.06 17:04:52 msk
Башкина Екатерина

Юрий, здравствуйте!
Это Катя Башкина.
Я сейчас работаю в Молодом театре.
17 февраля премьера Вашей Московиады.
Я там играю.
А Вы будете на премьере?


06.11.05 17:56:08 msk
masha (masha@ukr.net)

срочно нужна информация об Андруховиче: биография и творчество!!!!!!!!!!!


03.09.05 18:25:24 msk
gio (akamor@posta.ge)

ti  klassni  yura...


08.04.04 19:19:09 msk
Lena (chicscards@yahoo.com)

Dear Yuri Andrukhovych,             Thank you for everything.                             Sincerely,Lena Kaminska


22.09.03 17:17:48 msk
Явас

Полностью согласен с предыдущим оратором. Продолжайте писать, почаще выпускайте романы.


13.09.02 10:35:28 msk
Lyolick

"Сім шарів Андруховича" - для когось це тіки майбутнє, для мене - минуле. Але так воно і залишається річчю в собі...


05.06.01 23:18:39 msk
Alya

I am just wondering why the Hell people keep silence about this author. Dear Yuri Andrukhovych! Your things are just absolutely amazing. Thank you very much, please keep writing poetry... ;)










НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Стивен Ули: Дневник, стихотворения [Стивен Ули (Steven Uhly) - поэт, писатель, переводчик немецко-бенгальского происхождения. Родился в Кёльне в 1964 году.] Александр Попов (Гинзберг): Транзитный билет [Свою судьбу готовясь встретить, / Я жил, не веря, что живу, / Но слово - легкое, как ветер, / Меня держало на плаву...] Дмитрий Гаранин: Горы преодолев [И чудно, и торжественно вокруг, / как будто что-то важное свершилось - / от человечества ушёл во тьму недуг, / которым бог являл свою немилость...] Владислав Кураш: Наш человек в Варшаве [Всю ночь ему снились какие-то кошмары. Всю ночь он от кого-то отбивался и удирал. А утром проснулся с мыслью, что что-то в жизни не так и что-то надо...] Галина Булатова: "Стиходворения" Эдуарда Учарова [О книге Эдуарда Учарова Стиходворения: Стихи, проза, эссе - Казань: Издательство Академии наук РТ, 2018.] Александр Белых: Сутра тростниковой суторы, 2019 г.. [У мусорных баков / Роются бомжи в советских книгах – / Век просвещения минул...]
Словесность