Словесность

[ Оглавление ]





КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


   
П
О
И
С
К

Словесность



СУХОПУТЬЕ


Из цикла "три четверти"   Из цикла "сухопутье"



      Из цикла "три четверти"


      * * *

      четная сторона -
      данность
      в холодный
      карман
      падает соль
      время
      коротко
      рот знает
      вкус
      гашеных марок
      известкового мела
      лишенное
      величины
      напоминает
      о снеге

      _^_




      * * *

      почта и телеграф
      диафрагма
      настежь
      вне темноты
      прямоугольное
      потолка
      бледнеет
      чужая комната
      становится
      ручным зверем
      дневные сны
      читать
      по кругу

      _^_




      * * *

      узкополосный
      шум
      без примесей -
      сойти с троп
      терменвокс
      трехлинейка
      лес
      запах
      единичное множится
      в направлении
      на ветер

      _^_




      * * *

      осень
      бумажных ос
      приучает
      к затяжному
      падению
      слепая стена
      цвета санкиря
      думаешь -
      изнанка
      но легкие
      безымянны
      вывернута кривая
      и под нёбом
      сочится

      _^_




      * * *

      блюз
      платяного шкафа
      привычный
      что соль
      что неподвижный
      зрачок кофе
      ночь разливается
      непрожитыми
      дворами
      затворы шлюзов
      скрипят
      навылет
      выгорит до золы
      отпустит

      _^_




      * * *

      люди львы
      полые кости
      прижимаются
      к фюзеляжу
      полуботинки
      течением унесло
      три четверти
      круга
      вязкое дно
      продавайте
      ненужное
      зонт с тугим
      хлопком -
      все возвращается

      _^_




      * * *

      серые камни
      ловушки дня
      скрыты
      тихие войны
      маленькие враги
      орнитологическая
      станция
      сигналит
      путь
      свободен
      подтвердить
      гнездование
      земля воздух
      земля

      _^_




      * * *

      петлять
      заячьим
      бегом
      прятать горло
      в несгораемый
      шкаф
      поры и трещины
      заполнит
      вода
      у него отец
      и мать
      были поэты
      лето условно
      но тени
      домов
      как будто
      горят

      _^_




      Из цикла "сухопутье"


      * * *

      дорога по суше
      проходит
      строевым
      шагом
      левой-левой
      так зернисто
      надоконный
      свет
      умирает
      в несуществующее
      пауз
      и ускорений

      _^_




      * * *

      логике
      промежутка
      созвучнее
      глинистый
      чернозём
      выдерни
      шнур
      ни сторонних
      ни тени -
      с коробки
      спичек
      начинается
      вечность
      велосипедного
      колеса

      _^_




      * * *

      тело рыбы
      дышит ртом
      тянет
      сладкой
      гнилью яблок
      осыпается
      графит
      с бумаги
      обозначая
      неизвестный ранее
      берег
      несчастливые
      объятия
      падающая фигура
      et cetera
      принадлежит
      минуте

      _^_




      * * *

      полдень
      коммунальных кухонь
      никогда
      не перестает
      долгим терпением
      коридора
      сжато к прыжку
      неупавшим
      часовым боем
      скорым
      звуком
      товарных вагонов
      проносящихся
      внутри
      стен

      _^_




      * * *

      вода
      придавленная
      темнотой
      забирает
      принадлежащее ей
      платьем
      направляющих
      линий
      далее -
      бензоколонки
      выцветшие рекламы
      ширь
      координатой
      пространства
      по которому
      кочевать

      _^_



© Ася Энгеле, 2013-2026.
© Сетевая Словесность, публикация, 2013-2026.





НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Эльдар Ахадов. О Лермонтове. Цикл статей. [Жизнь, смерть и бессмертие Михаила Лермонтова.] Яков Каунатор. А я иду, шагаю по Москве.... Эссе. [О жизни, времени и творчестве Геннадия Шпаликова. Эссе из цикла "Пророков нет в отечестве своём..."] Джeреми Халвард Принн: Стихотворения Переводы с английского языка Яна Пробштейна. [Джeреми Халвард Принн (Jeremy H. Prynne) – значительная фигура в послевоенной британской поэзии, в частности, его связывают с "Британским поэтическим...] Виктор Волков. Ведический  дар (Жизнь и творчество Владимира Алейникова). Эссе. [К 80-летнему юбилею поэта Владимира Алейникова. / Ещё не одно десятилетие литературоведы, филологи и всевозможные специалисты в области культуры...] Владимир Алейников. Стихотворения. [Может, наши понятья резонны, / И посильная ноша терпима, / И пьянящие чаши бездонны, / А судьба у людей – неделима...] Владимир Ив. Максимов (1954-2024). В час, когда душою тих... [Не следовал зарокам и запретам, / Молился тихим речкам и лесам. / Жить хорошо не признанным поэтом, / Когда в стихах во всём признался сам...] Елена Албул. Знак. Рассказ. [Когда умирала жена, показалось – вот он, знак. Последние годы жили они с ней плохо, то есть вместе практически и не жили...] Вахтанг Чантурия. Золотое тело Афродиты. Рассказ. [Когда Афродиты не было рядом, всё превращалось в надоедливый скрежет случайных и в основном неприятных звуков, и я больше не слышал музыки...] Лев Ревуцкий. Грустные ангелы. Рассказ. [Когда наступают сумерки и пустеют улицы города, случайный прохожий может встретить трёх мужчин в мятых брюках и старых пиджаках. Они неторопливо идут...] Александр Карпенко. "Ковёр летающий..." (Борис Фабрикант о бессмертии). Статья. [Борис Фабрикант пристально следит за изменениями, которые происходят с нами...] Василий Геронимус. Поэтика антиповедения (О книге стихов Алексея Ильичёва "Праздник проигравших"). Рецензия. [Ильичёв – поэт ментально непредвзятый, чуждый стереотипов и сердечно непосредственный. Алексей – поэт, всецело отвечающий за свои слова и готовый к...] Владимир Коркин. Тропинка во снах и в тумане... [Ничто не предвещало ничего, – / дождь проходил по саду аутистом / и нас не замечал. И что с того, / что очищалось небо от нечистых?..]
Словесность