Словесность

Наши проекты

Тартуское культурное подполье 1980-х годов

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Андрей Бикетов

[Написать письмо]

Андрей Бикетов

родился в 1985 году, поэт, переводчик, драматург. Лауреат и шорт-листер конкурсов драматургии: "Евразия", "Литодрама", "Золотая маска". Участник съезда молодых писателей "Липки" 2013, номинант поэтических премий -"Серебряный стрелец" премии имени Ольги Бешенковой, Публиковался в журналах: "Процесс", "Монолит", "Сетевая словесность", "Клаузура", "Голос эпохи".

Век футуризма в итальянской поэзии: Фольгоре Лучано, Арденго Соффичи, Маринетти Филиппо Томазо, Альдо Палаццески
Переводы
(27 августа 2020)
"Сумеречная" итальянская поэзия: Гвидо Гоццано, Серджио Кораццини, Марино Моретти, Коррадо Говони, Фабрицио Фрозини, Камилло Пеннати
Переводы
(24 июля 2020)
Из итальянской поэзии: Эудженио Монтале, Альда Мерини, Марио Поцци
Переводы
(2 февраля 2012)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Никита Николаенко: Коронный номер [Напасть свалилась неожиданно. Коронавирус какой-то! Сразу же, неизвестно зачем, на столичных улицах появились полицейские броневики и полицейские же машины...] Александр Калужский: Незадолго до станции стало смеркаться [Незадолго до станции стало смеркаться, / так что место прибытия, скрывшись в потёмках, / показалось лишь запахом жёлтых акаций / да полоскою неба...] Сергей Славнов: Бывшие панки [Некоторые из тех, кто однажды были панками, / кто кричали про анархию / и распевали о том, что будущего нет, / дожили теперь до седых волос...] Игорь Андреев: Горка во дворе [Именно близ горки находилось целое отдельное государство. Страна детства...] Феня Веникова. "Диван" и "Бегемот" в защиту доктора Гааза [Два московских литературных клуба временно объединились для гуманитарной акции.] Георгий ЖердевВ тенётах анналов [] Виктор ВолковПтица в горле [Едва ли я дождался бы звонка, / Едва ли ты могла в мою теплицу / Своим добром с резного потолка, / Нежданно и негаданно пролиться...]