Словесность

Наши проекты

Наши авторы в переводах

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Инна Ярославцева
(Кузнецова)
[Написать письмо]

Иероглифы веток
(25 мая 2004)
Инна Ярославцева

Родилась в Москве, с детства мечтала стать писательницей и настойчиво пыталась напечататься. В девять лет, после рекомендации отдела поэзии журнала "Пионер" не писать о смерти, а "присылать лучше стихи о природе, животных и пионерской жизни", пришла к выводу о необходимости разделить слово поэтическое и слово печатное. С тех пор не предпринимала попыток опубликоваться.

Перешла в матшколу, поступила на ВМК МГУ, с энтузиазмом занималась уравнением Монжа-Ампера смешанного типа. Переводила детективы, переговоры, диснеевское изложение Питера Пена, статьи для СПИД-ИНФО и отрывки из Томаса Пинчона. Когда аспирантская стипендия сравнялась с половиной месячной стоимости детсада для дочки, пошла работать в русское отделение крупной американской корпорации.

Десять лет спустя консервативно руковожу отделом рекламы и формирования спроса в штаб-квартире все той же компании. Живу в Новой Англии, на берегу залива Лонг-Айленд, возле старого дуба, каждый октябрь засыпающего весь двор ровным слоем желудей.

Живой Журнал










НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Вячеслав Тебенко: На своей стороне [Роман о событиях зимней войны 1939-1940 гг.. Произведение художественное, но основано на реальных событиях.] Сергей Пагын: Между небом и тихой землёй [...Хватит вдосталь вечности и хлеба, / тишины затепленной свечи... / Но горчит под нёбом и под небом, / да и в небе, кажется, горчит.] Мария Гладцинова: Чем-то летящим ещё [нарастает гудение улья / и под дулом чернеющих пчёл / сам становишься ульем и пулей / или чем-то летящим ещё...] Семён Каминский: Шутики мистера Калименко [В этот день распоряжением сверху занятия в школах сократили, учеников отпустили по домам, а преподавателям во время трансляции похорон с Красной площади...] Никита Николаенко: Конец стоянки [Конец стоянки для меня означал конец целой эпохи. Почти тридцать лет я провел за рулем, а теперь вот стал пешеходом...] Ирина Кадочникова: Из цикла "Рассказы" [Незримый кто-то, с фонарем, / Светоподобный, шестикрылый, / Пришел и вскрыл тебя живьем - / И не было того, что было...]