Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Мири Литвак

[Написать письмо]

Мири Литвак  

Израильская писательница и переводчик. Лауреат государственной премии Премьер-министра Израиля по литературе.

После службы в Израильской армии училась на театральном факультете Тель-Авивского университета, магистр театроведения, Сорбонна, Париж.

Романы Мири Литвак "Русские спят без всего", "Любовь Онегина к бабушке Кларе" и др., написанные на иврите, опубликованы ведущими израильскими издательствами.

Среди ее переводов "Царь Федор Иоаныч" А.Толстого, "Леший" Чехова, "Мы" Замятина, а также поэзия М.Цветаевой, Б.Пастернака, А.Ахматовой, М.Лермонтова и А.Блока.



  • Смотрите также: Авторский сайт








  • НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
    Стивен Ули: Дневник, стихотворения [Стивен Ули (Steven Uhly) - поэт, писатель, переводчик немецко-бенгальского происхождения. Родился в Кёльне в 1964 году.] Александр Попов (Гинзберг): Транзитный билет [Свою судьбу готовясь встретить, / Я жил, не веря, что живу, / Но слово - легкое, как ветер, / Меня держало на плаву...] Дмитрий Гаранин: Горы преодолев [И чудно, и торжественно вокруг, / как будто что-то важное свершилось - / от человечества ушёл во тьму недуг, / которым бог являл свою немилость...] Владислав Кураш: Наш человек в Варшаве [Всю ночь ему снились какие-то кошмары. Всю ночь он от кого-то отбивался и удирал. А утром проснулся с мыслью, что что-то в жизни не так и что-то надо...] Галина Булатова: "Стиходворения" Эдуарда Учарова [О книге Эдуарда Учарова Стиходворения: Стихи, проза, эссе - Казань: Издательство Академии наук РТ, 2018.] Александр Белых: Сутра тростниковой суторы, 2019 г.. [У мусорных баков / Роются бомжи в советских книгах – / Век просвещения минул...]