Словесность

Наши проекты

Тартуское культурное подполье 1980-х годов

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Вика Чембарцева

[Написать письмо]

Вика Чембарцева  

Вика Чембарцева - поэт, прозаик, переводчик.
Родилась в 1973 году Кишинёве. Окончила Молдавскую Экономическую Академию (маркетинг) и Институт Непрерывного Образования (психология).
Член Ассоциации русских писателей Молдовы (2009). Член Союза писателей Москвы (2011).
Награждена медалью "ГригорНарекаци" Министерства культуры Армении "За значительный вклад в деле развития культурного сотрудничества между Арменией и иностранными государствами" (2014).

Ведущая рубрики "Ближние зарубежья" литературного журнала "Русское поле" (Кишинёв), выпускающий редактор русской части журнала армянской общины "Айреник" (Торонто).

Участница Форумов молодых писателей России (2009-2014), Международного Фестиваля "Литературный Ковчег" (Армения, 2012-2015), Международного поэтического фестиваля в Генуе (Италия 2013-2014), Грузинского поэтического фестиваля "Во весь голос" (2013), координатор фестиваля молодых писателей Молдавии и Приднестровья "Бессарабская осень" (организатор - фонд СЭИП, Кишинёв, 2014) и кишинёвского поэтического фестиваля "Акценты" (фонд СЭИП, Кишинёв, 2015).

Лауреат Международной литературной премии "Серебряный стрелец 2010" (Лос-Анджелес, 2010), 8-го Международного литературного Волошинского конкурса (короткая проза, 2010), V международного конкурса молодых российских поэтов зарубежья "Ветер странствий" (Рим, 2010) и др.

Автор поэтической книги "Тебе..." (Кишинев, 2010), поэтического сборника авторов "Шелест олив" (Кишинёв, 2014) и др. Стихи и проза публикуются в российских и зарубежных изданиях, переводились на английский, итальянский, румынский, армянский, узбекский языки. Одна из авторов проекта, переводчиков и составителей билингвы современной армянской/русской поэзии "Буквы на камнях" (М., "Художественная литература", 2013), автор русского перевода поэтических книг итальянского поэта Клаудио Поццани "Lamarcia dell'ombra /Марш тени" (Ереван, "Зангак", 2013) и "Генуя хандрящая" (М., "Гвидеон", 2015) и др.

Живёт в Кишиневе, Молдова.









НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Алексей Смирнов: Концерт на карантине [Вот разные рыбы, - благожелательно отмечал господин Лю, шествуя через рынок. - Вот разные крабы. Вот разные гады, благоухание которых пленяет... / ...] Татьяна Грауз. Прекрасны памяти ростки [Татьяна Грауз о самых ярких авторах второго тома антологии "Уйти. Остаться. Жить", вышедшего в 2019 году и охватившего поэтов, умерших в 70-е и 80-е...] Татьяна Парсанова: Пожизненно. Без права переписки [Всё чаще плачем, искренне, как дети... / Всё чаще в кофе льём слезу и виски... / Да кто же знал, что нам с тобою светит - / Пожизненно. Без права...] Ирина Ремизова: За птицей [когда - в который раз - твой краткий век / украдкой позовёт развоплотиться, / тебя крылом заденет человек, / как птица...] Алексей Борычев: Обречённость [Бесполезная пустота. / Кто-то... Что-то... А, может, нечто... / И весна, как всегда, не та. / Беспричинно бесчеловечна...] Братья Бри: Живой манекен [Прежде я никогда не испытывал тяги к игре, суть которой - заманить чей-то разум, чьи-то чувства в сети, сплетённые из слов. Я фотохудожник, и моё пространство...] Наталья Патроева, Юрий Орлицкий. Настоящий филолог, умеющий писать стихи [В "Стихотворном бегемоте" выступила петербургский ученый и поэт Людмила Зубова.] Сергей Слепухин: Блаженство как рана (О книге Александра Куликова "Двенадцать звуков разной высоты") [Для художника на Дальнем Востоке нет светотени. Здесь отсутствие светотени и есть свет...] Александр Куликов: Стихотворения [В попутчики брал я и солнце, и ветер, и тучи. / Вопросами я и луну, и созвездия мучил. / Ответы на травах, каменьях и листьях прочел, / и кто-то...] Максим Жуков: Она была ничё такая [На Пешков-стрит (теперь Тверская), / Где я к москвичкам приставал: / "А знаешь, ты ничё такая!" - / Москва, Москва - мой идеал...]