|
* * *
Инна может быть зоркой.
правда может быть горькой.
Есть и строчки и створки.
тишину нарушая,
открывается раковина большая.
Там есть розовость нежной пучины
постели.
Там жемчужную нитку увидишь на теле.
Там есть маленький мальчик.
Одеяло уронит.
Тишину можно видеть.
И никто не прогонит.
_^_
* * *
Как в зеркало, в часы гляжусь
узнаю; где я нахожусь
я по ошибке поднесла
а стрелка есть рука числа
Я по ошибке в стороне,
шаги неспешные ко мне
они идут не приближаясь
Вот осень ранняя; я жалуюсь
сближаюсь в этом сне своем
с невидимым в душе; в былом
они идут не приближаясь
не в их я круге; в стороне
шаги неспешные во мне
они идут не приближаясь
_^_
* * *
Одна зеркальная поверхность
сейчас притянется другой
и беспредельность, неизвестность
меня потянет за собой
они скользят и совмещают
улыбки, тонкие черты
и нас они не отличают
от непроглядной темноты
тех, кто ушел, оповещают
об умножении тщеты
Я просто не могу понять,
зачем хочу себя понять
и что меня оберегает
и кто здесь я, кто это знает
_^_
* * *
Пение труб, пытающихся выдуть
некие звуки, просящие помощи
Вы на часы положите солнечные
некие бумаги, может, записку
тени умершего некогда отчаяния
звуки, полные одичания
Только о них не скажешь: певучи
может быть, лучше сказать: живучи
Старые, может быть, сны и угрозы
смерть внезапная, необъяснимая
стали слезами застывшими; слезы
ты всегда получаешь просимое
Помнишь пять апельсиновых зернышек
звуки какие-то шелестящие
сыщик, давнишний знакомый наш,
слишком поздно увидевший истину
Лишь восклицанье и тишина
в темную воду уходит канала
жертва намеченная; не мог
предотвратить преступленье Холмс
тонет, идет человек ко дну
он покидает страну одну
гаснут как пять ярких солнышек
пять для него апельсиновых зернышек
_^_
* * *
Из листьев хочется составить
трилистник
во тьме меня тревожит память,
завистник
оставь пылиться на витрине
пустое
весь этот мир неотменимых
условий
в бессонной ночи наважденья
звук бывший
встречаю вас, все измененья
охрипшей
_^_
* * *
Благодарить кого-то за то,
что по забывчивости
я не держу сковородку пустой
так до коричневости
я не сжигаю руку в огне,
разум теряя
не удивляюсь своей седине,
утром вставая
я узнаю себя это блаженство
близок мой берег
невыразимо знакомое место,
ноты истерик
Холод. И я, одиноко вздыхая,
блузу снимаю
словно веду я рукою по камню,
кожу стирая
_^_
* * *
о кто сейчас на миг покусится
на крохотную тишину
моя улыбка - это устрица,
которая идет ко сну
она привыкла к созерцанию
не растворяет скорлупу
и светится ее дыхание
и с миром хочется уснуть
и гаснет сердце с предвкушающей
улыбкой, все предощущающей
_^_
* * *
Отрепетированные речи
перед зеркалом, как перед вами
я держу мне становится легче
шевелю потихоньку губами
пусть от меня останутся уши
самый тоненький звук насмешки
вашей слышать
Простуженного деспота-ребенка
изображаю, избалован только.
Боюсь я выйти к вам. Звезда, роса.
Я так боюсь. Скрипучи голоса.
Пока сидела не меняя позы,
молчала. Были в уголочках слезы.
Я - разное. Все линии округлы.
Замерзшие все свертки, будто куклы
_^_
|
© Марианна Блюхер, 2004-2024.
© Сетевая Словесность, 2004-2024.
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" |
|
|
Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть I [Однажды мне приснился сон... На железнодорожной станции города Баку стоит огромный пассажирский поезд, на каждом вагоне которого имеется табличка с удивительной...] Галина Бурденко. Неудобный Воннегут [Воннегут для меня тот редкий прозаик, который чем удивил, тому и научил. Чаще всего писатели удивляют тем, чему учиться совершенно не хочется. А хочется...] Андрей Коровин. Из книги "Пролитое солнце" (Из стихов 2004-2008) – (2010) Часть II [у тебя сегодня смс / у меня сегодня листопад / хочется бежать в осенний лес / целоваться в листьях невпопад] Виктория Смагина. На паутинке вечер замер [я отпускаю громкие слова. / пускай летят растрёпанною стаей / в края, где зеленеет трын-трава / и трын-травист инструкцию листает...] Александр Карпенко. Крестословица [Собираю Бога из богатств, / Кладезей души, безумств дороги; / Не боясь невольных святотатств, / Прямо в сердце – собираю Бога...] Елена Севрюгина. "Я – за многообразие форм, в том числе и способов продвижения произведений большой литературы" [Главный редактор журнала "Гостиная" Вера Зубарева отвечает на вопросы о новой международной литературной премии "Лукоморье".] Владимир Буев. Две рецензии. [О повести Дениса Осокина "Уключина" и книге Елены Долгопят "Хроники забытых сновидений...] Ольга Зюкина. Умение бояться и удивляться (о сборнике рассказов Алексея Небыкова "Чёрный хлеб дорóг") [Сборник рассказов Алексея Небыкова обращается к одному из чувств человека, принятых не выставлять напоказ, – к чувству страха – искреннего детского испуга...] Анастасия Фомичёва. Непереводимость переводится непереводимостью [20 июня 2024 года в библиотеке "над оврагом" в Малаховке прошла встреча с Владимиром Борисовичем Микушевичем: поэтом, прозаиком, переводчиком – одним...] Елена Сомова. Это просто музыка в переводе на детский смех [Выдержи боль, как вино в подвале веков. / Видишь – в эпоху света открылась дверь, – / Это твоя возможность добыть улов / детского света в птице...] |
X | Титульная страница Публикации: | Специальные проекты:Авторские проекты: |
|