Словесность

Наши проекты

Обратная связь

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Глеб Бардодым

[Написать письмо]

Родился в 1968 г. В 1991 г. окончил Литинститут (поэтический перевод, семинар Льва Озерова), в 1994 г. - аспирантуру того же института.

В 1990 г. вышли две книги стихов: "Ранние холода" и "Ключи". Другие публикации того периода: журнал "Парус" (Минск, 1987), альманах "Поэзия (Молодая гвардия, 1989).

С начала 1990-х практически не писал. Вновь "записалось" благодаря случайно открытому сайту Stihi.ru.

Публикации 2003 г.: журнал "Смена" (N3, рассказ), журнал "Арион" (N1, стихи). Лауреат "Интернет-премии" 1 степени, учрежденной МО СП России (за 1 квартал 2003 г.).

Девяностые годы развели меня-пишущего и меня-остального настолько, что все публикации последних лет в сети и в оффлайне я публикую под именем героя моего так и ненаписанного романа: ГЛЕБ БАРДОДЫМ (GLEB BARDODYM).

С мая по август
(23 июня 2004)
Солнце на стене
(28 мая 2003)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Сергей Петров: Эпидемия [Любая эпидемия, как и война, застаёт людей врасплох и пробуждает самые низменные инстинкты. Так получилось и в этот раз: холеру встретили испуганные,...] Белла Верникова: Композитор-авангардист Артур Лурье [В 1914 г. в Петербурге вышел манифест русских футуристов, синтетически объединивший модернистские поиски в литературе, живописи и музыке - "Мы и Запад...] Михаил Фельдман (1952 – 1988): Дерево тёмного лика [мой пейзаж / это дерево тёмного лика / это сонное облако / скрывшее звёзды / и усталые руки / и закрытая книга] Татьяна Щербанова: Стихотворения [На этом олимпе сидят золотые тельцы, / сосущие млеко из звездно-зернистой дороги, / их путь устилают сраженные единороги, / Гомеровы боги и даже...] Питер Джаггс: Три рассказа из книги "От бомжа до бабочки" [Сборник рассказов "От бомжа до бабочки", по мнению многих, является лучшей книгой о Паттайе. Он включает двадцать пять историй от первого лица, рассказанных...] Сергей Сутулов-Катеринич: Попытка number 3, или Верстальщица судьбы [дозволь спросонья преклонить главу / к твоим коленям, муза-хохотунья, / верстальщица, волшебница, шалунья, / сразившая зануду-школяра / метафорой...] Роман Смирнов: Следующая станция [Века уходят, астроном, / когда ты ходишь в гастроном, / но столько чая в пятизвёздном, / и столько хлеба в остальном...] Сергей Слепухин: Карантин [Ах, огненная гусеница вербы, / Накаливанья нить пушистой лампы, / Светильник в старом храме изваяний / В конце пути - там где-то, где-то там...]