Словесность

[ Оглавление ]







КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


   
П
О
И
С
К

Словесность



ТЕЛЕГРАММА


 


      ПЕСНЯ  ЧЁРНОЙ  СОБАКИ

      большой стакан эля / пена из крана;
      музыка играет громче,
      свет слегка приглушен -
      но это все внутри, а на улице лужи,
      ветер раздувает огни,
      фонари.

      я немного простужен,
      но могу прийти;

      давай уж на ты.

      нам повторить,
      пепельница
      на мокром столе -
      разговоры ни о чём на крыльце,
      на лице
      не то симпатия, не то желание
      уйти;

      капитан блэк / синий кэмэл -
      ещё по одной, ещё по одной.

      не могу ни стоять, ни идти.

      включи эту песню,
      буду лаять и выть:
      "голодной, холодной собакой
      сдохнуть бы что ли
      на мокром песке".

      тебе нравится / этот тёмный эль?

      октябрь-месяц,
      где-то в небе месяц.

      не хочу домой, не хочу домой.

      _^_




      ТАНЦЫ  ГОЛОДНЫХ  ЗВЕРЕЙ
      Посвящается Стасу Думкину

      Мертвые птицы
      на грязном и мокром асфальте
      лежат.
      В небе летят самолёты,
      Хвосты оставляя, кричат
      и гудят.

      Чёрный пёс из кустов выбегает,
      Брешь в стене, в голове
      пустота.

      Пару летних недель назад
      Мы узнали про то,
      что убили тебя.

      (2)

      красными узелками
      переплетены дороги,
      вода

      в своём течении
      образует пузыри,
      летящие через наши рты.
      слова -

      они падают с треском
      и рассыпаются
      в необъятной вечности того,
      что хочется выразить -

      и так
      словно будет всегда.

      _^_




      ДЕМОН

      когда все затихли,
      опустили глаза, трепетали,
      в угол забились,
      о чем-то нечистом и грязном
      шептали,

      подползал я змеей подколодезной,
      оставляя разводы и слизь на полу.

      вытекала вся желчь из меня
      и чёрная кровь.

      изо ртов их хула прогудела,
      осрамила меня.

      страшным словом толпа наградила.

      я уполз, лишь глядя стыдливо
      куда-то вперёд.

      мне теперь ли нести свой позор,
      родовое проклятье,

      бремя страстей и невзгод.

      _^_




      АВГУСТ

      Уж колокольный звон откуда-то пронёсся,
      он призывал к себе усталую толпу.
      Исчезнет летний вечер, унесётся,
      оставит лишь ночную немоту.

      Как много здесь огней фонарных
      виднеется издалека.
      Иссиня-чёрным отблеском
      окно переливалось -
      как еле уловима эта красота.

      _^_




      АЛЕКСАНДР

      вместе с беспощадной армией,
      вместе с бесстрашием,
      клинками, мечами, кинжалами
      ты врываешься в наш мир:

      здесь прохладная вода,
      здесь растения,
      которых ты никогда не видел,
      горный хрусталь.

      здесь ветер и тишина,
      которую тебе не обрести,
      не ощутить,
      не познать.

      познай меня, построй новые храмы,
      познай меня, разрушь мою жизнь,
      мой мир, мои идеалы, мечты.
      я - твоя земля.

      все познаётся в сравнении, но
      кроме этого что-то ещё.

      ты как тот александр
      перевернул мой мир,
      оставив свой порядок и правила,
      оставив свой закон и флаг.

      жребий бросают не дважды,
      и даже уже не однажды
      ты не вернёшься сюда.

      тебя будут помнить -
      и ты словно миф, ураган,

      ты как тот александр,
      ты как тот александр

      пришёл отобрать,
      пришёл лишь забрать.

      мой народ теперь твой.

      _^_




      МОИ  ОЖИДАНИЯ

      куда несётся
      этот вихрь времени,
      эта мягкая вода,
      наполненная словами,
      намеками,
      полутонами?

      что остаётся в этой земле?
      брешь тектонических плит,
      где посреди пропасти
      открыт совсем
      другой горизонт.

      тень,
      силуэт застывшего мгновения,
      разломанная плита,
      потрескавшаяся почва
      снова эхом
      протяжным и долгим
      гудит там,
      где градус уже
      давно обнулён.

      _^_




      ФОНТАНКА  5

      в тёмных домах горит свет,
      горит свет.
      мы шли по улицам,
      обдуваемые ветром -
      нас словно и нет,
      нас словно и нет.

      холодной рукой провожали
      фасады - этот питерский дождь,
      этот питерский холод,
      эта странная ночь.

      мы - одни, мы - одни.
      нас провожали мосты,
      облачённые в камень.

      рябь чёрной воды
      так отчаянно бьется
      в пространстве реки,
      в пространстве реки.

      _^_



© Глеб Осипов, 2018-2024.
© Сетевая Словесность, публикация, 2018-2024.





НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть I [Однажды мне приснился сон... На железнодорожной станции города Баку стоит огромный пассажирский поезд, на каждом вагоне которого имеется табличка с удивительной...] Галина Бурденко. Неудобный Воннегут [Воннегут для меня тот редкий прозаик, который чем удивил, тому и научил. Чаще всего писатели удивляют тем, чему учиться совершенно не хочется. А хочется...] Андрей Коровин. Из книги "Пролитое солнце" (Из стихов 2004-2008) – (2010) Часть II [у тебя сегодня смс / у меня сегодня листопад / хочется бежать в осенний лес / целоваться в листьях невпопад] Виктория Смагина. На паутинке вечер замер [я отпускаю громкие слова. / пускай летят растрёпанною стаей / в края, где зеленеет трын-трава / и трын-травист инструкцию листает...] Александр Карпенко. Крестословица [Собираю Бога из богатств, / Кладезей души, безумств дороги; / Не боясь невольных святотатств, / Прямо в сердце – собираю Бога...] Елена Севрюгина. "Я – за многообразие форм, в том числе и способов продвижения произведений большой литературы" [Главный редактор журнала "Гостиная" Вера Зубарева отвечает на вопросы о новой международной литературной премии "Лукоморье".] Владимир Буев. Две рецензии. повести Дениса Осокина "Уключина" и книге Елены Долгопят "Хроники забытых сновидений...] Ольга Зюкина. Умение бояться и удивляться (о сборнике рассказов Алексея Небыкова "Чёрный хлеб дорóг") [Сборник рассказов Алексея Небыкова обращается к одному из чувств человека, принятых не выставлять напоказ, – к чувству страха – искреннего детского испуга...] Анастасия Фомичёва. Непереводимость переводится непереводимостью [20 июня 2024 года в библиотеке "над оврагом" в Малаховке прошла встреча с Владимиром Борисовичем Микушевичем: поэтом, прозаиком, переводчиком – одним...] Елена Сомова. Это просто музыка в переводе на детский смех [Выдержи боль, как вино в подвале веков. / Видишь – в эпоху света открылась дверь, – / Это твоя возможность добыть улов / детского света в птице...]
Словесность