Словесность

[ Оглавление ]







КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


     
П
О
И
С
К

Словесность



О  времена!  О  нравы!


* НИРВАНО-ДИВАННОЕ
* САПФИЧЕСКИЕ НЕВРОЗЫ
* ВЕСНА
 
* МОЙ UNIVERSUM
* Я не люблю кидать гранаты...
* Я стану вновь доступна и ясна...


    НИРВАНО-ДИВАННОЕ

    Мы медитировали ночью, скрипя диваном.
    И нам хотелось очень-очень достичь нирваны.

    Но вот нирвана, почему-то, не достигалась.
    И ты ругался очень круто. И я ругалась.

    Пружинный паралич дивана. И в горле спазмы.
    Я больше не хочу нирваны - хочу оргазма!

    _^_




    САПФИЧЕСКИЕ  НЕВРОЗЫ

    А в Оксфорде бабы под бременем мыслей в нирване блуждают.
    Посмотрят - фунтом одарят, на скаку отановят, крутые, "Pajero".
    Под деревом песни орут, где Ньютона случайно плодом долбануло
    И где на беду ежедневно чеширский чувак тусовался...

    Не буду я в рифму, пошла она в пень, надоела, зараза.
    Гекзаметром, что твой Гомер или с Лесбоса глупая тетка.
    Размер сей есть в качестве дискурс какой-то особый, однако.
    Одиннадцтисложник навскидку звучит еще круче, наверно.

    Я плакала в ночь об умершем во мне раздолбайстве, зануда.
    Лесбийская страсть и лесбийская старость... итог - гомерический хохот.
    Эх, жалко, на гуслях и арфе совсем не играю, дубина,
    Ведь круче любых рок-н-роллов была бы гекзаметром спетая песня.

    _^_




    ВЕСНА

    Весна, весна по всем приметам
    И я засматриваюсь вслед
    То бабам, то кабриолетам...
    (Сама себе кабриолет,
    Сама себе я Jeep Suzuki,
    Сама я у себя одна...)
    А мной засмотренные суки
    Руля не видят ни хрена...

    _^_




    МОЙ  UNIVERSUM

    Мир полный лесбосов и бесов,
    Мир аксиом и теорем,
    Мир, полный слез, тоски и стрессов,
    Инструкций КАК, КУДА И ЧЕМ.

    Мир полный талий, гениталий,
    Непостижимой простоты.
    Мир виртуальных сюрреалий,
    Мир громкогласной немоты.

    Семиотически загружен,
    Уставший, на исходе дня,
    Парализован и контужен -
    Лежит и смотрит на меня.

    _^_




    * * *

    Я не люблю кидать гранаты,
    Метать мячи, в мишень стрелять,
    И ставить в клетках "шахи-маты",
    Как спринтер пятками светкать...

    Но если мы сойдемся с Вами
    В простом бою, без лишних слов -
    Я закидаю Вас понтами
    И выбью сразу сто очков.

    _^_




    * * *

    Я стану вновь доступна и ясна,
    Не нужно нежностей - берите "с потрохами"...
    Сезон открыт: отныне - вечная весна
    И все в округе писают стихами...

    _^_



© Роза Неврозова, 2003-2024.
© Сетевая Словесность, 2003-2024.






НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть I [Однажды мне приснился сон... На железнодорожной станции города Баку стоит огромный пассажирский поезд, на каждом вагоне которого имеется табличка с удивительной...] Галина Бурденко. Неудобный Воннегут [Воннегут для меня тот редкий прозаик, который чем удивил, тому и научил. Чаще всего писатели удивляют тем, чему учиться совершенно не хочется. А хочется...] Андрей Коровин. Из книги "Пролитое солнце" (Из стихов 2004-2008) – (2010) Часть II [у тебя сегодня смс / у меня сегодня листопад / хочется бежать в осенний лес / целоваться в листьях невпопад] Виктория Смагина. На паутинке вечер замер [я отпускаю громкие слова. / пускай летят растрёпанною стаей / в края, где зеленеет трын-трава / и трын-травист инструкцию листает...] Александр Карпенко. Крестословица [Собираю Бога из богатств, / Кладезей души, безумств дороги; / Не боясь невольных святотатств, / Прямо в сердце – собираю Бога...] Елена Севрюгина. "Я – за многообразие форм, в том числе и способов продвижения произведений большой литературы" [Главный редактор журнала "Гостиная" Вера Зубарева отвечает на вопросы о новой международной литературной премии "Лукоморье".] Владимир Буев. Две рецензии. повести Дениса Осокина "Уключина" и книге Елены Долгопят "Хроники забытых сновидений...] Ольга Зюкина. Умение бояться и удивляться (о сборнике рассказов Алексея Небыкова "Чёрный хлеб дорóг") [Сборник рассказов Алексея Небыкова обращается к одному из чувств человека, принятых не выставлять напоказ, – к чувству страха – искреннего детского испуга...] Анастасия Фомичёва. Непереводимость переводится непереводимостью [20 июня 2024 года в библиотеке "над оврагом" в Малаховке прошла встреча с Владимиром Борисовичем Микушевичем: поэтом, прозаиком, переводчиком – одним...] Елена Сомова. Это просто музыка в переводе на детский смех [Выдержи боль, как вино в подвале веков. / Видишь – в эпоху света открылась дверь, – / Это твоя возможность добыть улов / детского света в птице...]
Словесность