Словесность

Наши проекты

Обратная связь

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Михо Мосулишвили

[Написать письмо]

Михо Мосулишвили

Родился десятого декабря 1962 года. Закончил Тбилисский государственный университет по специальности инженера-геолога. С 1984 года напечатал восемь прозаических сборников. По моим сценариям и пьесам поставлены спектакли в театрах, на телевидении (соавтор первого грузинского телесериала "Ночь мелких звезд" (45 серий) - 2000 г.) и на радио. В моем переводе на грузинском языке отдельными книгами напечатаны детективы Бориса Акунина из цикла "Приключения Эраста Фандорина": "Азазель", "Турецкий гамбит" и "Левиафан"...

Сейчас работаю в журнале "Литературули Палитра" (Литературная Палитра) в качестве приглашенного редактора. Есть любимые жена, дочь и немецкий дог - Финнигана. Живу в Тбилиси. С 1998 года кавалер Медали "за достоинство" (из-за юбилея к 150-летию со дня рождения литературного журнала Цискари). Люблю горы, русскую прозу серебряного века и старую китайскую поэзию и живопись. Думаю так: "слово начало все и слово закончит все на белом свете..."

31 января 2007:
Старый рыбак
Осёл Господа и светящиеся сами по себе ангелы
Внезапный Портрет Мастера (Плач по смерти Реваза Инанишвили)







Лучшие мужчины Питера онлайн.
ОБЪЯВЛЕНИЯ

НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Ирина Жураковская: Три рассказа [Земляне гибли и исчезали сотнями, а средства массовой информации рассказывали о новых приобретениях самых богатых людей, фото пестрели голыми девицами...] Владимир Алейников: Путешествия памяти Рембо [Нет не видеть зари никого не любить говоря / это ночью бела золотая сирень сентября / и как будто во сне одиночество легче вдвоём / и как будто...] Аркадий Шнайдер: Russian Literature [господин подполковник, господин уголовник, / стало жить невозможно нам в столице огромной: / где извозчик за рубль? - лишь такси за червонец, / ...] Андрей Бикетов: Век футуризма в итальянской поэзии [Стихи итальянских поэтов-футуристов: Фольгоре Лучано, Арденго Соффичи, Маринетти Филиппо Томазо, Альдо Палаццески.] Виктория Кольцевая: Благовещенье от Якова [...Спи, я говорю с тобой. / Я есть. / Что такое женственность и честь / против одиночества и воли. / Нам теперь укромно до зимы. / А когда отдашь...] Владимир Коркин: Часики тикают [Осенний Бог, я говорю с тобой / В пустом лесу нагих озябших веток, / Где сон предзимний до предсмертья крепок, / Где до зимы почти подать рукой...]