Литеросфера представляет
Вадим Косогоров, герой нашего времени/Первый в мире интернет-мюзикл
Олег Постнов Книга отзывов ЦИТОТРОН Лента отзывов Общий форум в LiveJournal Книга жалоб и предложений Сергей Востриков. Блики и полоски. Стихи Надежда Герман. Дорога длиною в жизнь. Стихи и проза Галина Головлева. Коснуться сердцем. Стихи Евгений Долгих. Всё об одном и том же... Стихи Екатерина Камаева. С юга на север. Стихи Поэтическое королевство Сиам: Валерий Симанович. Верните мистику и право быть невеликим! Стихи Валерия Симановича и эссе Савелия Немцева об авторе Наталья Тимофеева. Пространство, где слова-ключи живут. Стихи Олег Фельдман. Слово чтобы речь. Стихи Татьяна Разумовская. Переводы детских стихотворений американских поэтов: Джека Прелуцки и Шела Силверстайна. Галина Бурденко. Рассказы. Владимир Алейников. Поэты и антимиры. Эссе Литературные хроники: Анжелика Буп. Против обывалой низости и серьёзности тупой. "Встреча авторов ... хороших и разных" в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри" Авторская кнопка Имя: E-mail: Внимание! Указывая свой почтовый адрес,Вы совершаете это на свой собственный страх и риск! Сообщение: Внимание: временно,в целях борьбы со спамом,нам пришлось запретитьлюбые web-адреса (URL)в текстах сообщений.Постарайтесь обходитьсябез них! Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u><tt>моноширинный шрифт</tt> Архивы: Обсуждения в конкурсеТенета-Ринет 2000: Калигула 20.09.10 14:22:12 mskЕкатерина Пинженина (pinzhenina@mail.ru)Здравствуйте! По какому электронному адресу с Вами можно связаться? Хотелось бы задать вопрос о монографии "Эстетика И.А. Гончарова", которая стала библиографической редкостью.Спасибо! 26.10.09 01:23:39 mskвладимир (doma8marta@mail.ru)да,и,еще,обыски мне не страшны,такая повседневность,счастье они мое не найдут!не могли бы вы олег,прислать копию своих высказываний? 26.10.09 01:20:37 mskвладимир (doma8marta@mail.ru)ваши мысли интересны,но не думайте,что я просто хочу разбогатеть!был я счастлив,и познал любовь,себя лишь мне понять ,возможно будет больно,а в прочем даже не уверен,что до вас дойдет,мое желанье!?......................найду вас позже... 29.07.08 20:40:14 mskЕгор (r-999@bk.ru)Замечательная книга!Подскажите, где можно посмотреть иллюстрации к книге Бориса Зубкуса? Очень интересно. 16.06.07 12:37:04 mskАнастасия Попович (popovich@ukrpost.net)Уважаемый Олег, здравствуйте. Меня зовут Анастасия Попович, я аспирантка Херсонского государственного университета (Украина). В сети мне встречались ссылки на Ваши работы: "Пушкин и Смерть: опыт семантического анализа" и "Смерть в России", а на Вашей странице есть информация, что вы занимаетесь проблемами восприятия феномена смерти в России. Не могли бы Вы подсказать, как и где можно ознакомиться с Вашими исследованиями? Дело в том, что эта тема находится в области моих научных интересов: я занимаюсь рецепцией мифологических образов поэтами конца 18 - начала 19 века, в частности, мифопоэтическим аспектом восприятия образа смерти, и Ваши работы были бы для меня очень ценны. Тем паче, что я столкнулась с малым количеством исследований по этой теме. К сожалению, Ваши книги (печатные варианты) мне недоступны. А Ваше мнение по этому вопросу для меня очень интересно и важно. Подскажите, пожалуйста, если это возможно, можно ли ознакомиться с Вашими работами в электронном виде. Заранее благодарна. Всего Вам доброго.С уважением, Анастасия Попович 09.11.06 23:27:25 mskАнна (atv2@pochta.ru)Спасибо, за пьесу "Калигула", мне очень понравилась постановка в "Театре на Юго-западе". 07.08.06 22:32:36 msklala (lyalyawest@rambler.ru)Я потрясена Читала запоем до ломоты в спине ,голодных болей в желудке Днем и ночтью напролет . Жаль что это оказалось неавтобиография.Я в это верила до второйчасти . Необыкновенная книга . Интересйнейшая .Тончайшая .Необычнейшая .Я так не читтала наверное с седьмогот класса.У меня много вопосов автору А куда их задать? 07.08.06 22:29:41 mskLala (lyalyawest@rambler.ru) 06.06.06 17:38:47 mskVanek (no-spyware@gmail.com)You have a great site, but I'm so sorry you have a lot of spam :-( 11.10.05 00:16:01 mskалексей 18.08.05 14:50:57 mskНата (pishitenatashe@yandex.ru)Олег, спасибо. Весной ездила в Киев, гуляла со Страхом подмышкой. плакала. 26.04.05 16:17:29 mskАндрей Неклюдов (annek@soitology.ru)Олег, хотел бы с Вами связаться. Я - редактор питерского издательства. Познакомился с Вашим творчеством по совету Вадима Зартайского. Глубоко! Возможно, мы могли бы что-то издать... 26.04.05 12:38:44 mskДмитрий (faleyev@yandex.ru)Уважаемый Олег.Очень люблю ваши рассказы за сдержанность и мужество. Я догадываюсь, как внимательно Вы относитесь к выбору женских имен. Не могли бы Вы поделиться: откуда в "Страхе" появилась Мара? Что вас натолкнуло на это имя? Славянская мифология или какие-то другие параллели. Мне очень интересно, но если не ответите, я не обижусь. Мир и уют вашему дому и вашей семье.С уважениемДмитрий 20.03.05 17:17:10 mskJEFFA (JEFF1@NGS.RU)КОМУ КАК,А МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ:) 28.02.05 18:06:01 mskтаня (T-kiss@yandex.ru) 29.11.04 16:23:15 mskИгорьОлег А когда выходит новый Роман?в ноябре или декабре ? 20.05.04 12:36:08 mskSonya (sonya__@mail.ru)Где В Москве можно купить что-нибудь, кроме "Страха".Я везде спрашиваю уже наверное год. 14.04.04 07:51:38 mskОльга Березина (isotoma@yandex.ru)Олег Георгиевич! Рада, рада, рада видеть вас хотя бы в виде буквочек на мониторе.Успехов и всего-всего! Некогда студентка НГУ, а ныне нс и кбн, тогда и ныне тезка Ольга Георгиевна Березина 30.12.03 13:22:20 mskYevgen MovsesovПо поводу русских.А Пушкин это апокриф ?http://xyz.org.ua/~_xyz/pushkin_gun.htmlhttp://magazines.russ.ru/nz/1999/2/geras.html 30.12.03 13:17:07 mskYevgen Movsesov (Yevgen.Movsesov@mail.ru)http://www.netslova.ru:8080/postnov/borges.htmlpg. 329"... Как и подобает филологу, я покорно мечтаю о Полном собрании сочинений с комментариями, указателем имен и отсутствием опечаток ..."pg. 316 приданиеpg. 322 оптятьpg. 322 посредствамpg. 328 проводам "Священная война" :о) 09.11.03 10:19:09 mskvirginia norfolk (smi@rbcmail.ru)one more thing -- в честь г-на Постнова, предлагаю ухнуть С. Бэккета с этого, ну как его... корабля современности! Верно? На кой он нам теперь? 09.11.03 10:16:35 mskvwoolf, opps... norfolk virginia (smi@rbcmail.ru)May I suggest a coinage (IMHO:) for the bulk of post-Khlebnikov poetry:..eh, "Redneck is having a quickie in a ditch". Зря все же дал идею Солженицын (публицист): рассказал про липкость месячных у Матрены... Рассказ лишен конца и дал дурной пример. Есть еще одно предложение -- ... БОЛЬШЕ ЧИТАТЬ, меньше пИсать (пытаюсь копировать стиль современной "поэзии"). Cheers!Ваш Глоссарий:quickie -- это такое преждевременное семяизвержение, которое предлагают в качестве страстного сексаВ. Хлебников -- это такой поэт. Predsedatel' Cheki -- это такая поэма ранних 30-х В.Х.redneck -- это... ой, не буду, наверное... или все же?.. нет, язык не поворачивается :)VIRGINIA (norfolk) 10.10.03 13:29:17 mskАлиса (hachette@mail.ru)Проза Олега ПостноваМного раз пытаясь написать мнение о прозе Олега Постнова я неизбежно сталкивалась с комичной данностью - мне совершенно нечего было ему сказать. Или, вернее, сказать то, что могло бы его заинтересовать. Этот печальный факт мешал появлению опуса, пусть короткого, но все же способного как-то исправить несколько несправедливую ситуацию, при которой все в основном пишут исключительно о «Страхе». С имеющимися на сегодняшний день отзывами критиков, особенно в тех частях, которые затрагивают читателя, ситуация тоже нуждается в некотором исправлении, поскольку рецензенты часто ошибаются в прогнозах относительно читательских предпочтений. Сложилось впечатление, что критика в основных двух направлениях совсем не оригинальна – кто-то хвалит автора, кто-то его ругает. Большинство отзывов все же положительные, но дело не в этом. Многие допускают грубые ошибки, например, говоря о романе «Страх»: то вдруг Тоня у них в Москве появляется, чего на самом деле в книге нет. То автор у них ни с того ни с сего Борхеса стал защищать, тогда как цикл эссе написан о борьбе и примирении аргентинского писателя с собственно собой с помощью литературы как приема. Всё превзошли отзывы двух человек, С. Князева и Д. Бавильского, первый из которых пенял автору чуть не на стилизацию Набокова (кажется, даже название рецензии «Набоков без языка»), другой же пожурил, дескать, слишком культурная книжка (в обоих случаях имелся в виду «Страх»). Слишком культурный (звучит, правда?) роман действительно всколыхнул некоторый застой: так тщательно давно никто не писал. Все дружно бросились искать подтекст, которого не было, и гадать, что же такое сокровенное хотел сказать читателю автор. Удивительно, как мало – или это в Сети мало? - рецензий на более раннюю книгу О. Постнова - «Песочное время». Мало кто, кроме М. Фрая и А. Левкина отметил малую прозу в этом сборнике, меж тем проза обойдена вниманием незаслуженно. Сейчас эту книгу можно найти разве в библиотеке, но она есть в "Словесности". Не припомню, чтобы кто-то еще смог так нежно рассказать о детях («Отец», «Три свидания»). О том, как жил Сережа, как жилось бедному Хрюше, о девочках. Симпатии автора, хоть он и жалеет Хрюшу, на Сережиной стороне, и действительно: будь, допустим, Эля на месте Хрюши, она никогда не смогла быть принцессой и сделать такой особенный секретик. Совсем другой является повесть «Падение». Накал и напряжение, волнение и падение души - то вниз, то вверх - почти на каждой странице, как на американских горках, вот, пожалуй, с чем можно сравнить повесть.Невообразимо смелой и лихой мне показалась «Оса», а что до языка вещей - я честно поверила, что действие происходит в 19 веке, пока к даче не подъехала машина! Самое странное, но и самое верное ощущение от прозы «Песочного времени» -невозможность сравнения одного с другим в чью-то пользу – «Осы» и «Трех свиданий», «Падения» и «Кольца Агасфера». Сделанная из давнего обсуждения одного из рассказов («Московского блокнота») в АРТ-ЛИТО маленькая инсценировка - едва ли не единственный случай обмена мнениями между автором и его читателями. Он несколько растянут во времени, если так можно выразиться, поскольку обсуждение происходило в конце 1999, а О. Постнов опубликовал «1/8 часть трагедии» и Р.S. в «Словесности» только спустя 2,5 года. Читатели, среди которых обнаружилось несколько пишущих авторов, публикующихся также в «Словесности», высказывались против языка, коим «так сейчас не пишут». На мой взгляд, несколько нелепое обвинение. Кроме того, не ясно, следует ли принимать как устоявшийся современный язык язык основной группы обсуждавших рассказ, для оценки которого можно заглянуть в архив АРТ-ЛИТО. Стараниями Дмитрия Филатова благодарные читатели узнали о выходе новой повести автора – «Антиквар». В Сети ее пока нет, но зато уже есть статья Е. Горного «Некрофилия как структура сознания» и некоторые в ней намеки на содержание повести (см. страничку Е. Горного). Ситуация забавная: хочется сначала узнать оригинал, а затем то, что пишут о нем другие, но почему-то сложилось так, что читатель вначале знакомится с анонсом, а затем с книгой. Вообще же, по мнению многих опрошенных, О. Постнов обладает неоспоримым отличием от других авторов. Это отличие не достижение конечной цели, если можно так выразиться, а средство ее достижения. Это не мистика и одурачивание доверчивого читателя, не детали окружающей обстановки, хотя иногда они, … в общем, они позволяют угадать, о чем пойдет речь дальше, как было в случае с нищими котами в «Отце», и не реалистический каркас облачно легкой прозы. Это язык, а точнее, подчеркнутое самим О. Постновым определение в эссе о Борхесе, голос автора. Именно голос невозможно спутать ни с чьим другим, тогда как под слог пусть трудно, но возможно подделаться. 01.10.03 07:26:36 mskPink Panther (taiwan_viking@hotmail.com)Желаю успехов Олегу а также привет всем друзьям с кем валял дурака в школе. Рекомендую три рассказа В.Пьецуха: http://magazines.russ.ru/znamia/2003/8/piec.html А.К. 22.09.03 12:13:24 mskАliceДля О.Постнова и Д. Филатова: а где можно прочитать "Антиквара"? В Сети нет нигде :( 21.09.03 12:31:15 mskJulia (Julia444@optonline.net)I'm a little lost. Wanted to tell you something very personal, but that page looks so shared.Совершенно случайно встретила ваши повествования, милый и странный Олег.Необычно и чем-то знакомо, но иногда слишком мудро. Для кого? Мне лично неловко, я не все читала, как же быть?Можно ли вас понимать и так, не вникая в аллюзии(или алюззии- так красивее выглядит)? У меня к вам один лишь вопрос:Вы счастливы? Хотелось бы что да! 05.09.03 23:30:13 msknowhere (jatairu@yahoo.com)Описание Леньчика- великолепно! Все эти хождения- выхождения. Но кто такой Гаспаров? С девками тоже не все ясно. А, в принципе, я с тобой, Андрюха, согласен. 21.07.03 00:21:16 mskBurgess (antonpost@ua.fm)Спасибо за "Страх" 29.06.03 12:24:46 mskВладимир Кукк (vladimirkukk2000@mail.ru)Олег!Прочитал "Антиквара".Большое спасибо за эту повесть.Настоящая исповедь человека,находящегося всаморазрушительном движении,на пос-леднем витке своей жизни,как гаснущаясвеча,вместо копати,оставляет СветСамоочищения.Богатый язык повествования,точныехарактеристики,тонкое и точное опи-сание состояния чувств.С уважением к Вашему творчествуВл.Кукк психиатр и психологhttp://www.dr.kukk.wrk.ru 25.06.03 13:53:05 mskВладимир (vladimirkukk2000@mail.ru)Олег,привет!Помогите найти в Интернете ГабриэльВиткоп "Некрофил".Хочу сделать срав-нительный анализ формы сексопатологических расстройств пациентов Крафта Эббинга и психологи-ческое состояние героя Габриэль в но-вой ее повести.С уважением психиатр и психолог Владимир Кукк 20.06.03 20:26:21 mskIrina Tatarinova (lirtat@hotmail.com)Very touching. It seems the athour loves Spb, he (the author) is probably "Leningradets" and a little old fashioned. He stylised his narrtive to the 1900's literature but this is ok, as he did contribute to the contemporary image of the city. However, it is always nice to see good original literature. 31.03.03 17:47:35 mskelenarebjata u vas takaja klasnaja grupa.vi molodsi.mi v belgii slusaem vas s bolsim udovolstviem. 31.03.03 17:41:02 msklena 10.02.03 14:47:29 mskФилатов (fess@ornet.ru)Уважаемая госпожа Olga R.Titova!Пользуясь случаем, прямо сейчас спрошу Постнова: ужасно ли он уязвим как писатель? И, несмотря на то, что он ответит, скажу: ещё как ужасно! Особенно, когда выплату гонорара затягивают до бессовестного срока!Ответ принят?Искренне Ваш, и та-та-та, и ля-ля-ля, и дел – прорва, а вот взял и написал якобы чепуху. Зачем? А фиг знает! Несерьезен, пожалуй, да и не обо мне речь… 06.02.03 01:37:38 mskOlga R.Titova (tito@hot.ee)Дорогой Олег, еще раз хочу сказать, что мне страшно не терпится прочесть "Антиквара"... Тем более послужив невольным консультантом (в Москве, когда мы с дочкой обходили церкви в районе ул.Фестивальной). Ну и чепуху пишут здесь Ваши рецензенты! Все-таки писатель ужасно уязвим. Не обращайте внимания, многим просто делать нечего. А есть и хорошие отзывы! Если нужны еще какие-то сведения для романа (романов, повестей - для всего), буду рада помочь, если сумею.Успеха и привет Марине.Ольга. 27.01.03 23:58:59 mskАлексей Кочергин (albert@voxnet.ru) Можно, конечно инкриминировать г-ну Постнову излишние витиеватость, "тяжеловесность" языка и проч., но подобные обвинения, на мой взгляд, равносильны таковым в адрес, по-моему, Дмитрия Шостаковича, которому пеняли, что "вашу музыку нельзя насвистывать". И действительно, Постнов - не беллетрист, доступный в восприятии всем и каждому, а должным образом воспринимать его творчество может только весьма "подкованный", образованный читатель. А, к прискорбию, культурно-образовательный уровень нынешнего "среднестатистического" читателя оставляет желать гораздо лучшего. И, как следствие, аудитория г-на Постнова не столь широка, как то по справедливости должно быть. 24.12.02 12:57:04 mskФилатов (fess@ornet.ru)Уважаемый Олег Георгиевич!Лев Толстой в Ваши годы уже полком командовал, Гайдар Мальчиша-Кибальчиша убил, Жорж Санд по-французски писала без ошибок, Бродский курил, как паровоз, под который, к слову, Анна Каренина к тем годам уже бросилась,… а Вы? Где Нобелевская премия по литературе? Хотя бы квартальная? Где академическое издание Ваших трудов в 12 томах плюс 4 тома найденных опечаток? Где толпы экзальтированных поклонниц у Вашего подъезда, исписанного призывами «Постнов Форева!», «ПОЗОВИ МЕНЯ С СОБОИ!», «26-15-23, Люся, жду Вашего звонка с 20.00 до 23.00» - где они?Поэтому примите в этот торжественный тайный день не-скажу-сколько-летия (да, мы суеверны!) пожелания здоровья.Остальное приложится.Вы пишите, Вы пишите, Вам издастся…Ура! С Новым Вас Вашим Годом!Искренне Ваши читатели и почитатели, у коих эмоции впереди логики.- Джингл бэллз, джингл беллз… 09.11.02 16:01:28 mskФилатов (fess@ornet.ru)ЧИСТО РЕАЛИЗМПять последних дней у меня дома Олег Постнов мало что редактировал свою повесть «Антиквар» – он ещё периодически зависал на телефоне, беседуя с умными людьми, обещавшими написать предуведомления к ней. Однажды на том конце провода Олега попросили сказать несколько слов о «символическом смысле» повести. Постнов (будучи, на мой взгляд, нелюбителем письменно определять свою прозу) не нашел ничего лучшего, как, отложив трубку, сигануть ко мне на кухню с просьбой быстренько сказать от «Антикваре» что-нибудь «символистское». Я сказал. Постнов, довольно кивнув, метнулся обратно к трубке выдать сказанное за своё. Собеседник, кажется, был удовлетворён, но Постнову одного эксперимента со мной показалось мало. Через десяток минут он вытребовал меня к компьютеру, за которым сидел, заставил мигом выдумать и продиктовать ещё пару тезисов «в помощь популяризаторам Постнова», вбил их в электронное послание и – с сытой ухмылкой отправил его некоему критику, не ведающему о каверзе.Результат её мне неведом. Но есть подозрение: я оказался подельником постновской акции в жанре «тень на плетень в ясный день». Прошу у критиков и читателей Постнова прощения за этот грех. И, желая его искупить, прошу читать дальше.Дело в том, что Постнов из чисто меркантильных целей копит на себя рецензии. Один из побочных результатов этого занятия – цитирование Постновым на моей кухне избранных им мест из рецензий. Цитирование сопровождается его комментариями – как восторженными, так и хулительными. А также кое-какими (весьма скудными – распространяться о себе Постнов тоже не любит) рассуждениями о том, что он написал, пишет и намерен написать. Сказать, что все их я дословно запоминал и записывал – враньё. Но кое-что осело в памяти. И позволило худо-бедно сложить мнение Постнова о своих трудах. В том числе об ещё на тот момент неопубликованном «Антикваре».И вот что, по-моему (sic!) мнению, Постнов о себе полагает. (Чтоб уж совсем задурить – или прояснить? – мозги читающих эти строки, добавлю: с тем, что Постнов якобы думает о трудах Постнова – лично я согласен. Т.е., его мысли о своих трудах – изложенные, еще раз обращаю внимание, не самим Постновым, а его вольнослушателем! – на мой взгляд, весьма и весьма точны. Уф-ф-ф…) Итак. 1. Литературное направление, к которому Олег Георгиевич себя причисляет – реализм. Безо всяких довесков к этому слову. 2. Нет, вру. Довесок, который он с благодарностью принял от критиков – мысль, что Постнов воссоздаёт тот самый реализм, какой был бы сокровенен русской литературе, не сбей её с панталыку г-да Белинский, Писарев, Чернышевский и иже с ними. Идею обязать литературу в «борцы за народное счастье» Постнов считает губительной. А личным способом её отрицания – презрение.3. Этот реализм своих творений Постнов облекает в форму «правды отдельного, конкретного человека». Определение моё – от Постнова таких не дождешься. Но – за неимением от меня лучших – он с ним более-менее согласен. 4. Постнова корёжит от оборота «в главном герое воплощены типичные черты…» Он скорей снесёт обвинения в маньеризме, в мистификаторстве, в глумлении над ближними и далёкими, малыми и крупными, в снисходительности к психическим и сексуальным извращениями – нежели похвалу, что он «открыл глаза читателю, выведя главного героя типичным» не-важно-кем. 5. Постнов уверен: чем проще идея, тем больше вокруг неё должно быть наворочено в повествовании о том, как её прозревает – или воплощает самим собой – пристально живущий человек. Все главные идеи своих трудов Постнов считает простыми. Которые при желании могут быть уложены в одно предложение – только не его это дело, не его обязанность. Его – подать мытарства и выверты идеи в пространстве-времени одного пристального человека. (Большинство терминов – опять же мои, но Постнов хитрым образом чуть ли принудил меня породить их. И, выслушав их, не протестовал. А мог бы – наши с ним правила общения и не то позволяют.)6. Постнов уже смирился, что немалое число рецензентов его прозы и присутствующих в ней стихов путают автора с рассказчиком, а рассказчика с главным героем. Смирился, но с путаницей не согласен.7. Теперь об “Антикваре”. Непривычная немалому числу читателей ритмика и композиция повести – в частности, растянутая чуть ли не на половину всего текста попытка главного героя выстроить диалог с предполагаемым читателем, объяснить читателю “законы моего мира”, договориться с ним “о терминах” – и взрывной, лихорадочно бегущий к финалу перелом в повести,… всё это сделано строго в рамках реализма. В тех же рамках – постоянные перескоки героя-повествователя с пятого на десятое; расстановка опорных для понимания его метаний подсказок там, где их выпихивает на поверхность текста логика его взбаламученного сознания (а не логика, например, писателя, поставившего себе задачей облегчить читателю чтение); финал, который наступает раньше, чем заканчивается повесть, и т.п. Напоследок: некрофилия – лишь частный, один из наиболее ярких, на взгляд Постнова, случаев столкновения-слития-сожительства небытия с бытиём. Мёртвого с живым. Об отягощённости конкретного человека своим частным случаем соития неживого с живым, его личном пути от смерти к жизни – эта повесть. На чём позвольте мне счесть свою ябеду на Постнова достаточной. Прошу не считать её отмщением Олегу Георгиевичу за его описанную в самом начале каверзу. В конце концов, имеет право.Просто мне, дорогой читатель, чуточку приятно, что реализм, который с похвальным упорством вдалбливает нам Постнов, способен и на такие выверты, как написание этих строк.Под которыми с сытой ухмылкой,с уважением к вам, читатель, и к тебе, Олег Георгиевич, подписался Дмитрий Филатов.Москва, 08.11.2002, 10.10.02 21:34:47 mskПАВЕЛ (oskol777@mail.ru)Я не читал призведений Олега ПОСТНОВА, пока не читал. Мне не был известен этот автор, пока я случайно не наткнулся на сайт его публикаций. Зная, что ничего случайного в жизни не бывает, полагаю необходимым прочесть работы ПОСТНОВА, но не в сети, конечно. Порывшись на интернет-магазинах не нашел всего перечня представленных на сайте рассказов, т.е. вообще ничего, кроме вещи "Страх". Есть ли у автора сборник и где его можно заказать? Спасибо, с уважением, Павел. 09.09.02 03:20:48 mskIgor (zyrianov@oai.ru)Open Abilities Institute 23.07.02 22:16:10 mskАлександр (crimcon_rabbit@mail.ru)Уважаемый автор Страха, пишет Вам человек сильно пострадавший от Вашего произведения. Дело в том, что книг я Ваших не люблю, но постоянно жду новых. А дело видите ли в том, что девушка моя, филологиня пафосная, угрожая сексуальной диетой заставляет их читать. А я человек ещё не старый и привязался к половой жизни крепко, и девушку менять не собираюсь. А от Вашей прозы меня мутит, ну как от Бунина с Набоковым. Или как от Касареса с Борхесом. Может быть Ваш продукт и хорош, но с плесенью. Пожалейте меня. После Страха, я полгода Хантера Томпсона перечитывал для восстановления кислотно-щелочного баланса во рту. Если будет ещё один Страх, я наверно до Сорокина скачусь. А это, сами понимаете, звиздец вкусу и всё такое...А вообще, у Вас про феечек и неуклюжих профессорских детей неплохо выходит - не пора ли замахнутся на что нибудь по настоящему попсовое, откатать какой-нибудь ответ ихнему Гарри Поттеру. Но что бы, как это у вас хорошо получается - в меру карикатурно и по большому счёту талантливо.Вынужденный Ваш поклонник. 13.05.02 20:03:37 mskPaul Korry (paulkorry@bk.ru)По поводу "Защиты Борхеса", несколько замечаний.Надо ли напоминать, что "все двери не заперты", и к этомувремени в соавторстве с Альфонсо Бьоем Касаресом...С Адольфо Бьой Касаресом.Критика Борхеса убийственна. Борхес не слишком жаловал Канта. Но излюбленное средство этого мыслителя - математика - было пущено им, хоть и не без вежливых экивоков, в ход. От теории вечного возвращения не осталось камня на камне. В "Циклическом Времени" Борхес обосновывает невозможность вечного возвращения, используя теорию множеств Георга Кантора; Иммануил Кант там не упоминается.Так вот, из всех воссозданных таким образом мыслителей только для Ницше Шестов сделал исключение: его он любил.Еще - для Кьеркегора! См. "Афины и Иерусалим".И еще: попробуйте найти в его книгах детей. Я обнаружил лишь тех, что подсказали дорогу герою в "Саду расходящихся троп"...Еще - в "Поисках Аверроэса" - дети, играющие в театр, пока Аверроэс мается домыслами, что же есть комедия и трагедия.А в целом - отличное эссе. Особенно приятна гипотеза о скрытом русском присутствии ))Best! 04.05.02 18:01:37 mskЮрий Колкер (yuri@kolker.fsnet.co.uk)Уважаемый Олег,редакция лондонского журнала "Колокол" хотела бы предложить Вам сотрудничество. Журнал гонорарный. Если Вы заинтересованы, пожалуйста, откликнитесь на это письмо.Почтительно,Юрий Колкер 22.04.02 17:01:40 mskТатьяна (triolet@lenta.ru)Господин Постнов!Так сказать, по следам творческой встречи, имевшей место в Новосибирске вчера, 21 апреля, в СДК.По причине некоторых особенностей моего характера, как-то: робость перед авторитетами, патологическая некоммуникабельность и проблемы с оперативной вербализацией мыслей, соображений, впечатлений etc, не удалось сказать нижеследующее лично.Исправим же эту досадную оплошность.Огромное спасибо Вам, Олег, за то, что выходит из-под Вашего пера? сбегает с кончиков пальцев на клавиатуру? - не суть важно. В ваших текстах критики находят множество аллюзий и реминисценций; не будем называть фамилии мэтров, которые звучали вчера и повторяются если не в каждой рецензии, то через одну - точно.Я же могу сказать, что такого удовольствия от чтения книг не испытывала года этак с... дай Бог памяти... примерно 1990 - когда были прочитаны романы Саши Соколова - уж простите великодушно, если сравнение это Вас покоробит.Не столько сюжет (хотя, безусловно, он играет... роль? Да просто - играет:), сколько стилистические особенности, синтаксис, внутрений ритм фраз завораживают... А еще - некая неуловимая патология, будь то сексуальные перверсии, детские комплексы, взрослые фобии, выписанные полунамеками, но чрезвычайно выпукло; все это придает вашим текстам... как бы это сказать... ощущение, как от баланса на грани - не запретного/незапретного, а возможного/невозможного. Переходные состояния - очень ценные состояния, полагаю, Вам и самому это прекрасно известно:)И - отчего Вы сказали, что Клингера нет в сети? Первая ссылка после запроса Яandex: http://www.gothic.ru/art/paint/klinger/index.htmПричем среди нескольких работ есть и та, что послужила для оформления обложки "Страха" - "Dead Mother".Еще раз благодарю за ваши произведения, они великолепны.Татьяна 12.03.02 18:27:08 mskИгорь ЗыряновOlegJust in casemy new home phone (812) 370 5205Igor ZyrianovСтрах великолепно !Что следующее ? 09.03.02 22:29:18 mskМамлеев (mamleev@carat.siberia.net)Здравствуй, Олег.Видит Бог, мне очень хотелось бы сказать тебе хоть что-нибудь иное. Однако твой "Страх" - это просто роман-альбинос.С горькой улыбкой из своей норы твой друг Лис. 12.02.02 15:17:21 mskMorriganВ высшей степени занимательно!Пять с плюсом! 05.02.02 15:59:29 mskДжозеф СталлинСпасибо Постноу. Насмешил. Жалкая такая книжка, с претензией. Даже и книгой-то не назову. Так...блеянье многостраничное. "Я шел шагами по улице(а ходить я научился еще в детстве)ведущей к еще неведомому мне(и неясно было, управлял ли кто сей вынужденной экспедицией)предназначению, когда путь мне заступил молодой человек (ох уж эти молодые люди таинственной наружности!) таинственной наружности."Убожище... 11.11.01 19:17:39 mskigor zyrianov (zyrian@rambler.ru)oleg my new phone is (812)370 28 50 07.11.01 01:03:50 mskАлексей Смирнов"Страх" - шедевр. Гениально. Не смею комментировать. 04.09.01 08:41:52 mskjana (zhanna66@hotmail.com)Kak vidno vasha straniza pervii ras pisalas v 1996 gody...Ya,k schact'y,ee tolko obnaruzhila.Ya zivy v Amerike i chasto pitays chto nebud naiti na russkom yazike.Vashi rasskazi potrysli meny prostotoi i glybokim cmiclom.Ya vce ponyla!...Cpacibo,Janna 25.04.01 21:22:59 mskГригорий Ганзбург (hansburg@gomail.com.ua)Собираю материал для второго, дополненного издания моей книги о Елисавете Кульман (первое вышло в Харькове в 1998). Прошу сообщить библиографические данные о Ваших публикациях (бумажных), где упомянута Е.Кульман.А также прошу сообщить, если Вам известны другие источники, не учтенные в моем списке литературы. 27.03.01 16:37:46 mskМишаХочу лишь сказать, что Олег Постнов - потрясающий писатель. Жаль, что нет новых книг. 16.11.00 15:05:28 mskIgor Zyrianov (zyrian@excite.com)Oleg kakoj u tebja novij telefonu menja (812)3273067 work290 28 50 homeall the bestwaiting 03.11.00 10:28:01 mskнедогрузилоТо были не мои слова. а цитата из "Бестиария".Мои вот:Это не совсем верно. Ортодоксальное (что, кстати, переводится как православное) мировоззрение не смогло вытеснить древних языческих представлений о мире. Вот выдержка из исследования В. Шуклина "Мифы русского народа":"Змей схож с древним мифическим Ящером, но способен передвигаться не только по земле, но и по воздуху. Встречающийся в сказках Дракон (название проникло из греческого языка) также напоминает змея. Дракона -- крылатого змея с птичьим носом и двумя хоботами -- называли Аспид... Разновидностью дракона с петушиной головой и с крыльями можно считать Василиска, который быстро бегает по суше, по воде и стремительно летает по воздуху..."И далее:"На лубочных картинках его (Змея) изображали с одной или несколькими стрелами (молниями) в пасти и заостряющимся стрелой концом хвоста. Уродливые, КРЫЛАТЫЕ и хвостатые чудовища в виде змеев, пышущие пламенем и несущие на хвостах женщин, представлены и на иконах." 03.11.00 10:22:31 mskВладимир Татаринцев И лишь православная Византия, а за ней Русь вовсе не приняли дракона. Религия имеет к этому прямое отношение.Дело в том, что библейский дракон, как и библейский крокодил, понимались в качестве символов сатаны. Между тем библейский дьявол, как известно, змей, а потому, по закону символических соответствий, в православном ортодоксальном мире дракон лишился своих лап ("ты будешь ходить на чреве твоем", Быт. 3. 14) и крыльев. Даже в русских былинах и сказках изрыгающий пламя трехголовый монстр звался опять-таки Змей Горыныч. А поскольку змеи на Руси хорошо известны со времен Вещего Олега, у русских книжников и миниатюристов, должно быть, не возникало особых трудностей при изображении врага рода человеческого. 01.11.00 14:20:48 mskЯцутко (denis@india.com)Пожалуй, поставлю на этот бестник ссылку у себя НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" Галина Бурденко. Рассказы. [Эта история случилась очень давно. В то время солнце было холодным, а люди бледными и такими же голубыми, как солнечный свет. В одной деревне жила девушка...] Татьяна Разумовская. Переводы детских стихотворений американских поэтов: Джека Прелуцки: и Шела Силверстайна [Жил юный король, глуповатый слегка, / Который на троне валял дурака, / И всё, что любил он наверняка – / Бутерброд с ореховым маслом...] Наталья Тимофеева. Пространство, где слова-ключи живут [Клонируй день с романом взаперти, / Пиши минуты жизни под копирку / И с водостока собирай в пробирку / Отжатых туч густое ассорти...] Галина Головлева. Коснуться сердцем [Обиды, фальшь и пустословье / Смахнув, как крошки со стола, / Я б жизнь отмыла добела, / Заполнив чистое любовью...] Сергей Востриков. Блики и полоски [Счастье плавилось в ладонях стеаринное, / ни восток, ни запад счастью – не указ. / На стене ворчали ходики старинные, / будто знали что-то важное...] Екатерина Камаева. С юга на север [в полночь шкатулку из тайника возьму, / выпущу в заоконье живую тьму, / вытащу летние святки – букет из трав, / тонкую ленту шёлкового костра.....] Владимир Алейников. Поэты и антимиры [Вознесенский, Андрей Андреевич, моложавый, тридцатилетний, весь в движении, оживлённый, с регулярно, не в лоб, но вскользь, исподволь, ненавязчиво, но...] Анжелика Буп. Против обывалой низости и серьёзности тупой ["Встреча авторов ... хороших и разных" в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри" в Малаховке.] Надежда Герман. Дорога длиною в жизнь [Сутулится флаг на башне. В окне догорает свечка. / Светает. На дне стакана осела ночная муть. / Поэты живут недолго... Но тени их бродят вечно. / ...] Поэтическое королевство Сиам: Валерий Симанович. Верните мистику и право быть невеликим! [Стихи Валерия Симановича и эссе Савелия Немцева об авторе. / Как, руки озябшие вскинув, / Я ждал наступленья зари. / И как, поднимая осину...] Евгений Долгих. Всё об одном и том же... [коснуться пальцем крыши мира / нельзя из собственной квартиры / но вдруг тебе приснится Будда / на кухне моющий посуду] Олег Фельдман. Слово чтобы речь [Музыка чтобы звук / Вода чтобы течь / Огонь чтобы печь / Слово чтобы речь / Земля чтобы лечь...] Читайте также: Андрей Бондаренко. Тела небесные и личные тела | Владимир Буев. Ольга Чикина: "Люди сделаны из звёзд" | Юрий Гладкевич (Беридзе). Иду свой путь | Николай Киселёв. Я – главная посредственность | Андрей Коровин. Из книги "Любить дракона" – (2013) Часть I | Владимир Ив. Максимов (1954-2024). Эхо на реке | Дмитрий Песков. приходит мартин cкорсезе | Лев Ревуцкий. Рассказы | Роман Смирнов. Сны Иезекииля | Алёна Цами. Босиком по небу | Эмкей (Алексей Валлен). Такое кино | Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть II | Яков Каунатор. В своём отечестве пророк печальный... | Татьяна Мамаева. Игра без правил | Марина Марьяшина. Обживая временные петли (О книге Бориса Кутенкова "память so true") X Титульная страницаО проектеРедколлегияПравила для авторовАвторы и публикацииХронология публикацийРейтинги и статистикаАвторские книги отзывовОбщий форумПубликации:РассказыПовести и романыПьесыПоэзияПереводыОчерки и эссеКритикаКибератураТеория сетературыЛитературные хроникиРецензииСпециальные проекты:ЛитеросфераКнижная полкаКолонка ЧитателяНаши авторы в переводахПлатформаКартинки в паутинкеСад расходящихся хоккуАнтология русских хайку ...DevotionКонкурсыТарту 1980-хМемориал-2000ЦитотронАвторские проекты:Чужие словаДве строки / шесть слоговКривая империяОбратная связьСледующая станция В-О...Dictionary of Creativity
Меня зовут Анастасия Попович, я аспирантка Херсонского государственного университета (Украина). В сети мне встречались ссылки на Ваши работы: "Пушкин и Смерть: опыт семантического анализа" и "Смерть в России", а на Вашей странице есть информация, что вы занимаетесь проблемами восприятия феномена смерти в России. Не могли бы Вы подсказать, как и где можно ознакомиться с Вашими исследованиями? Дело в том, что эта тема находится в области моих научных интересов: я занимаюсь рецепцией мифологических образов поэтами конца 18 - начала 19 века, в частности, мифопоэтическим аспектом восприятия образа смерти, и Ваши работы были бы для меня очень ценны. Тем паче, что я столкнулась с малым количеством исследований по этой теме. К сожалению, Ваши книги (печатные варианты) мне недоступны. А Ваше мнение по этому вопросу для меня очень интересно и важно. Подскажите, пожалуйста, если это возможно, можно ли ознакомиться с Вашими работами в электронном виде. Заранее благодарна. Всего Вам доброго.С уважением, Анастасия Попович
http://xyz.org.ua/~_xyz/pushkin_gun.html
http://magazines.russ.ru/nz/1999/2/geras.html
pg. 329
"... Как и подобает филологу, я покорно мечтаю о Полном собрании сочинений с комментариями, указателем имен и отсутствием опечаток ..."
pg. 316 приданиеpg. 322 оптятьpg. 322 посредствамpg. 328 проводам
"Священная война" :о)
Ваш Глоссарий:
quickie -- это такое преждевременное семяизвержение, которое предлагают в качестве страстного секса
В. Хлебников -- это такой поэт. Predsedatel' Cheki -- это такая поэма ранних 30-х В.Х.
redneck -- это... ой, не буду, наверное... или все же?.. нет, язык не поворачивается :)
VIRGINIA (norfolk)
Много раз пытаясь написать мнение о прозе Олега Постнова я неизбежно сталкивалась с комичной данностью - мне совершенно нечего было ему сказать. Или, вернее, сказать то, что могло бы его заинтересовать. Этот печальный факт мешал появлению опуса, пусть короткого, но все же способного как-то исправить несколько несправедливую ситуацию, при которой все в основном пишут исключительно о «Страхе». С имеющимися на сегодняшний день отзывами критиков, особенно в тех частях, которые затрагивают читателя, ситуация тоже нуждается в некотором исправлении, поскольку рецензенты часто ошибаются в прогнозах относительно читательских предпочтений. Сложилось впечатление, что критика в основных двух направлениях совсем не оригинальна – кто-то хвалит автора, кто-то его ругает. Большинство отзывов все же положительные, но дело не в этом. Многие допускают грубые ошибки, например, говоря о романе «Страх»: то вдруг Тоня у них в Москве появляется, чего на самом деле в книге нет. То автор у них ни с того ни с сего Борхеса стал защищать, тогда как цикл эссе написан о борьбе и примирении аргентинского писателя с собственно собой с помощью литературы как приема. Всё превзошли отзывы двух человек, С. Князева и Д. Бавильского, первый из которых пенял автору чуть не на стилизацию Набокова (кажется, даже название рецензии «Набоков без языка»), другой же пожурил, дескать, слишком культурная книжка (в обоих случаях имелся в виду «Страх»). Слишком культурный (звучит, правда?) роман действительно всколыхнул некоторый застой: так тщательно давно никто не писал. Все дружно бросились искать подтекст, которого не было, и гадать, что же такое сокровенное хотел сказать читателю автор. Удивительно, как мало – или это в Сети мало? - рецензий на более раннюю книгу О. Постнова - «Песочное время». Мало кто, кроме М. Фрая и А. Левкина отметил малую прозу в этом сборнике, меж тем проза обойдена вниманием незаслуженно. Сейчас эту книгу можно найти разве в библиотеке, но она есть в "Словесности". Не припомню, чтобы кто-то еще смог так нежно рассказать о детях («Отец», «Три свидания»). О том, как жил Сережа, как жилось бедному Хрюше, о девочках. Симпатии автора, хоть он и жалеет Хрюшу, на Сережиной стороне, и действительно: будь, допустим, Эля на месте Хрюши, она никогда не смогла быть принцессой и сделать такой особенный секретик. Совсем другой является повесть «Падение». Накал и напряжение, волнение и падение души - то вниз, то вверх - почти на каждой странице, как на американских горках, вот, пожалуй, с чем можно сравнить повесть.Невообразимо смелой и лихой мне показалась «Оса», а что до языка вещей - я честно поверила, что действие происходит в 19 веке, пока к даче не подъехала машина! Самое странное, но и самое верное ощущение от прозы «Песочного времени» -невозможность сравнения одного с другим в чью-то пользу – «Осы» и «Трех свиданий», «Падения» и «Кольца Агасфера». Сделанная из давнего обсуждения одного из рассказов («Московского блокнота») в АРТ-ЛИТО маленькая инсценировка - едва ли не единственный случай обмена мнениями между автором и его читателями. Он несколько растянут во времени, если так можно выразиться, поскольку обсуждение происходило в конце 1999, а О. Постнов опубликовал «1/8 часть трагедии» и Р.S. в «Словесности» только спустя 2,5 года. Читатели, среди которых обнаружилось несколько пишущих авторов, публикующихся также в «Словесности», высказывались против языка, коим «так сейчас не пишут». На мой взгляд, несколько нелепое обвинение. Кроме того, не ясно, следует ли принимать как устоявшийся современный язык язык основной группы обсуждавших рассказ, для оценки которого можно заглянуть в архив АРТ-ЛИТО. Стараниями Дмитрия Филатова благодарные читатели узнали о выходе новой повести автора – «Антиквар». В Сети ее пока нет, но зато уже есть статья Е. Горного «Некрофилия как структура сознания» и некоторые в ней намеки на содержание повести (см. страничку Е. Горного). Ситуация забавная: хочется сначала узнать оригинал, а затем то, что пишут о нем другие, но почему-то сложилось так, что читатель вначале знакомится с анонсом, а затем с книгой. Вообще же, по мнению многих опрошенных, О. Постнов обладает неоспоримым отличием от других авторов. Это отличие не достижение конечной цели, если можно так выразиться, а средство ее достижения. Это не мистика и одурачивание доверчивого читателя, не детали окружающей обстановки, хотя иногда они, … в общем, они позволяют угадать, о чем пойдет речь дальше, как было в случае с нищими котами в «Отце», и не реалистический каркас облачно легкой прозы. Это язык, а точнее, подчеркнутое самим О. Постновым определение в эссе о Борхесе, голос автора. Именно голос невозможно спутать ни с чьим другим, тогда как под слог пусть трудно, но возможно подделаться.
Ответ принят?
Искренне Ваш, и та-та-та, и ля-ля-ля, и дел – прорва, а вот взял и написал якобы чепуху. Зачем? А фиг знает! Несерьезен, пожалуй, да и не обо мне речь…
- Джингл бэллз, джингл беллз…
Пять последних дней у меня дома Олег Постнов мало что редактировал свою повесть «Антиквар» – он ещё периодически зависал на телефоне, беседуя с умными людьми, обещавшими написать предуведомления к ней. Однажды на том конце провода Олега попросили сказать несколько слов о «символическом смысле» повести. Постнов (будучи, на мой взгляд, нелюбителем письменно определять свою прозу) не нашел ничего лучшего, как, отложив трубку, сигануть ко мне на кухню с просьбой быстренько сказать от «Антикваре» что-нибудь «символистское». Я сказал. Постнов, довольно кивнув, метнулся обратно к трубке выдать сказанное за своё. Собеседник, кажется, был удовлетворён, но Постнову одного эксперимента со мной показалось мало. Через десяток минут он вытребовал меня к компьютеру, за которым сидел, заставил мигом выдумать и продиктовать ещё пару тезисов «в помощь популяризаторам Постнова», вбил их в электронное послание и – с сытой ухмылкой отправил его некоему критику, не ведающему о каверзе.Результат её мне неведом. Но есть подозрение: я оказался подельником постновской акции в жанре «тень на плетень в ясный день». Прошу у критиков и читателей Постнова прощения за этот грех. И, желая его искупить, прошу читать дальше.Дело в том, что Постнов из чисто меркантильных целей копит на себя рецензии. Один из побочных результатов этого занятия – цитирование Постновым на моей кухне избранных им мест из рецензий. Цитирование сопровождается его комментариями – как восторженными, так и хулительными. А также кое-какими (весьма скудными – распространяться о себе Постнов тоже не любит) рассуждениями о том, что он написал, пишет и намерен написать. Сказать, что все их я дословно запоминал и записывал – враньё. Но кое-что осело в памяти. И позволило худо-бедно сложить мнение Постнова о своих трудах. В том числе об ещё на тот момент неопубликованном «Антикваре».И вот что, по-моему (sic!) мнению, Постнов о себе полагает. (Чтоб уж совсем задурить – или прояснить? – мозги читающих эти строки, добавлю: с тем, что Постнов якобы думает о трудах Постнова – лично я согласен. Т.е., его мысли о своих трудах – изложенные, еще раз обращаю внимание, не самим Постновым, а его вольнослушателем! – на мой взгляд, весьма и весьма точны. Уф-ф-ф…) Итак. 1. Литературное направление, к которому Олег Георгиевич себя причисляет – реализм. Безо всяких довесков к этому слову. 2. Нет, вру. Довесок, который он с благодарностью принял от критиков – мысль, что Постнов воссоздаёт тот самый реализм, какой был бы сокровенен русской литературе, не сбей её с панталыку г-да Белинский, Писарев, Чернышевский и иже с ними. Идею обязать литературу в «борцы за народное счастье» Постнов считает губительной. А личным способом её отрицания – презрение.3. Этот реализм своих творений Постнов облекает в форму «правды отдельного, конкретного человека». Определение моё – от Постнова таких не дождешься. Но – за неимением от меня лучших – он с ним более-менее согласен. 4. Постнова корёжит от оборота «в главном герое воплощены типичные черты…» Он скорей снесёт обвинения в маньеризме, в мистификаторстве, в глумлении над ближними и далёкими, малыми и крупными, в снисходительности к психическим и сексуальным извращениями – нежели похвалу, что он «открыл глаза читателю, выведя главного героя типичным» не-важно-кем. 5. Постнов уверен: чем проще идея, тем больше вокруг неё должно быть наворочено в повествовании о том, как её прозревает – или воплощает самим собой – пристально живущий человек. Все главные идеи своих трудов Постнов считает простыми. Которые при желании могут быть уложены в одно предложение – только не его это дело, не его обязанность. Его – подать мытарства и выверты идеи в пространстве-времени одного пристального человека. (Большинство терминов – опять же мои, но Постнов хитрым образом чуть ли принудил меня породить их. И, выслушав их, не протестовал. А мог бы – наши с ним правила общения и не то позволяют.)6. Постнов уже смирился, что немалое число рецензентов его прозы и присутствующих в ней стихов путают автора с рассказчиком, а рассказчика с главным героем. Смирился, но с путаницей не согласен.7. Теперь об “Антикваре”. Непривычная немалому числу читателей ритмика и композиция повести – в частности, растянутая чуть ли не на половину всего текста попытка главного героя выстроить диалог с предполагаемым читателем, объяснить читателю “законы моего мира”, договориться с ним “о терминах” – и взрывной, лихорадочно бегущий к финалу перелом в повести,… всё это сделано строго в рамках реализма. В тех же рамках – постоянные перескоки героя-повествователя с пятого на десятое; расстановка опорных для понимания его метаний подсказок там, где их выпихивает на поверхность текста логика его взбаламученного сознания (а не логика, например, писателя, поставившего себе задачей облегчить читателю чтение); финал, который наступает раньше, чем заканчивается повесть, и т.п. Напоследок: некрофилия – лишь частный, один из наиболее ярких, на взгляд Постнова, случаев столкновения-слития-сожительства небытия с бытиём. Мёртвого с живым. Об отягощённости конкретного человека своим частным случаем соития неживого с живым, его личном пути от смерти к жизни – эта повесть. На чём позвольте мне счесть свою ябеду на Постнова достаточной. Прошу не считать её отмщением Олегу Георгиевичу за его описанную в самом начале каверзу. В конце концов, имеет право.Просто мне, дорогой читатель, чуточку приятно, что реализм, который с похвальным упорством вдалбливает нам Постнов, способен и на такие выверты, как написание этих строк.Под которыми с сытой ухмылкой,с уважением к вам, читатель, и к тебе, Олег Георгиевич, подписался Дмитрий Филатов.Москва, 08.11.2002,
Надо ли напоминать, что "все двери не заперты", и к этомувремени в соавторстве с Альфонсо Бьоем Касаресом...
С Адольфо Бьой Касаресом.
Критика Борхеса убийственна. Борхес не слишком жаловал Канта. Но излюбленное средство этого мыслителя - математика - было пущено им, хоть и не без вежливых экивоков, в ход. От теории вечного возвращения не осталось камня на камне.
В "Циклическом Времени" Борхес обосновывает невозможность вечного возвращения, используя теорию множеств Георга Кантора; Иммануил Кант там не упоминается.
Так вот, из всех воссозданных таким образом мыслителей только для Ницше Шестов сделал исключение: его он любил.
Еще - для Кьеркегора! См. "Афины и Иерусалим".
И еще: попробуйте найти в его книгах детей. Я обнаружил лишь тех, что подсказали дорогу герою в "Саду расходящихся троп"...
Еще - в "Поисках Аверроэса" - дети, играющие в театр, пока Аверроэс мается домыслами, что же есть комедия и трагедия.
А в целом - отличное эссе. Особенно приятна гипотеза о скрытом русском присутствии ))Best!
Так сказать, по следам творческой встречи, имевшей место в Новосибирске вчера, 21 апреля, в СДК.
По причине некоторых особенностей моего характера, как-то: робость перед авторитетами, патологическая некоммуникабельность и проблемы с оперативной вербализацией мыслей, соображений, впечатлений etc, не удалось сказать нижеследующее лично.Исправим же эту досадную оплошность.
Огромное спасибо Вам, Олег, за то, что выходит из-под Вашего пера? сбегает с кончиков пальцев на клавиатуру? - не суть важно. В ваших текстах критики находят множество аллюзий и реминисценций; не будем называть фамилии мэтров, которые звучали вчера и повторяются если не в каждой рецензии, то через одну - точно.Я же могу сказать, что такого удовольствия от чтения книг не испытывала года этак с... дай Бог памяти... примерно 1990 - когда были прочитаны романы Саши Соколова - уж простите великодушно, если сравнение это Вас покоробит.Не столько сюжет (хотя, безусловно, он играет... роль? Да просто - играет:), сколько стилистические особенности, синтаксис, внутрений ритм фраз завораживают... А еще - некая неуловимая патология, будь то сексуальные перверсии, детские комплексы, взрослые фобии, выписанные полунамеками, но чрезвычайно выпукло; все это придает вашим текстам... как бы это сказать... ощущение, как от баланса на грани - не запретного/незапретного, а возможного/невозможного. Переходные состояния - очень ценные состояния, полагаю, Вам и самому это прекрасно известно:)
И - отчего Вы сказали, что Клингера нет в сети? Первая ссылка после запроса Яandex: http://www.gothic.ru/art/paint/klinger/index.htmПричем среди нескольких работ есть и та, что послужила для оформления обложки "Страха" - "Dead Mother".
Еще раз благодарю за ваши произведения, они великолепны.
Татьяна
Страх великолепно !Что следующее ?
Видит Бог, мне очень хотелось бы сказать тебе хоть что-нибудь иное. Однако твой "Страх" - это просто роман-альбинос.
С горькой улыбкой из своей норы твой друг Лис.
Пять с плюсом!
"Я шел шагами по улице(а ходить я научился еще в детстве)ведущей к еще неведомому мне(и неясно было, управлял ли кто сей вынужденной экспедицией)предназначению, когда путь мне заступил молодой человек (ох уж эти молодые люди таинственной наружности!) таинственной наружности."
Убожище...
Дело в том, что библейский дракон, как и библейский крокодил, понимались в качестве символов сатаны. Между тем библейский дьявол, как известно, змей, а потому, по закону символических соответствий, в православном ортодоксальном мире дракон лишился своих лап ("ты будешь ходить на чреве твоем", Быт. 3. 14) и крыльев. Даже в русских былинах и сказках изрыгающий пламя трехголовый монстр звался опять-таки Змей Горыныч. А поскольку змеи на Руси хорошо известны со времен Вещего Олега, у русских книжников и миниатюристов, должно быть, не возникало особых трудностей при изображении врага рода человеческого.
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" Галина Бурденко. Рассказы. [Эта история случилась очень давно. В то время солнце было холодным, а люди бледными и такими же голубыми, как солнечный свет. В одной деревне жила девушка...] Татьяна Разумовская. Переводы детских стихотворений американских поэтов: Джека Прелуцки: и Шела Силверстайна [Жил юный король, глуповатый слегка, / Который на троне валял дурака, / И всё, что любил он наверняка – / Бутерброд с ореховым маслом...] Наталья Тимофеева. Пространство, где слова-ключи живут [Клонируй день с романом взаперти, / Пиши минуты жизни под копирку / И с водостока собирай в пробирку / Отжатых туч густое ассорти...] Галина Головлева. Коснуться сердцем [Обиды, фальшь и пустословье / Смахнув, как крошки со стола, / Я б жизнь отмыла добела, / Заполнив чистое любовью...] Сергей Востриков. Блики и полоски [Счастье плавилось в ладонях стеаринное, / ни восток, ни запад счастью – не указ. / На стене ворчали ходики старинные, / будто знали что-то важное...] Екатерина Камаева. С юга на север [в полночь шкатулку из тайника возьму, / выпущу в заоконье живую тьму, / вытащу летние святки – букет из трав, / тонкую ленту шёлкового костра.....] Владимир Алейников. Поэты и антимиры [Вознесенский, Андрей Андреевич, моложавый, тридцатилетний, весь в движении, оживлённый, с регулярно, не в лоб, но вскользь, исподволь, ненавязчиво, но...] Анжелика Буп. Против обывалой низости и серьёзности тупой ["Встреча авторов ... хороших и разных" в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри" в Малаховке.] Надежда Герман. Дорога длиною в жизнь [Сутулится флаг на башне. В окне догорает свечка. / Светает. На дне стакана осела ночная муть. / Поэты живут недолго... Но тени их бродят вечно. / ...] Поэтическое королевство Сиам: Валерий Симанович. Верните мистику и право быть невеликим! [Стихи Валерия Симановича и эссе Савелия Немцева об авторе. / Как, руки озябшие вскинув, / Я ждал наступленья зари. / И как, поднимая осину...] Евгений Долгих. Всё об одном и том же... [коснуться пальцем крыши мира / нельзя из собственной квартиры / но вдруг тебе приснится Будда / на кухне моющий посуду] Олег Фельдман. Слово чтобы речь [Музыка чтобы звук / Вода чтобы течь / Огонь чтобы печь / Слово чтобы речь / Земля чтобы лечь...] Читайте также: Андрей Бондаренко. Тела небесные и личные тела | Владимир Буев. Ольга Чикина: "Люди сделаны из звёзд" | Юрий Гладкевич (Беридзе). Иду свой путь | Николай Киселёв. Я – главная посредственность | Андрей Коровин. Из книги "Любить дракона" – (2013) Часть I | Владимир Ив. Максимов (1954-2024). Эхо на реке | Дмитрий Песков. приходит мартин cкорсезе | Лев Ревуцкий. Рассказы | Роман Смирнов. Сны Иезекииля | Алёна Цами. Босиком по небу | Эмкей (Алексей Валлен). Такое кино | Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть II | Яков Каунатор. В своём отечестве пророк печальный... | Татьяна Мамаева. Игра без правил | Марина Марьяшина. Обживая временные петли (О книге Бориса Кутенкова "память so true")