Словесность

[ Оглавление ]






КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ
     
П
О
И
С
К

Словесность


Игорь Куберский

Книга отзывов. Архив 104



Архивы:  08.08.13 (152)   01.02.13 (151)   02.02.12 (150)   26.05.11 (149)   15.01.11 (148)   13.08.10 (147)   04.08.10 (146)   09.03.10 (145)   02.12.09 (144)   01.10.09 (143)   30.03.09 (142)   30.01.09 (141)   23.12.08 (140)   19.10.08 (139)   15.08.08 (138)   10.07.08 (137)   28.05.08 (136)   27.04.08 (135)   17.04.08 (134)   03.04.08 (133)   29.03.08 (132)   24.03.08 (131)   17.03.08 (130)   11.03.08 (129)   03.03.08 (128)   02.02.08 (127)   24.01.08 (126)   14.01.08 (125)   07.01.08 (124)   27.12.07 (123)   19.12.07 (122)   11.12.07 (121)   19.11.07 (120)   01.11.07 (119)   25.09.07 (118)   06.08.07 (117)   23.04.07 (116)   13.04.07 (115)   03.04.07 (114)   27.03.07 (113)   12.01.07 (112)   14.12.06 (111)   02.12.06 (110)   21.11.06 (109)   15.11.06 (108)   21.10.06 (107)   26.09.06 (106)   06.02.06 (105)   19.12.05 (104)   12.08.05 (103)   17.05.05 (102)   31.01.05 (101)   06.01.05 (100)   16.12.04 (99)   26.11.04 (98)   10.11.04 (97)   31.08.04 (96)   20.08.04 (95)   18.08.04 (94)   18.08.04 (93)   17.08.04 (92)   14.08.04 (91)   01.08.04 (90)   13.07.04 (89)   05.07.04 (88)   01.07.04 (87)   20.06.04 (86)   19.06.04 (85)   15.06.04 (84)   13.06.04 (83)   06.06.04 (82)   17.05.04 (81)   01.04.04 (80)   08.03.04 (79)   28.01.04 (78)   30.12.03 (77)   08.12.03 (76)   01.12.03 (75)   25.11.03 (74)   09.11.03 (73)   29.10.03 (72)   04.06.03 (71)   21.03.03 (70)   05.02.03 (69)   31.01.03 (68)   23.01.03 (67)   16.01.03 (66)   07.01.03 (65)   30.12.02 (64)   25.12.02 (63)   17.12.02 (62)   13.12.02 (61)   09.12.02 (60)   05.12.02 (59)   29.11.02 (58)   27.11.02 (57)   22.11.02 (56)   16.11.02 (55)   11.11.02 (54)   23.10.02 (53)   08.10.02 (52)   30.09.02 (51)   10.09.02 (50)   21.08.02 (49)   08.08.02 (48)   24.07.02 (47)   11.07.02 (46)   29.06.02 (45)   09.06.02 (44)   28.05.02 (43)   17.05.02 (42)   29.04.02 (41)   11.04.02 (40)   14.03.02 (39)   26.02.02 (38)   19.01.02 (37)   06.01.02 (36)   28.12.01 (35)   14.12.01 (34)   29.11.01 (33)   14.11.01 (32)   30.10.01 (31)   24.10.01 (30)   20.10.01 (29)   16.10.01 (28)   12.10.01 (27)   04.10.01 (26)   29.09.01 (25)   23.09.01 (24)   15.09.01 (23)   12.09.01 (22)   05.09.01 (21)   30.08.01 (20)   27.08.01 (19)   13.08.01 (18)   31.07.01 (17)   26.07.01 (16)   24.07.01 (15)   22.07.01 (14)   20.07.01 (13)   19.07.01 (12)   18.07.01 (11)   12.07.01 (10)   08.07.01 (9)   04.07.01 (8)   02.07.01 (7)   29.06.01 (6)   21.06.01 (5)   19.06.01 (4)   30.05.01 (3)   24.05.01 (2)   07.05.01 (1)  



19.12.05 15:27:30 msk
Топинамбур

***
Вон девушка, прижав в груди котенка,
Задумчиво ему головку гладит,
Зачем она взяла с собой ребенка?
Он, несмышленыш, на нее нагадит…

Не лучше ли ей взять мое желанье,
Достав его из слишком тесных брючин,
И унести с собою на закланье,
Пускай я с ним по жизни неразлучен…

***
Привычными губами плод
Берет она, как сигарету,
Меня едва беря в расчет,
Как бы меня при этом нету.

Готовый гимн пропеть минету,
Молчу, не открываю рот,
Пусть до смерти люблю все это,
Но миг, поверьте мне, не тот,

Чтобы, поддерживая тему,
Вздыхать и сдержанно стонать, -
Молчу, уставясь взглядом в стену,

Но чувств высоких благодать,
Уже гудит, подобно фену,
И я кончаю… твою мать…


15.12.05 18:45:36 msk
И.Куберский


Спасибо, Наталья!
Примерно такое же письмо я получил года два назад от одной читательницы - кажется, ее звали Елена Шестакова. Написала она тогда и в киевскую «Софию», после чего это издательство попросило меня прислать мой перевод. Разговор шел о новой публикации. Но дальше разговора дело не пошло, что, в общем, понятно, ибо перевод, который они издают, сделан главным редактором этого издательства… Кстати, там довольно много совпадений с моим, опубликованным гораздо раньше. Самым трудным для меня были диалоги и «Дневник мессии» - американские разговоры в прямом переводе вообще не получались, то же  и максимы из «дневника»… Пришлось поломать голову, чтобы буквальную точность заменить точностью смысловой. В Интернете мне иногда попадаются отзывы о моем «Мессии». Приятно, что все еще читают, хотя дух этой вещи – 70-80-е годы прошлого века.


15.12.05 14:45:53 msk
Наталья

Ваш перевод "Илюзий.." - самый лучший!
Мне удалось в свое время купить эту книгу, но ее кто-то "заиграл".
Я имела возможность сравнить Ваш перевод с двумя другими (киевских издательств) - отличия разительны!
Странно, что этой разницы не увидели издатели...
Я очень рада, что теперь Ваш перевод можно найти хотя бы в Интренете!


04.12.05 18:25:42 msk
Хелен

Заныкалась.
Помадой не пользуюсь уже несколько месяцев. Не успева...


02.12.05 18:01:48 msk
ЛИРИКА2


Года два как я не высыпаюсь,
А считал, что мне, ух! - повезло.
Из прорехи песком высыпаюсь,
И меня Лихо в ночь повезло.

Не с тобой вечерами болтаю,
Не тебе мне цветы покупать,
Лежа в ванной, причиной болтаю,
А ведь мог бы тебя по…купать.

Покупать и решить теорему
На крахмальной большой простыне.
Замахнулся сюжет на поэму,
Да вот времени нет. Просто не…


02.12.05 10:58:50 msk
Лирика

То снег вокруг лежит навалом,
То снова все течьмя течет –
Хелен движением усталым
С утра помадой красит рот.

Рассказ обещанный заныкав,
Молчит, как рыба, в гостевой.
Моих она не слышит криков,
Качая легкой головой.


30.11.05 23:47:21 msk
И.К.

Маша! Я послал SMS и получил в ответ автоприветствие.... А поговорить?


23.11.05 15:55:20 msk
Маша

Игорь, 8 916 500 08 69.


17.11.05 17:14:43 msk
И.К.

Марик, блин!
Сделай клик на мою фотографию, над ней кликни "написать письмо".


17.11.05 16:41:41 msk
Марк К.

Ладно,сдаюсь.Как на тебя выйти?
Мой адр.nilupak@mail.ru


17.11.05 14:47:53 msk
И.К.

Если это старый друг, то его шаловливому ребенку должно быть от 30 до 40 лет…

Паша! Я бы охотно передал привет Маше, но у меня нет ее телефона.


17.11.05 00:43:29 msk
Старый друг

Ради бога,извините.Ребенок постарался
добавить.


16.11.05 23:22:18 msk
И.К.

Впрочем, "старый друг" цитирует действительно  мои стихи, старые, сорокалетней давности... Я про них и забыл...


16.11.05 23:18:37 msk
И.К.

К стыду своему, не узнаю своих корреспондентов. Да и веселья, вроде, давно уж нет.


16.11.05 21:41:37 msk
Паша

ИК, Здравствуйте!

У Вас как всегда весело и много хороших стихов. Привет Вам. И привет Маше. ;-)


16.11.05 17:52:30 msk
Старый друг


А нам уметь не поддаваться
И усмехаться в этот бред...


  А нам уметь не поддоваться 

ппппп


  Старый друг


  А нам уметь не поддоваться
  И усмехаться в этот бред...

 
 

 



24.10.05 10:56:39 msk
Хелен

Первый и второй (лучше) из варантов - одобрям. Вот это я люблю, когда Вы, Сонэт такой задиристый, и хоть немножко весёлый. Особенно про зиму. И паганка славно втесалась.


23.10.05 12:42:55 msk
Соннэт

Хвали меня, Хелен, хвали,
Давно меня так не хвалили…
Конец пути исчез в пыли,
Но и вокруг  так много пыли,

Что хочется передохнуть
С тобой, задумчивой и чуткой,
И голову тебе на грудь
Склонить...Ну, ладно…Шутка…

(варианты последней строки:
Склонить хотя бы на минутку.
Склонить, приехав на минутку.
Склонить. Ну что? Не жутко?
Склонить, как незабудка.
Склонить, как селезень на утку.
Склонить, не снявши куртку).


23.10.05 11:34:26 msk
Соннэт

Второе письмо

«Не плачь, не морщь опухших губ…»
(Б. Пастернак)

Не плачь, Хелен, в слезах нет проку,
В воспоминаньях толку нет,
Уже зима заходит сбоку
И наставляет пистолет.

С ней шутки плохи, ледовитой,
Не то как жахнет из ствола,
И под поганкою забытой
Уснем без света и тепла.


22.10.05 18:32:42 msk
Feb

(задумчиво) А листва мокрая так и правда бродит...


22.10.05 16:34:11 msk
Хелен

Плачет.
Честное слово, - очень нравится. Вот это "горчит" два раза - зверская забралость!


21.10.05 20:03:03 msk
И. К. – Хелен

Письмо в стихах

Осень кончилась три дня назад,
Ну а прежде почти три недели
Друг за дружкой восход и закат
На безоблачном небе алели.

Столько солнца и столько тепла,
Будто жизнь – это просто пирушка…
А потом все сгорело дотла,
И ушла, не простившись, подружка.

И остался я на сквозняке...
Эх, взлететь бы, да кончилась тяга.
И горчит и горчит вдалеке
Палых листьев осенняя брага.


21.10.05 18:29:28 msk
Хелен

Нэ поняв!
У меня тоже вчера была "швыдка Настя".
Честное слово. Причем, блин, ни с того, ни с сего. Около 21.00. Ничего, что я про такое? ... тут... (Испуганно озирается).
Но я про это стихами не сумею. (хохочет) Я про жаб лучше. Но потом.

Да-а-а, И.Ю.  Красиво было 23 октября в Киеве в прошлом году. Так ведь?
Я все помню.
Годы, люди, реки, парахо-о-ды...
А когда бывает "зося" в С.-П.? Настоящая ЗОсенька! И шоб напиться! Вино такое еще было раньше. Золотая осень. Для нас, - алконяшек, - в самый раз.


21.10.05 12:25:39 msk
Соннэт

Меня вчера так знатно пронесло,
Что, был бы я ракетою на старте,
Я б стартанул и спутницам назло
Галактику бы познавал в азарте.


11.10.05 12:52:51 msk
Испанские страсти

Испанские страсти на петербургской сцене
Знаменитая мадридская труппа «Три-буэйле» - на сцене Молодежного театра на Фонтанке. Испанцы привезли петербуржцам свою проверенную временем и эмоциями зрителей музыкальную постановку «Голова Иоанна Крестителя». Репортаж Екатерины Комовой:


Благополучие и богатство. Все это Дон Ихи, владелец забегаловки «Кофе и бильярд» теряет в одночасье. Словно призрак из прошлого? в его жизни появляется юноша. Приемный сын всеми уважаемого испанца. Человека, который 10 лет назад убил его мать и свою жену во имя наживы. Иллюзия рушится. А вместе с ней умирает любовь и мечта о счастье. Финал пьесы Вайне-Инклана и не мог быть другим.

Ирина Куберская, режиссер: Это огромный веер человеческих возможностей. От низости до самых высоких поэтических чувств. Но и этого мало, чтобы называться Вайне-Инкланом.

Пьеса «Голова Иоанна Крестителя» - пятая часть творения Вайне-Инклана с пугающим названием – «Алтарь скудости, разврата и смерти». Этого испанца называют режиссер-жанр. На сцене он заставляет актеров выворачиваться наизнанку, ломать себя и доводить зрителя до исступления. Сказать, что Вайне-Инклан пессимист, будет неправильно. Напротив. Он уверен, что даже павший человек способен эволюционировать. Надо лишь дать ему возможность. Драматургия постановки невероятна сложна и многогранна. Именно поэтому играть пьесу решили на родном испанском языке.

Ирина Куберская, режиссер: Мы хотели сохранить ум зрителя… Его экспрессивность.

На сцене Молодежного театра на Фонтанке зритель увидит всего два произведения из пяти. Открывать петербуржцам автора «чрезвычайных пьес для чрезвычайных актеров» полностью и в один день просто побоялись. Слишком сильное впечатление оставляет это зрелище.


10.10.05 21:21:22 msk
елен


07.10.05 14:42:16 msk
Соннэт


Ко мне подводят женщин пожилых,
Моих поклонниц, что, конечно, круто.
Но я предпочитаю молодых,
Младых предпочитаю почему-то,
Которым ни до текстов дела нет,
Ни до меня, в писательских морщинах.
И говорю я молча им вослед:
Писатель тоже, в общем-то, мужчина.


06.10.05 13:11:13 msk
Хелен

(Плачет).


06.10.05 13:06:04 msk
ЖЖ

Ох, Игорь, у меня рабочий день до семи без права на отлучки :(


06.10.05 12:16:40 msk
И. Куберский – ЖЖ и всем…

К смерти я отношусь трепетно. Да и как можно иначе. Умирают родители, потом друзья, потом… Еще из детских воспоминаний тянется ее шлейф. Короче, дама серьезная. Вот три моих последних стихотворения на эту тему.


***
Вода озерная темна,
Но отражает свет,
Душе так родственна она,
Пускай души в ней нет, -

В ней только груды облаков
И вытянутый лес.
Пришел мой срок и был таков,
А с ним и я исчез.

Я больше никогда, нигде,
Никак и ни зачем
И в той мерцающей воде
Не отражен совсем.

Придонный холод на душе,
И сумеречный сон…
И был ли, пусть в карандаше,
В план мира я внесен?

***
Метафизическая грусть,
Незамиренная тоска,
И эта фраза: «Ну и пусть…»
Что так и рвется с языка.

Похмелье во чужом пиру
Среди непрошеных гостей,
Что, вставши рано поутру,
Толпятся молча у дверей.

Им уходить по одному,
Им разбегаться наугад,
Никто не должен никому
И никому никто не брат.

И жизнь, как верная сестра,
Когда настанет твой черед,
У погребального костра
Твою тоску постережет.


***
Позади, за рекой, плещут волны людского веселья,
Слышны песни и крики и детский заливистый смех.
Летних дней карусель да ночей бесшабашное зелье…
Жаль, что этих щедрот как всегда не хватает на всех.

Вот и он в стороне, за угрюмо опущенной шторой,
Погруженный в себя, погруженный в себя, как в беду,
Жизнь навылет прошла под сурдинку надежды, с которой,
Как с любимой невестой, расстался он в прошлом году.

Впереди только смерть, только облик ее озаренный,
Только выдох любви да прощания горький дымок,
Да над той же рекой поминальные перезвоны…
Жил да был на земле, жил да был на земле, сколько мог.

Смерть – это трагедия. Но может быть и драмой, и даже фарсом, буффонадой, отчего она, конечно, не становится менее реальной, но – более переносимой теми, кто пока остается по эту сторону. В двадцатых годах прошлого века выдающийся испанский писатель и драматург Рамон дель Валье-Инклан (1869-1936) создает новый театральный жанр - страшилки, по испански esperpento, когда жизнь на сцене, как и смерть, превращена в грубый фарс и балаган, пронизанный тем не менее тончайшими нитями человеческих чувств и проблем.
Две таких страшилки показал вчера на сцене молодежного театра в Петербурге театр из Испании, точнее из Мадрида, «Трибу Энье», которым руководит моя сестра Ирина Куберская. Она и режиссер-постановщих этих пьес – «Голова Крестителя» (1924) и «Бумажная роза» (1924). Пьесы шли без перевода, с антрактом между ними. Успех, как говорится, превзошел все ожидания. Видимо, наше время весьма восприимчиво к фарсу страшного - в зале-то была в основном молодежь… Главный режиссер молодежного театра Семен Спивак назвал постановку «Бумажной розы» шедевром. Пятый питерский канал показал вчера и отрывки из спектакля и интервью с моей сестрой. Я, правда, не видел. Теперь театр даст спектакль в Вел. Новгороде, а потом в Москве. Это все в рамках международного театрального фестиваля «Балтийский дом».
Сегодня в 18.00 на филологическом факультете Университета ( Университетская набережная, 11) в кинозале – встреча труппы театра со студентами романской кафедры, и вообще со всеми, кто придет. Приходите и вы, питерцы, посетители моей гостевой.
ЖЖ, приходите! Будет интересно. Синхронный перевод и проч.


06.10.05 02:08:41 msk
Хелен

Пришла посмотреть. (хлопает ресницами)


06.10.05 00:10:42 msk
И.К.

Господи! Неужели это Маша! Сколько воды утекло... Часто вспоминаю. Дела идут. Книги выходят. Только женщины все реже смотрят на меня.


05.10.05 17:37:13 msk
Маша

И.К., добрый день. Как ваши дела? Привет из Москвы, столицы нашей родины. :)


12.09.05 17:28:19 msk
Т.Р.

"...готовы и пострадать."

Ну уж нет, это не про нас!


08.09.05 16:44:35 msk
И.К.

Да я вовсе не против Ж! Нормальный хохмач. Но если ты дежурный по стране, то хохмочками  не отделаешься.


08.09.05 16:42:38 msk
И.К.

Есть такая внешность - среднеевропейской женщины-интеллектуалки, как правило в очках и с короткой стрижкой. Страстны и отзывчивы, готовы и пострадать.


08.09.05 16:11:42 msk
Т.Р.

И вообще, почему меня вечно где-то встречают и кем-то путают?
Ну, неужели же у меня такая средне-банальная внешность?!


08.09.05 16:09:25 msk
Т.Р.

Как-то в одной статье меня - на полном серьезе и полном же доброжелательстве -обозвали "юная критикесса".

Друзья до сих пор мне это поминают. так что удивить меня чем-нибудь трудно.


08.09.05 15:28:58 msk
И.К.–Т.Р.

Про авторицу - это я специально, или вам больше нравится авторесса? Знал, придете, ругнетесь (интуиция…). Но там правда была одна умненькая, с маленькой улыбочкой, очень на вас похожая. Думал – вы не вы?


08.09.05 12:44:27 msk
Хелен

Браво! Куберский, я Вас даже люблю  за это. Про Жвасятку. Фу. И рожа у него ужасно противная.
Настоящего в жизни очень мало. Как я раньше этого не замечала?
Да, впрочем, не все это любят.


08.09.05 08:56:16 msk
Т.Р.

Вот и не верь в интуицию! Забрела к И.К., а он как раз упоминает меня. Но всуе. Не была я на Жванецком!

У него в общем потоке есть дивные находки, которые помню с юности.

"Следите за моей мыслью. Следите вы, потому что мне трудно".
Или:
"Направить на руководящую работу, не связанную с людьми".

Игорь, ну что за гадостное слово "авторица", право...
И муж ея авторец.


07.09.05 20:53:18 msk
И.К. - Хелен

Тут на днях Жванецкого показывали по третьему российскому каналу. Есть такая у нас передача “Дежурный по стране”. Вообще дежурный – это вещь сменная, но у нас дежурит почему-то один Жванецкий. Где-то в районе Красной площади в небольшом зальчике собирается теплая компания и то, что вещает дежурный, транслируется на выносных экранах, тоже в центре, как я понимаю, но как бы по всей стране. В теплой компании узнаю кинорежиссера Соловьева, кинодраматурга Мережко. Больше никого не узнаю, разве что одна женщина как-то уж очень похожа на авторицу СС и редкую мою гостью Таню Разумовскую, но Таня вроде бы в Израиле, хотя всякое бывает. Может, она так любит Жванецкого, что…
Мы же с вами, как известно, Жванецкого не любим, юмора его не понимаем, почему и интересны друг другу. Мережко и отдельно от него Соловьев все время смеются, даже когда Жванецкий молчит. Смеется и ведущий – огромный патлатый дядька. Ну, это понятно - у него, что называется, дежурный смех. А вообще все собравшиеся без дураков восхищены Жванецким и смотрят на него с умиленьем и восторгом, как на Учителя.
Учитель же несет всякую фигню, которая любому другому не простилась бы – освистали бы. А тут Жванецкий. Знак качества. Как шмотка от Армани. Время от времени Жванецкий напоминает собравшимся, что он всего-навсего провинциальный еврей и привык смотреть снизу вверх. И думаешь – вот же, а как высоко занесло. Дежурит. По стране.


07.09.05 17:17:40 msk
Гость

И.Ю., а этот ваш корректор случаем не реинкарнация Анатолия?


07.09.05 16:28:26 msk
ЖЖ

Всё. Голова кругом (это я работаю :)
Ссылки - конечно, шлите. На авторскую страничку, наверное, столбиком вывешу.
А пару-другую цитат для "О наших авторах" (с Вашего позволения) выберу все же.


07.09.05 15:41:09 msk
И.К.-ЖЖ

Я же только ссылки готов дать. Разве они чего-то весят?


07.09.05 13:04:00 msk
ЖЖ

Понятно. Нет, в полном виде, пожалуй, не стоит. Разве что в иде цитат, все же. Ну, как у Бычкова, например (http://www.netslova.ru/bychkov/), и если есть желание.

А самые интересные цитаты давайте сюда: http://www.netslova.ru/common/onas.html


07.09.05 12:57:01 msk
И.К. - ЖЖ

Нет, я имею в виду журнальные письменные рецензии на мои повести.


07.09.05 10:07:31 msk
ЖЖ - ИК

Соберите. Можно будет добавить на страницу "От переводчика".


06.09.05 20:56:13 msk
И.К.

Факел – слово неприличное,
В нем я слышу голый fuck.
Отчего же, горемычная,
Не приходишь просто так?
Нет, нанюхался навоза я,
Да и где твоя кровать?
Жизнь моя теперь тверезая,
Время камни собирать.
А с тобою, бузотеркою,
Мне по нраву и матрас,
Зацелую и заторкаю,
Пусть немного. Пару раз.


06.09.05 20:38:04 msk
Кстати о теннисе

Сегодня как раз играл пару. Мой партнер – скрипичных дел мастер, против нас –бизнесмен  и тот самый математик-корректор, выискивающий блох в моих книгах. Почесываясь и зевая, мы со скрипичным мастером проиграли первый сет (3:6) и, рассердившись и окончательно проснувшись, выиграли два следующих (6:1, 6:2).
Солнце то светило, то уходило за пелену облаков. Свежий ветерок с залива. Короче, счастье. В раздевалке блохолов сказал, что взял насовсем мою книгу у нашего общего знакомого. «У, проняло наконец!» - втайне возгордился я. Но напрасно. «Ты ему новую отдашь, - продолжал блохолов, - а эту я тебе возвращаю со своими замечаниями. Всю исчиркал. Кстати, ты уверен, что по Садовой ходил  тринадцатый трамвай?» – и он посмотрел на меня, как на подсудимого.


06.09.05 19:28:54 msk
Хелен

        *****
Возьму свой факел в руки,
пойду бродить кругом,
Не будет больше скуки,
к кому войду я в дом.
Смешная до слезинки,
И жалкая до слез,
Ну нету ни кровинки!
С коров один навоз...
Навоза Вам не нужно?
Тогда меня позвать
Вам будет делом нужным
И затащить в кровать.
Узнаете тогда вы,
как больно может быть,
когда зажженный факел
меж глаз вам угодиТЬ!


06.09.05 19:22:54 msk
Хелен

А я неприходяща,
неухоходяща тож,
Я - факелом слепяща,
Елена потому что.


06.09.05 18:36:33 msk
И.К.


Спасибо, что пришли.
Я коврики развесил
И вымел занавески,
В камин подкинул книг…
Пускай я меньше тли,
Но мир суров и тесен,
И мне любиться не с кем,
Как будто я Грильдриг*.
___________
* Маленький человечек в Стране Великанов


06.09.05 16:52:39 msk
Хелен

Я хочу сказать, что теннисные стихи в этой гостевой - круто сделаны. Эт надо ж таким быть человеком разносторонним - и теннис любить, и женщин, и литературу, в виде поюзии!  К.ц. Плодотворные у вас пристрастия, И.Ю.

Пришла вот. Камин потух у вас. Разжечь?
Могу стихами, могу еще как-нибудь...

Стишок один есть. Да вы снова станете ругать. Боюсь я вас, человек. Мои стихи, кстати, не хвалят никогда. Зхус вот у ФЕМЪ шутнул.  Вру. Был еще один случай. Корректорше нравилось. Но их читало-то человек 6-8, не более. Правда, одна подруга, однажды,  когда я читала свои стихи, - горько заплакала. Но точно не известно, то ли тронулась в том смысле, то ли в ином.


05.09.05 20:42:58 msk
И.К.

Спасибо! Вообще у меня есть штук пять ссылок на журнальные и др. рецензии в Интернете. Хотите соберу?


05.09.05 18:22:55 msk
ЖЖ

Ссылки:
http://www.livejournal.com/users/bikeonur/405448.html


31.08.05 09:10:38 msk
И.К.

Получил - ответил.


30.08.05 22:32:34 msk
diptera

Игорь, доброй ночи.
Я отправила Вам письмо на яндексовский адрес, сообщите, плиз, получили ли Вы его.
С ув.


30.08.05 20:49:55 msk
И. Куберский

Теннис в половине десятого

В США начался теннисный турнир – US Open, последний из серии четырех турниров на Кубок Большого шлема. Хороший повод, чтобы отметить это событие теннисными стихами. Их у меня накопилось на целую подборку. Последнее уже было в СС в моей публикации «Репетиция прощанья». Но пусть, до кучи…

1
Я повстречал ее на корте,
Я ей подкидывал у сетки,–
Ее дружок, из новых русских,
У входа бросил «мерседес».
Они ракетками махали
Старательно и бестолково,
И хмурился ее напарник,
Поскольку был слабей меня.
Она же робко улыбалась,
В азарте вскрикивала звонко
И всё мячи мне собирала,
Преподнося их, как цветы.
И сердце мое тяжко билось,
И был я словно волк в капкане,
И видел, что плененной птицей
Она трепещет предо мной.

Я не успел сказать ей: «Здравствуй»,
Чтобы в ответ услышать «Здравствуй», –
Их «мерседес» рванулся с места,
Обдав песком из-под колес.
И я не то, чтоб насмерть ранен,
Остался умирать в капкане,
Но и не то, чтоб с перебитым
Хребтом от гибели уполз.

Она со мной искала встречи
И я найти ее пытался...
Я пью за наше невезенье,
За хлесткий теннисный удар,
Который слышен издалека,
Который будоражит сердце,
И на который отвечаешь,
Как на любви разящий дар.

2
Этот стон при ударе, при каждом,
Посредине июльского дня …
Сколько в нем ожиданья и жажды,
Как он, женский, волнует меня.

Там на корте кирпичного цвета,
Где разметка на солнце бела,
Посредине кипящего лета
Нас судьба незаметно свела.

Сколько вызова в каждом движенье,
Сколько набело сыгранных драм,
И в груди то ли плач, то ли пенье
С чувством гибели напополам.

Взмах ракетки и бег твой крылатый,
Вскрик азарта и страсти оскал,
Ну куда же ты целишь, куда ты,
Ну зачем ты разишь наповал?

3
Две теннисистки на женском чемпионате,
Как две лесбиянки в порнофильме.
Одна отчаянно повизгивает, мол: «Нате!»
Другая мрачно ухает, словно филин.
Битва двух гладиаторш, двух амазонок,
Крупным планом язык, губы и ягодицы,
Еще крупнее - запретная, вернее, заветная зона…
Я люблю смотреть на новые лица,
Новые положения…на весь этот морок,
Я люблю смотреть, да куда уж боле.
Стадион взрывается при счете пятнадцать-сорок.
Вот и оргазм - выплеск счастливой боли.

4
В чехле ракетка. А. давно ли
Рубился из последних сил,
На грунт роняя капли соли,
Над кортом возносясь без крыл.

Теперь иначе… На приколе
Все чувства – их я зачехлил.
Так что же делать? Выпить, что ли,
За прежний, за спортивный пыл.

О, где ты, где ты, тот фронтальный,
Под вскрик отчаянный, финальный,
Тот, по параболе, бэкхенд,
Которым, помнится, нередко,
Свежа, как юная креветка,
Кончала гейм моя гёрлфренд?

5
Ладно, говорю, проиграли мы пару и ладно,
не все ли равно – кому, не все ли равно зачем,
а все-таки противно проигрывать, даже в рвении стадном,
даже Глорию–кап, как если бы Большой шлем.
Ладно, говорю, утрись и душу не мучай,
лучше люби женщин, особенно молодых,
а теннис, пусть ты сто лет играешь, не твой, не твой, блин, случай –
лучше люби женщин, говорю, особенно молодых,
тех, у которых бедра похожи на обводы ракетки,
а талии, как рукоятка, а груди, как теннисные мячи,
лучше люби женщин, коль вылетел вон из сетки,
или купи билет на Канары и спесь свою там лечи.
Ладно, говорю, не мучайся, поди и выпей пива –
«Карлсберг» или зеленый «Туборг» или там, скажем, «Эфес»,
сядь в свою новую машину и кати в ней лениво,
пусть она не «Ауди» и, точно, не «Мерседес»…
Ладно, говорю, забудься, ведь у тебя вышла книга,
да вторая за месяц – это ли не успех...
Но (против здравого смысла) лишь теннисная интрига 
занимает пространство души полностью, как на грех.
Ладно, говорю, возьми ракету и отправляйся к стенке,
и колоти с утра до утра да партнера себе подыщи,
через год снова Глория-кап и ты еще снимешь пенки,
еще приплывут удачи серебряные лещи.
Ладно, говорю…

6
На Глория Оупен играл я однажды…
Июнь был прохладен, а вечер дождлив,
Поляна размокла, но выиграть жажда
Меня подмывала… (я честолюбив).

Итак, выхожу я походкой плейбоя,
За сеткой противник сверкает зрачком,
И сердце забилось мое ретивое,
Знай, скачет в груди этаким дурачком.

Во рту пересохло, ладони вспотели,
Колени не гнутся, а в горле комок.
Ну что, –говорю я, – ну что, в самом деле?
И мячики вскрыл (банка чпокнула: чпок!)

Четыре я гейма противнику кряду
Отдал за какие-то двадцать минут.
Да что же такое, да что за засада?
Позор да и только – писателя бьют!

Я вспомнил тогда свои лучшие строки,
Я вспомнил свой самый любимый роман,
И челюсти сжавши (за мной, мои боги!),
Подачу подал и пошел на таран.

Секундою позже я выскочил к сетке,
И смэшем я мячик в трибуну послал!
Какой же я ловкий, какой же я меткий,
А что за бэкхенд! ну, почти идеал!

Я помню, ревели в восторге трибуны,
Мне женщина лифчик метнула в ответ,
Его подобрал я, любимец фортуны…
А сет проиграл я. Да на фиг мне сет?

7
Этим желтым и тугим,
Этим мячиком ворсистым,
Я который год храним
Среди грохота и свиста.

Стоит наступить на корт
В белых линиях разметки,
И гармонии аккорд
Содрогнет грудную клетку.

И как радостно звенят
Перекрещенные струны,
Как стремительно назад
Скачет мячик тонкорунный!

Вроде, спор наш ни о чем,
Но отстаиваем в споре
И ракеткой и мячом
Статус наших территорий.

И вздыхает на ветру
Выгорающая сетка,
И пылает поутру
Золото кленовой ветки.

И в тени осенней сплошь
Свежий грунт, кирпично-красный…
И ты знаешь, что живешь
Не напрасно, не напрасно.



25.08.05 15:33:40 msk
И. Куберский

***
Трехлетний мальчик увидел на улице пустую внушительную железную трубу, подошел и постучал по ней своей лопаткой. Труба звонко откликнулась.
- Смешно? – спросил он маму.
- Нет! – строго сказала мама.
Так  с детства в нас убивают поэтов.

***
Единственная моя тусовка, которой не избежать, теннисная. Я стараюсь быть как все, и о своих книгах помалкиваю – в теннисе это лишнее. Однако некоторые все же узнают про мою непростительную слабость - читают. Читателей два вида: одни не скажут ни слова, будто и не читали, другие восхищаются (допускаю, что блефуют). Но появился и третий – при каждой нашей встрече на корте он рассказывает о корректорских ошибках в моих книгах. Больше ни о чем. По специальности он бывший математик, а по призванию, видимо, корректор.


24.08.05 22:06:52 msk
В.Н. - Панургу

Как хорошо Вы представили эту книгу. Я бы обязательно купил.


24.08.05 20:57:44 msk
И.Куберский - Панургу

Спасибо за совет. Эта книга нам известна. Есть и опыт издания шедевров итальянской литературы – иллюстрированные подарочные издания Декамерона, эротических сонетов Пьетро Аретино… Но нужна ли она рынку? Помню высказывание одного издателя по совсем другому поводу: “ эта книга так хороша, что я никогда ее не издам”. Хотя…


24.08.05 17:35:19 msk
И.К. - В.Н.

Книгу Свифта можно заказать по адресу:http://www.soitology.com


24.08.05 01:29:44 msk
Панург (dzama_dubna@mail.ru)

Предлагаю издать книгу итальянца Антонио Виньяли (Antonio Vignali, 1500) "La Cazzaria"-вот это уж точно никакая не мистификация. Даю справку:
ВИНЬЯЛИ (ВИНЬЯЛЕ) (VIGNALI, VIGNALE), (Антонио де Буонаджунти – de Buonagiunti, 1500–1559), известный также под псевдонимом Arsiccio Intronato – итальянский дворянин, литератор и ученый из Сиены, основатель сиенской Accademia degli Intronati и автор непристойной книги – «La Cazzaria» (созд. ок. 1525, опубл. 1531; есть современные издания: «La cazzaria: the book of the prick» / Antonio Vignali, edited and translated by Ian Frederic Moulton, New York, Routledge, 2003, viii, 181 p., 22 cm, ISBN 0415940664, в англ. переводе; [VIGNALE, Antonio.] – Dialogue on Diddling. La Cazzaria. Sir Hotspur Dunderpate of the Maidenhead Academy. (Arsiccio Intronato). Translated out of the Sixteenth Century Italian [by Samuel Putnam]. City of Industry, California: Collector’s Publications [Marvin Miller], 1968. 8vo. pp. 160+[xxxii] of catalogue. Printed wrappers. An Introduction by Paul Lacroix, translated from a French edition of this work published in 1863, precedes the text.). ► «La Cazzaria» – одно из скандальных эротических сочинерий Возрождения. Это откровенный диалог о сексуальной жизни, плотском вожделении и сладострастии в самом широком аспекте, в том числе разговор идет и о влиянии сексуальности на политическую и общественную жизнь. В нем в раблезинском духе дается персонифицированное описание гениталий и других органов человеского тела, обсуждаются детали сексуальной практики. Сочинение в свое время вызвало настоящую сенсацию, им зачитывалась вся Италия, на него смотрели как на дерзкое и эпатажное творение человеческого ума. Таковым оно остается и поныне. Непривычно откровенное обсуждение тем, о которых люди предпочитают помалкивать, отличает это произведение от других сочинений о любви и женщинах, которыми так богата литература итальянского Возрождения. Автор выбрал для своего произведения необычную форму диалога, в котором обсуждаются вопросы (всего их 52), касающиеся сексуальной жизни и личной гигиены, но позволяет себе отвлекаться, заводит разговор о политике, об интеллектуальной и общественной жизни, например, он обсуждает такие вопросы: «Почему в наше время мало людей, обладающих ясным умом и глубокими познаниями?», «Почему у женщин бывают менструации?», «Зачем придумали мастурбацию?» и т. д. Порой автор увлекается, позволяет себе непристойности и скабрезности, пренебрежительное и даже презрительное отношение к женщинам, однако ему нельзя отказать в остроумии и занимательности. В. не предполагал публиковать свое сочинение, этим, может быть, в значительной мере объясняется его чрезмерная откровенность и сексуальная терминология, распространенная на обсуждение общественной и политической жизни. Сочинение В. кому-то может показаться возмутительным и оскорбляющим нравственность, но оно направлено на искоренение укоренившихся предрассудков и, без сомнения, является литературным памятником эпохи Возрождения и будет интересно каждому, кто интересуется историей сексуальных отношений.


23.08.05 10:40:16 msk
В.Н.

И.К., публика совершенно вменяема и не находит нужным реагировать на очевидную вздорность "экспертов". Иным субъектам не дает покоя способность другого человека к повседневному напряженному труду, а естественные удачи при этом вызывают лютую зависть и желание облить грязью оного.
В знак солидарности с Вами тоже разводим руками.
Да, а у кого можно заказать книгу по электронной почте? 


23.08.05 00:15:59 msk
И.К.

Сегодня Неонилла Самухина, издатель неизвестных страниц Гулливера, заглянув в мою гостевую, была весьма удивлена тем, что меня обвиняют в хамстве, и, не найдя следов оного в моих постах, попросила разъяснений. Я не нашел, что ей ответить, поскольку и сам не знаю, хамство ли это с моей стороны, заподозрить самозванного “эксперта” в недостаточном знакомстве с опубликованными материалами, относящими к нижеобъявленной теме. Не меньшее удивление вызывало у нее и то, что мое гипотетическое «хамство» каким-то образом оказалось в связи с гипотетическим же «кошельком». Я не приглашаю «эксперта» для разъяснений, Бог с ним! – просто развожу руками в виду у остальной читающей публики.
Между тем первый тираж «Гулливера», 5000 экз., распродан в три дня, даже не доехав до прилавков.


17.08.05 18:03:05 msk
Зхус

А что сразу прям? Я ж только спросил!


17.08.05 17:55:41 msk
Почему нет?

Податели идей могут тут же приступить к их реализации.


17.08.05 10:53:13 msk
Зхус

А эротических приключений Робинзона Крузо и Пятницы не намечается?
Уверен, что контингент потенциальных читателей уже есть.
Кстати, особо и не надо нажимать на то, что рукопись принадлежит именно Дэфо. Достаточно указать какого-нибудь неизвестного современника.
Думаю, в той же серии пойдёт и "Неопубликованные повести об интимных приключениях Шерлока Холмса и Доктора Ватсона".


17.08.05 09:16:17 msk
И. Куберский

Феншуй

Начал жить вчера по книге
Под названием «Феншуй»,
И пошли такие сдвиги,
Просто – мама не горюй.
Перво-наперво к окошку
Передвинул я кровать,
Поломал в кровати ножку,
Но как сладко было спать!

Поместил в район удачи
Банку, полную монет,
По феншую это значит –
Быть богатству много лет.
Вымел шваброй коридор,
Где энергии затор,
Круглым зеркалом в углу
Преградил дорогу злу.

Поутру съел огурцы,
В огурцах – сплошное «ци»,
«Ци» - энергия здоровья…
Молоко попив коровье,
Сел в свой час на унитаз –
Что-то тут не то у нас…
Фу ты, блин, неловко прямо!
Вот уж, право, темнота!
Подобрал себе триграмму,
А триграмма-то не та…

Лег, «мезим-форте» жую,
Трудно жить по феншую.

19 июля 2005

Инь-ян

Расскажу тебе, как другу,
Слушай, если не чурбан:
Наша жизнь подобна кругу,
В этом круге «инь» и «ян».

Две энергии, прикинь, -
Женская зовется «инь»,
А мужская – как Иван,
Только по-китайски – «ян».

Если ты, к примеру, пьян
И фактически ослаб,
То твоя мужская «ян»
Обойдется и без баб.

Ну, а если с похмелюги
На душе печаль и стынь,
Хоть кого бери в подруги –
Нет в тебе ни капли «инь».

Поищи-ка у природы
Хоть единственный изъян.
Мы без «инь» почти уроды,
И, само собой, без «ян».

«Инь», когда она без «яна», –
Словно водка без стакана.
Так что, друг, куда не кинь,
Всюду вляпаешься в «инь».

20 июля 2005
деревня Брод


17.08.05 08:43:52 msk
Жентель Мен

Да, когда дело идет о собственном кошельке, даже изысканный Куберский становится банальным хамом. Аргументация его, по манере и культурности оборотов, напоминает Ленинскую в незабвенном произведении "Материализм и эмпириокритицизм".


16.08.05 22:40:17 msk
И. Куберский

Не считаю необходимым или насущным вступать в споры со скептиками типа самозванного “эксперта”, тем более, что он, видимо, не прочел или не смог прочесть статью в англоязычной. Cанкт-Петербургской газете “Times”, где поставлены все точки над “i” и черточки на “t”. Напомню лишь, что «эротическая» рукопись Свифта, от автографа которой осталось лишь 49 страниц (остальной текст – это перепись начала XIX в) будет в свое время подарена безвозмездно Лондонскому музею Альберта и Виктории, где хранится первое издание “Приключений Гулливера” (!726) с правкой Свифта.
P.S. Кстати, автографа известных нам с детства “Приключений Гулливера” нет. Рукопись попала к первому издателю не только анонимно, - она переписана чужой рукой. Так Свифт пытался оградить себя от преследований и разоблачений.


16.08.05 15:37:34 msk
Яйцо - Курице

За идею - мне процент :)


15.08.05 17:11:53 msk
От переводчиков Свифта


Через пять дней книга «Эротические приключения Гулливера» появится в продаже. Хотя в ряде публикаций, посвященных этому событию, неизвестные ранее «Приключения» называются порнороманом, со всей ответственностью заявляем, что подобная оценка не имеет никакого отношения к действительности. Никакой порнографии там нет, так же, как, пожалуй, и эротики. Сцены же интимных отношений большого-маленького Гулливера с лилипутками или бробдингнежками носят скорее не чувственный, а научно-познавательный, просветительско-медицинский характер…


15.08.05 13:05:48 msk
Яйца курицу учат


15.08.05 11:33:02 msk
эксперт

Если бы действительно нашлась рукопись Свифта, пусть даже подпорченная ( в бутылке, прибитой шальным штормом к даче И.Куберского или обнаруженная в подвале его дома и подъеденная крысами - неважно), этот оригинал несомненно был бы отдан специалистам ( в центр Свифта) на предмет выяснения его подлинности. А в случае положительной экспертизы, продан бы в Сотсби за крупную сумму. И опубликован прежде всего по-английски...
А тут потомок купцов... или кто-то там разыскал эротическое русское издательство и передал бесценную рукопись для перевода и публикации по-русски...

Господа, мистифицировать надо более грамотно!
Отыщите утраченные эротические страницы "Слова о полку Игореве", скажем. Как там князь Игорь в плену развлекался с половчанками. А? Или эротическую часть "Мертвых душ", которую Гоголь побоялся опубликовать, опасаясь цензуры, а потому сказал всем, что сжег рукопись.
И разумеется, десятую - эротическую - главу "Онегина"...

В общем, вам есть, чем заняться по жизни, а дураки с кошельками всегда отыщутся.


15.08.05 11:06:28 msk
И. Куберский

Да, в мировых СМИ уже более 350 публикаций по теме этой статьи. Других источников информации, кроме публикации в «SPb«Times”, нет. Так что расхождения, хотя я их не нашел, на совести авторов, подключающихся к жареной теме. Их, естественно, будет все больше…


15.08.05 08:37:10 msk
проходящий мимо

А вот всё про то же, но история обнаружения рукописи - другая :)
Вы бы, ребята, точнее договаривались, что ли...

http://www.newsru.com/cinema/15aug2005/gulliver.html










НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Семён Каминский: Урюк [- Он живой, - как-то очень чётко проговорила она, не обращая внимания ни на Гришку, ни на тарелки, ни на урюк, и показала зажатую в руке бумажку, - видите...] Ирина Фещенко-Скворцова: Музы Рикарду Рейша - самого таинственного гетеронима Фернандо Пессоа [Рикарду Рейш - гетероним или "маска" Фернандо Пессоа (1888-1935) - португальского писателя с глубочайшим философским мышлением, тонкого лирика...] Татьяна Парсанова: На черно-сером бархате небес [Опять от доводов рассудка / Сбегает легконогий сон. / Но... Сердце, обнаженно-чутко, / Пьёт соловьиный перезвон...] Светлана Чернышова: Не Одиссея [Когда одна по отмелям брожу, / Я всюду артефакты нахожу. / К примеру, вот - потрепанный, как ялик, / Причалил к пирсу крохотный сандалик...] Михаил Ковсан: Повзрослевшие сказки [Тяжело жилось Кощею Бессмертному. Где жилось? Это не так уж и важно. Как жилось - гораздо важней...] Владислав Кураш: Каждому своё [А началось всё с того, что однажды Андрюша зашёл ко мне и целый вечер рассказывал о своём старинном друге, который десять лет назад вместе с родителями...] Сергей Славнов: Календарь погоды [Пока по дворам, сползая с невзрачной почвы, / разом взахлеб врываясь в ручьевый бег, / твой позапрошлый снег отбывает почтой - / в сторону устья...] Сергей Слепухин: Лосев - Неаполь [Любви и смерти достается тело, / душа лишь гость, подмена невозможна, / безветрие и ласковое море / иною кистью в путь её зовут...]
Словесность