Словесность

Наши проекты

Наши авторы в переводах

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Екатерина Полянская

[Написать письмо]

Екатерина Полянская

Полянская Екатерина Владимировна, 1967 г.р.
Окончила Санкт-Перербургский Государственный Медицинский Университет им И.П.Павлова, работаю врачом травматологом-ортопедом в Российском НИИ Травматологии и Ортопедии.

Член Союза Писателей России с 2002 г.
Печаталась в журналах "Нева", "День и ночь", "Наш современник", "Питер-book".
Лауреат конкурса "Пушкинская лира", Нью-Йорк, 2001 г.
Автор трёх стихотворных сборников ("Бубенцы", 1998; "Жизни неотбеленная нить", 2001; "Геометрия свободы", 2004).
Переведена на польский язык в составе сборника "Память" (Варшава, 2003 г.).

А жизнь - была
(1 декабря 2004)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Вячеслав Тебенко: На своей стороне [Роман о событиях зимней войны 1939-1940 гг.. Произведение художественное, но основано на реальных событиях.] Сергей Пагын: Между небом и тихой землёй [...Хватит вдосталь вечности и хлеба, / тишины затепленной свечи... / Но горчит под нёбом и под небом, / да и в небе, кажется, горчит.] Мария Гладцинова: Чем-то летящим ещё [нарастает гудение улья / и под дулом чернеющих пчёл / сам становишься ульем и пулей / или чем-то летящим ещё...] Семён Каминский: Шутики мистера Калименко [В этот день распоряжением сверху занятия в школах сократили, учеников отпустили по домам, а преподавателям во время трансляции похорон с Красной площади...] Никита Николаенко: Конец стоянки [Конец стоянки для меня означал конец целой эпохи. Почти тридцать лет я провел за рулем, а теперь вот стал пешеходом...] Ирина Кадочникова: Из цикла "Рассказы" [Незримый кто-то, с фонарем, / Светоподобный, шестикрылый, / Пришел и вскрыл тебя живьем - / И не было того, что было...]