|

Наши авторы в переводах:
Сергей Зхус
Sergej Zchus
A cura di Paolo Galvagni
| |
Military
Мягкие ружья сплетём в боевой миномёт.
Ветки берёз и медовые венчики трав.
Бродим по полю, серебряный взяв пулемёт,
Чёрные мины к груди на мгновенье прижав.
Летние грозы бегут далеко впереди,
Грозы орудий степных, перевитых плющём.
Лишь ветер дремотный качает стальные стволы,
Стволы разрушительной силы, плюющей огнём.
|
Military
Intrecceremo miti fucili in un mortaio bellicoso.
I rami delle betulle e le coroncine melliflue di erbe.
Vaghiamo sul campo, con una mitragliatrice argentea,
Con nere mine strette al petto per un momento.
I temporali estivi corrono avanti lontano,
I temporali dei cannoni della steppa, intessuti d'edera.
Solo il vento assonnato fa oscillare canne d'acciaio,
Canne di una forza distruttiva, che sputa fuoco.
|
Власть единиц
Батарея вянет, питая воздух
тонким ароматом сухой травы.
Бесконечные стволы орудий
покрываются древесной корой,
дают побеги и тянутся к небу,
сплетаясь меж собой
своими молоденькими веточками.
Торжество молекул безгранично.
Победа воздуха сказывается во всём.
Власть любви склеила солдатам
их кровавые руки.
|
Il potere dei singoli
La batteria avvizzisce, alimentando l'aria
col delicato profumo di erba secca.
Le interminabili canne dei cannoni
si ricoprono di una corteccia legnosa,
Gettano i polloni e s'alzano al cielo,
intrecciandosi tra loro
con i loro giovani rametti.
Il trionfo delle molecole é sconfinato,
la vittoria dell'aria si riflette in tutto.
Il potere dell'amore ha unito
le mani insanguinate ai soldati.
|
© Сергей Зхус, 2005-2023.
Paolo Galvagni, перевод, 2005-2023.
© Сетевая Словесность, 2005-2023.
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" |
|
 |
Ирина Фельдман: Посланница Божественной Любви [Я еще не умею любить, но уже смотрю любви в лицо. Только это не романтическая любовь. Я люблю людей, которые читают мои истории. Людей, которые встречаются...] Анна Аликевич: Религия добра (о сборнике стихотворений Марии Фроловской и Натальи Захарцевой "Антоновка с Авалона") [Радование жизни, способность ощущать счастье цветения и свет надежды прежде всего – отличают творчество героинь материала. Должна ли настоящая поэзия...] Павел Сидельников: Из книги стихотворений "Долгое дыхание" [Восходит солнце. Тем и хороша, / быть может, ночь – наутро оставляет / минуту на прощанье. О, душа! / Сойти б с ума, да ум не позволяет...] Олег Горшков: Пришествие печали [Печаль в твоём вине, твоих стихах, / и в музыке, и в запахах, и в детях. / Избыта боль, куда-то канул страх, / и лишь печаль господствует на свете...] Елена Сомова: Пять рассказов [Не спеши отдавать Божью милость, самой тебе дарованную в виде любви, даже когда просчиталась. Не отдавайся ошибке и не отчаивайся...] Любовь Берёзкина: "Круглый стол" на тему "Тенденции и проблемы современной поэзии", Часть I [Наша задача: попытаться показать литературный процесс изнутри. Для этого совершенно разным, не знакомым между собой представителям литературной среды...] Людмила Свирская: Покой не наступает на Земле [Покой не наступает на Земле, / В весну не открывается фрамуга – / В глухом, непроходимом феврале / Сидим, молчим и смотрим друг на друга...] Пётр Старцев: Билет на море [Наши роботы нас никогда не простят, / Наши роботы нас не осудят. / Наши роботы нам надонатили стяг, / Под которым нас выведут в люди...] |
X | Титульная страница Публикации: | Специальные проекты:Авторские проекты: |
|