Теория сетературы:
Арт-Тенета - Книга Отзывов на конкурс

Примечание:
Реконструкция книги отзывов собрана по архивам сайта http://web.archive.org.


Последняя стр.: ИЮЛ (9-14)
К АРХИВАМ КНИГИ: ИЮН 4 - ИЮН 11 # МАЙ 7 - ИЮН 4 # АПР 27 - МАЙ 7 # АПР (13-14) # АПР (7-13) # АПР (3-7) # МАР-АПР (30-3) # МАР (24-30) # МАР (23-24)# МАР (18-23) # МАР (14-18) # МАР (10-14) # МАР (5-10) # ФЕВ-МАР (1-5) # ФЕВ (15-19) # ФЕВ (11-15) # ФЕВ (1-10) # ЯНВ (19-31) # ЯНВ (до 19) # ДЕК # НОЯ #



Esche raz predlagayu ideyu, kot. ya upominal chut' ranee: davayte sdelaem malen'kiy sbornik statey-zametok (2-4 stranitsy) na temu: "Kakie vazhnye izmeneniya proizoydut s russkoy literaturoy v 21 veke?".

Esli eto budet po teme, hotya by 10-15 statey, eto budet, nastol'ko vazhno i lyubopytno, chto uzhe seychas neskol'ko sites, na kotoryh nikto iz Vas ne otkazalsya by pomestit' Vashi raboty, gotovy uchastvovat' v etom predpriyatii.

Formirovanie sbornika budet, veroyatno, idti srazu i parallel'no na dvuh izvestnyh saytah.

Kriterii:

VIZIONERSTVO, vizionerstvo, i esche raz vizionerstvo.

Sumasshedshie idei - horosho.

Gramotnaya rech' - ves'ma zhelatel'na.

S uvazheniem,


F.Maniloff <113305.2630@compuserve.com>
- Tuesday, April 07, 1998 at 23:05:18 (MSD)
1) "Буква Ю" --- хороший текст, правильный; не вижу, о чем
здесь можно спорить. Разве кто прочесть не потрудился, а
за русский народ успел обидеться.

2) "Духовность" народа-богоносца --- последнее прибежище
демагога. Дрянной термин, для тех, кто думает готовыми
конструкциями, не умея объяснить отдельного слова. Вот
у Брэма в "Жизни животных" подробно обсуждаются духовные
свойства отдельных родов и видов.

А вообще, судить русский народ по столичным экземплярам
полуинтеллигентной прослойки московских монтеров, любителей
импортного товара --- все равно, что изучать волков, наблюдая
болонку в кресле. Вот на Севере русском, там душевные
проживают граждане.

Yulya Fridman <yula@ihes.fr>
- Tuesday, April 07, 1998 at 23:04:53 (MSD)
Перси, держи подарочек:) :
"и заменит ее чем-то прекрасным и высоким - согласно приложенного рецепта" (Майский снег)

Лиза
- Tuesday, April 07, 1998 at 21:56:13 (MSD)
Я никогда не брался оценивать язык - я сам в этом плохо понимаю, но идея, соль и настроение в рассказе - это главное. ИМХО. Всё это там есть. у Тиунова.
один
- Tuesday, April 07, 1998 at 21:24:36 (MSD)
Буку,
Конечно нет, иначе не написал бы. А рассказ мне понравился.

один
- Tuesday, April 07, 1998 at 21:20:28 (MSD)
Да, действительно, Тиунов. А он интересно читал переводы Березкина, а заодно и Проппа "Ритуальный смех в фольклоре". Странная вещь литература. Никогда не разберешь что чье. Кто с кого списал. Кто за кого написал. Кто чем вдохновлялся.
Умный Буковый Пень
- Tuesday, April 07, 1998 at 21:17:27 (MSD)
Вот-те-раз: это ж ¦56 в рассказах - Сергей Тиунов
"Сотворение мира"!

Виталик
- Tuesday, April 07, 1998 at 21:00:02 (MSD)
Виталик, рыдаю вместе с тобой. Текст очень напоминает мифы индейцев Южной Америки в переводе Ю.Березкина. И ритуальный смех на месте. Не томи, что это было?
Умный Буковый Пень
- Tuesday, April 07, 1998 at 20:56:30 (MSD)
Я понял в чем дело, "майский снег" нравится женщинам, этакий тонко чувствующий юноша.
А мужики смущенно думают, - есть же люди, а я то, свинья свиньей..
Вторично, не буду уточнять(Р.Л, Л) ИМХО.

Бартоломео
- Tuesday, April 07, 1998 at 20:54:26 (MSD)
Насчет "Майского снега", как жаль московскую молодежь.
От такой жизни я бы повесился. Не верю я в такую молодость!

Бартоломео
- Tuesday, April 07, 1998 at 20:26:10 (MSD)
Зельцеру по поводу " вот и славно " :
Ничего тут славного нет - все, о чем Вы тут распинались высоким штилем на 12 страницах , давно уже было сказано разными штилями намного интереснее, объемнее и точнее : ну, скажем " Жестокий век, жестокие сердца .. " или попроще - " За что боролись .. ". Поскольку я уже вкратце объяснила псевдофилологичность Ваших рассуждений , теперь затрону ее псевдофилософичность : я не увидела в статье никакихъ предложенных выходов из ситуации, а , в принципе, их и не могло быть , поскольку вы не затронули одну из главных политико - экономических проблем национальной безграмотности : дураками легче УПРАВЛЯТЬ. Так что уж извините, Ваше эссе встало для меня на уровень записок домохозяйки и писем в журнал " Сексуальноозабоченный воин Тьмутараканьского округа ".
А польский язык все же куртуазнее французского- там употребляется ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО условное наклонение в обращении . Это так приятно..

Нелингвист : Перси-ку изрядно досталось за " лицо кавказской национальности " в том числе и от меня лично. А если он еще и знает чудный анекдот про ЭТО лицо, то , я думаю , он его быстро уберет.
По поводу словарей и слэнгов - я предпочитаю / и советую / смотреть , естессно, у кого есть возможность, мультсериал " The Simpsons " для улучшения словаря - намного полезнее и веселее. Кстати, создается сериал в основном не-американцами.

Перси : Вы совершенно правы по поводу английских фраз у Шаповалова . Я робко попытаюсь предложить свои услуги в чистке, но для этого прежде всего надо выяснить : должны ли все герои говорить на ЧИСТОМ английском, или же , по замыслу , поскольку язык - то неродной , могут его коверкать ???


Martyshka v ochkah
- Tuesday, April 07, 1998 at 17:31:15 (MSD)
Паркер, я бы так предложил: Никитин генерирует тебе схемы развития сюжета, как стратег, а их реализуешь в языке, как опытный тактик, со всеми прибамбасами и отступлениями. Ну понятно, с возможностью обратной связи - типа, он по ходу дела читает кой-какие твои прибамбасы и корректирует по возможности свою стратегию - чтобы все подпиленные деревья где надо стреляли... то есть в смысле ружья подпиленные... ну или как их там, заряженые, в общем те которые надо, а которые просто для красоты - те ты сам их по стенам развешивай, все дела. Ну конечно еще и тебе надо выбирать, какие из его схем тебе по кайфу, а то ведь бывают такие кривые дома, которые никакими ружьями подпиленными не скрасишь, только динамитом сразу :)
Перси
- Tuesday, April 07, 1998 at 16:59:51 (MSD)
А затем, что многим нравится. Можно и профанацию сделать интересной. Хотя я, впрочем, человек невероятной скромности и никогда хорошего слова про себя не скажу.
А что это, Смердяков, фамилия у тебя такая поганая?

Mr.Parker <parker@paragraph.com>
- Tuesday, April 07, 1998 at 16:59:49 (MSD)
Про букву Ю действительно профанация, полностью согласен.
И зачем писать, если сказать нечего

Смердяков
- Tuesday, April 07, 1998 at 16:57:39 (MSD)
Сумерки действительно ужасно невнятная повесть. Компиляция разорвышей. Я не ощущаю ее цельной, она должна была быть обругана - поэтому я и удивляюсь, почему совсем казалось бы скверные вещи здесь разбиваются в пух и прах, а не менее слабые "Сумерки" обходятся стороной. Что-то вроде дома, где лежит сильно больной человек - и ему боятся сказать, насколько он больной.
А буква Ю - это, конечно, профанация.

Mr.Parker <parker@paragraph.com>
- Tuesday, April 07, 1998 at 16:50:43 (MSD)
Перси, ты прав совершенно. Надо Никитину сказать про твое предложение. Хотя я соавторства не люблю. Ка делать - Никитин придумывает, я записываю? Или наоборот?
Mr.Parker <parker@paragraph.com>
- Tuesday, April 07, 1998 at 16:41:35 (MSD)
Трепло ты, Перси :)

В моем варианте было "Буква Ю как точка в английском регистре русской национальной клавиатуры". За искажение ответишь :)

L e x a
- Tuesday, April 07, 1998 at 16:34:41 (MSD)
Паркер, не ерепенься. Просто твое эссе "Буква Ю как точка в нижнем регистре русского национального самосознания" (copyright на новое название - русофоб Леха Андреев) гораздо веселей, чем "Сумерки". А "Сумерки" как-то тягомотны...

Знаешь, вот тут были всякие азбучные романы (в смыле издательства Азбука - Бук, глотни сакэ) - в них, знаешь: умный экшн такой, без особых языковых вывертов и отступлений. Типа шаповаловского "Глаза". Или Никитинская "Амнезия", к примеру - вслед за Пелевиным и прочими пост-совками попытка сделать блюдо под названием "Густав Майринк a la russe", все эти экстрасенсы и генералы-жрецы Анубиса. Ну, ничего нового ни в языковом смысле ни в философском, но сюжет быстренько так бежит, на полочке в поезде с пивком потянет.

А у тебя наоборот, сюжет вязнет в каких-то рассказках заумных, они конечно ничего, но если б их поменьше да посвежей они были... а то вот:

"А что с того, что вот они сидят рядом на этой скамейке, курят и молчат? Что с этого Ленина, что с этого вокзала и со всей этой Финляндии?"

Ну ничего с них, ясен пень, так сразу и про "Сумерки" думаешь - что с них такого? Вам надо бы с Никитиным этим амнестичным как-то спиться (в смысле спеться, выпив) - может вместе родите "Мастера и Маргариту" (тоже, между прочим, под Майринком сделано, но этого самого там добавлено, что у Паркера, как же оно называется-то блин... а, вот! ... русского национального самосознания добавлено. Типа, сам понимаешь, в русском этом самосе вся и свежесть непоследняя у Булгакова и есть, а так бы была только немецкая амнезия да бошки оторваные.

Urs,

Перси Шелли
- Tuesday, April 07, 1998 at 16:19:07 (MSD)
Гусев: >Слабонервных просим удавиться. Уже... >С главными результатами расчетов >(а именно, какие работы пройдут во 2 тур) >вы будете ознакомлены, как только завершится >подсчет голосов. Труд этот, Дима, был страшно громаден. Ждем-с.
Соглядатай
- Tuesday, April 07, 1998 at 16:11:53 (MSD)
> о "Сумерках" только вскользь упоминают. Почему, интересно? Никто еще
>не разгромил повесть, не выискивал там чудовищные словосочетания,

В сумерках - блохи ловятся плохо. Облом.

Павлик
- Tuesday, April 07, 1998 at 15:30:30 (MSD)
Я заметил, что о "Сумерках" только вскользь упоминают. Почему, интересно? Никто еще не разгромил повесть, не выискивал там чудовищные словосочетания, не сравнивал с Хлебниковым.
Жду-жду, а ничего не происходит.

Mr.Parker <parker@paragraph.com>
- Tuesday, April 07, 1998 at 14:39:46 (MSD)
Перси, а что именно Вы подразумеваете под "перелами"?
Случайные языковые неточности или сознательные искажения языка с художественными целями?
В Бо их слишком много и они надоедают после первой страницы.
В "Беглеце" я их не заметил, поскольку само содержание достаточно интересное, что с перелами, что без них.

Смердяков
- Tuesday, April 07, 1998 at 14:32:14 (MSD)
"Клевещать" - это, как известно, клевать и пищать

"В коробке клевещали двенадцать пушистых розовых комочков"
(Н.Носов, "Витя Мамлевин в школе и дома")

Грамотеи, тыть.

Павлик
- Tuesday, April 07, 1998 at 14:22:46 (MSD)
Тому, который на три точки: please, только не по лицу!
Задетый Георгий Жердев
- Tuesday, April 07, 1998 at 14:15:58 (MSD)
Да, а насчет краткости и Хармса - почитайте "Созвездие Пи" в переводах, это просто кайф! Только где же этот гад Горный замылил продолжение??? Даешь полную версию "Пи"!!!!
Перси
- Tuesday, April 07, 1998 at 14:07:46 (MSD)
Смердяков, насчет "Романа Бо" Вы неправы. Тут изначальная установка на отвязку, вот примерно как у меня, когда я пишу слово "перел" вместо "перл". Автор Романа Бо специально коверкает и слова, и построение фраз, фактически делает то же, что Хлебников, хоть и хуже значительно. Это даже по названию видно ("Любовный сплетень") и по самым первым фразам "Петя опять спятил".

А вот Мейлахс - это такое сурьезное, чуйвствительное произведение, в котором перлы искать интересно, потому что Freudian slip и т.п., ну Вы ведь в курсе. Как Вам такая вот опечатка: "ветер... преподал"? Мне очень нравится!

Кстати, я тут придумал новую игру: писать рецензии не своими словами, а фразами из других произведений этой же категории. Далеко ходить и не буду, того же Беглеца возьмем. Вот этапы этой скучной истории, выраженные в ключевых фразах (остальное автор мог бы не писать вообще):

1. "Когда я увидела, что вот здесь стою я, а там, за стеклом, моя мама, тут только до меня дошло, ч т о я делаю!"

2. "Лифтов было пять, не то шесть, но все равно приходилось довольно долго ждать."

3. "Ему приснился беломор, который он уже лет пять не курил."

4. "И в своем маленьком уютном убежище он получил его - авитаминоз души."

5. "Ну что, какую страну выбираете? Америка? Англия? Гонконг? Сингапур? <...> Но нет... Как будто что-то хрустнуло в мозгах...
- Russia, - сказал он."


А вот "гипер-рецензия" на все это дело из Цырлина (По поводу майского снега):

"В газете была статья о советском художнике, который поехал в качестве туриста во Францию и остался там насовсем. Стремясь заработать на жизнь, он начал клевещать.<...> Но клеветой он долго прокормиться не смог. Вскоре стал безработным и наркоманом, писал родственникам, оставшимся в СССР, патриотические письма, а после выбросился из окна."

По-моему, очень весело так сопоставлять - вроде как с разных точек на одно явление поглядел, оно объемнее стало, понятнее :)

Перси Шелли
- Tuesday, April 07, 1998 at 13:54:18 (MSD)
Еще перел: "купить по самой дешевой цене" (Мейлахс,
Тов.Перси, а Вы попробуйте Роман Бо проанализировать с подобных позиций. Придется переписать от начала до конца

...Что значит "нет слова "ложить" в русском языке"?
Нет - значит будет. И дешевые скидки тоже будут.
Почему английские фразы не всегда можно выправлять по словарю, а русские, напротив, только по словарю и следует?

Смердяков
- Tuesday, April 07, 1998 at 13:30:24 (MSD)
Перси по поводу ложить-класть:

тут норма русского языка просто неправильная

"ложить" - это от слова "ложе", "ложь", "лежать" - а также от слова "ложка", - это что-то пищевое и сексуально-эротическое.

а "класть", - это от слова "клацать", "лацкан", "накласть" (в штаны?) - это уже военный секс, что-то антиэротическое и фекальное.


...
- Tuesday, April 07, 1998 at 13:27:17 (MSD)
Перси:

"дешевая скидка" - это здорово! Это не о размере скидки, а о её дешёвой сущности, как приманки для идиотов.

...
- Tuesday, April 07, 1998 at 13:22:49 (MSD)
Еще перел:

"купить по самой дешевой цене" (Мейлахс, Беглец).

Удивительное это выражение уже просточилось, как вирус, даже в язык вроде бы образованных людей, которые наверняка вам скажут, что слова "ложить" нету, а надо говорить "класть"... но при этом цены у них "дешевые", а не "низкие". Я даже однажды слышал выражение "очень дешевая скидка".

Перси Шелли
- Tuesday, April 07, 1998 at 13:15:04 (MSD)
Перси, поправочка:

"клевещать" скорее означает "клёво верещать"

...
- Tuesday, April 07, 1998 at 13:08:37 (MSD)
Нелингвист, написание иностранных фраз по словарям - занятие конечно благородное, но результат, к сожалению, зачастую выглядит также смешно, как русские фразы в исполнении Шварценегера в американских боевиках. В отличие от Вас, я имею некоторе практические познания в области английского языка, и могу с уверенностью сказать, что написанное в словарях далеко не всегда употребляется в разговоре и даже в литературе. Так, один мой знакомый в свое время употреблял слово "thawing" по отношению к тающему снегу, пока не узнал, что так никто не говорит - говорят "melting" (хотя по словарю "thawing" гораздо ближе).

У Шаповалова как раз демонстрируется незнание элементарного английского, а вовсе не особый слэнг. Достаточно взлянуть на фразу "I need any dress", которая идет перед "come on body" (ну хотя "some dress", если ему так понадобилось именно платье).

Перси
- Tuesday, April 07, 1998 at 13:00:19 (MSD)
И "тетрадь для сна" Лапиной тоже почитал. Нет, на самом деле, по жизни, женщины бывают намного умнее
Смердяков
- Tuesday, April 07, 1998 at 12:33:57 (MSD)
Продолжаем занимательное перлоискательство, товарищи! Не отсекайтесь на сосание, этим вы можете заниматься во множестве других сетевых дурдомов, а здесь имеет место кайфоломня для более тонких удовольствий, таких как занимательное перлоискательство:

Цырлин, По поводу майского снега:
"он начал клевещать" - отличное виннипуховское слово, означает, я думаю, "клево вещать" :)))


Перси
- Tuesday, April 07, 1998 at 12:27:26 (MSD)
Извиняюсь, не Мастер Бо, а Роман Бо
Но "Дедушка Мухомор" Верникова, по моему, еще хуже.
Роман Бо - это чушь без претензий, с первой страницы видно, что это просто чушь, а "Мухомор и Бананан" - чушь с претензией. Читатель не сразу поймет, что над ним просто издеваются.

Смердяков
- Tuesday, April 07, 1998 at 12:16:54 (MSD)
Попытался я сейчас читать "Мастер Бо" - действительно, полная чушь, правильно Sanny сказал.
Немного напоминает Хармса, но Хармс, при всех его недостатках, умел писать коротко.
Если сократить Мастера Бо раз в 10 или в 100 - он станет намного лучше. По крайней мере, можно будет дочитать до конца.
Ведь и так с первых строк ясно, о чем хочет поведать тов.Болотов.

Смердяков
- Tuesday, April 07, 1998 at 12:08:14 (MSD)
Дорогие гости!
Я заполняю расчетные таблицы по результатам I тура.
Всем оставаться на местах. Слабонервных просим
удавиться. Самих таблиц вам увидеть не суждено
до окончания 2 тура. С главными результатами расчетов
(а именно, какие работы пройдут во 2 тур)
вы будете ознакомлены, как только завершится
подсчет голосов. Жизнь хороша и пахнет свежим
порохом!

Дмитрий Гусев <dmiguse@cs.indiana.edu>
- Tuesday, April 07, 1998 at 07:32:37 (MSD)
Сегодня вечером на Набережной Житинского состоится турнир по стрельбе из лука.
Приглашаются все индейцы.

Верная рука, друг индейцев
- Tuesday, April 07, 1998 at 06:32:23 (MSD)
Продам хороший высушенный скальп взрослого мужчины.
Виннету, вождь апачей
- Tuesday, April 07, 1998 at 06:24:52 (MSD)
Но все же интересно, что в наше время ХОРОШИМ СТИЛЕМ языка считается сжатие условно-сослагательных форм до минимума, вплоть до исключения двойной частицы "бы" насколько это возможно: "БУДЬ Я дровосеком, писал бы о лесе; НЕ БУДЬ я писателем - был бы я весел"... и т.п. То есть, и без того это было-бы-была-бы на ухо давит, а скорости-то растут. Впрочем, у вас язык намеренно несовременный, и это, на самом деле, очень свежо :-))))
Бук конфисковывает у Паркера дорогую одноименную ручку (за ненадобностью) и дарит Зельтцеру на память
- Tuesday, April 07, 1998 at 05:03:17 (MSD)
Зельтцер - хороший человек. И статья у него путевая. Больше таких зельтцеров и таких статей. Рассказ, говорят, непонятный - пойду почитаю, вдруг пойму чего.

Дорогой Зельтцер, перестаньте так болезненно реагировать - нашему Молоху что ни дай, все в пасти смелет и не икнет. Здесь же, видите сами, - людям не важно, что конкретно обсуждать, важно, чтобы процесс не кончался, и чтобы этот Привоз подольше не закрывали...
А с языком у вас все в порядке, завидую. Пока я вас не прочитал, считал, что лучший рус. яз. на конкурсе - это у моего папы Виктора Коваленина в переводе Шкворецкогою. А теперь вот и вы. Очень славно.:-)

И не реагируте на политико-социальные выпады, ну их всех в баню.


Фреска Сикейроса "Бук говорит Зельтцеру мягкие слова"
- Tuesday, April 07, 1998 at 04:48:37 (MSD)
Виталику:
Перси составил список ляпов, вот пускай и не делает в нем исключений, раз взялся. А что касается художественной стороны произведений, так он же её не рассматривал! Перечислил ляпы и только. Что же, если Вам нравится его произведение - это нормально, но только выходит за поднятую им самим тему, вот и всё. Ляп может вполне быть и в хорошем произведении, никто не спорит, а дело в том, что критикуя других не надо забывать о себе - вот я о чем.

Аноним
- Tuesday, April 07, 1998 at 04:47:21 (MSD)
Анониму:
формально может Вы и правы, но я как-то проехал мимо
этих стилистических несуразностей у Перси, зато
по-настоящему "подсел" на изюминку в его рассказе. В
принципе, система образов, предлагаемая там, по-моему,
ничем не хуже "Сада расходящихся тропок", только
сделано-то это в одном единственном рассказе!

Виталик
- Tuesday, April 07, 1998 at 03:53:44 (MSD)

Vesta: v sochetaniyah typa "ksenofobya", fobya, konechno, ozhachaet vrazhdebnost'... Suschestvuet zhe, uvy, "yudofobia"...
No, "yankofobiya" - eto smeshnoe slovo, ya ego ran'she ne slyshal... v dannom sluchae "fobya" tochno oznachaet strah.

Nu da bog s nim, pravo, noch' sgustilas' i net v ney ni ellina, ni iudeya.


Ezechiely Seltzer
- Tuesday, April 07, 1998 at 03:30:46 (MSD)

Vesta: bezuslovno, no, znaete li, ya i vpravdu chuvstvuyu etu opasnot', tol'ko otnoshus' k ney tak zhe, kak i k smerti: dazhe esli posle smerti i est' chto-to, eto chto-to tak daleko ot togo, chto ya znayu, lyublyu i chego mne beznadezhno i uzhe navsegda ne hvataet na zemle, chto tam ya ne naydu nichego, chto svyazalo by menya s ostavlennym mirom.
Ottogo-to mne eto dalekoe "tam" i neinteresno: vse dragotsennoe v proshlom. A mir, v merkah kotorogo eto proshloe ne dragotsenno - mne podlinno tupoy i skuchny "vrag".
A uzh chyi cherty on primet i na kakom yazyke bydet govorit' - pochti chto i nevazhno. Hotya, vse zhe, mozg pomimo voli pytaetsya ugadat' ego otdel'nye cherty.

Da, chort s nim, na noch' glyadya....

S uvazheniem,


Ezechiely Seltzer
- Tuesday, April 07, 1998 at 03:20:46 (MSD)
Виталику:
Нет, опечатки не считаются, а "Акутогава" это может быть опечатка а не ляп. И не смешно совсем, а если идею Перси развивать, то получится лицо японской национальности, лицо тринидад и тобагской национальности и ещё массу приколов можно подобрать.

Аноним
- Tuesday, April 07, 1998 at 03:14:15 (MSD)
Виталику:
Нет, опечатки не считаются, а "Акутогава" это может быть опечатка а не ляп. И не смешно совсем, а если Перси развивать, то получится лицо японской национальности, лицо тринидад и тобагской национальности и ещё массу приколов можно подобрать.

Аноним
- Tuesday, April 07, 1998 at 03:13:00 (MSD)
Еще о ляпах:
у Гурского в "Чертовщинке" -
"Акутогава" вместо "Акутагава",
"на ОДНОЙ из его ног был напялен ... башмак".
Автора предлагаю повесить (хотя бы виртуально)!

Виталик
- Tuesday, April 07, 1998 at 03:05:01 (MSD)
В список ляпов надо первым номером занести слова самого Перси :"он обладал лицом кавказской национальности" из "Платья королевы", а то Перси в чужом глазу соринку видит, а в своем бревна не замечает. И ещё других поучает - как им надо писать, а как не надо.
Аноним
- Tuesday, April 07, 1998 at 02:56:15 (MSD)
Ezechiely!
Мне всегда казалось, что фобия это прежде всего боязнь, а уже потом ненависть. Именно в этом смысле я его и употребила, тем более, что в конце Вашего эссе речь идет о путях спасения, то есть подразумевается некая опасность.
Извините, если невольно обидела.
С уважением.

Vesta
- Tuesday, April 07, 1998 at 02:53:09 (MSD)

Yule Genyuk: Yulya, navernoe, Vy pravy, pochti navernyaka pravy. U Vas byvaet - konechno, byvaet - takoe chuvstvo: gospodi, v etoy knige ya - doma, ya znayu etih lyudey, ya lyublyu ili ne lyublyu ih, no eto s nimi ya razgovarivayu, eto oni voshischayut menya, eto oni menya zovut ili ottorgayut...
Dlya odnih, eto mogut byt' romany, dlya menya - eto, skoree, istoriya. Ne Shlossera ili Yegera, a lyudey, lichnostey, Vol'tera ili Josephe de Maistr'a.... Ne vazhno.
Vy pomnite, v detstve Vam, kak i mne, kak i mnogim drugim, hotelos' dostignut' kakogo-to kruga, dostich' i byt' prinyatym, sdelat'sya ravnym i "svoim"?
Tak vot, s kakogo-to momenta ya vdrug poymal sebya na strannom chuvstve, chto takogo kruga bol'she net....
Vernee, on ne sostoit bolee iz lyudey zhivyh.

Tut-to i prishlo strannoe chuvstvo, chto zaschischaya sebya, ya zaschischayu i tot krug, v kotory ya mechtayu byt' "prinyatym", no kotory uzhe ne mozhet postoyat' za sebya sam....

Vprochem, i t.d.

S uvazheniem,



Ezechiely Seltzer
- Tuesday, April 07, 1998 at 02:07:47 (MSD)
Дмитрий, с индейцами пускай разговаривает Кольт, а я предпочитаю беседовать с работниками морга, которые "плавали-знают" :))) Что же до Вашего замечания по поводу диалектов - признаю свою абсолютную некомпетентность, которая впрочем отражается использованным ником. Предметом моих высказываний и аппеляций к словарям послужило лишь высокомерное заявление об употреблении сленгового выражения, притянутое за уши из личного по-видимому опыта Перси Шелли. Замечу - случай далеко не единственный, но уж больно характеный, отчего и не поленился слазить на книжную полку.
Нелингвист
- Tuesday, April 07, 1998 at 02:01:12 (MSD)

Dorogoy Bafomet, esli chestno, ya vovse ne nadeyus' vyigrat', prosto ya boleznenno perezhivayu, glyadya na to, kak ya proigryvayu.
Vot i starayus' sozdat' nebol'shoy klub proigravshih, chto-to vrode malen'koy lozhi, dlya teh, komu dorogo to zhe, chto i mne.
S uvazheniem,


Ezechiely Seltzer
- Tuesday, April 07, 1998 at 01:52:56 (MSD)

Vesta: Da, budu priznatelen, esli Vy mne napishete. Ya napisal by sam, no mne nechego osporit' v Vashih slovah, krome, mozhet byt', "yankofobii". Mne i "yankofiliya" i "yankofobiya" ravno skuchny. Dumayu, rech' o novoy "kul'ture", prihodyaschey na smeny toy, chto mne nravitsya... Vot i vse...
Kstati, esli mne ne nravitsya ta ili inaya imperiya, delaet li eto menya nepremenno "ksenofobom"? Razve? Mne vsegda ne nravilas' sovetskaya imperiya, no ya nikogda ne byl... nenavistnikom "sovkov".
Fobiya, ne zabyvayte, oznachaet nenavist', takimi slovami ne sledovalo by brosat'sya.
Ili Vy upotreblyaete ego tak, ne nastaivaya na smysle? Vrode togo, kak Vy nazvali sebya Vestoy - ne imeya v vidu, veroyatno, pubichnuyu deklaratsiyu devstvennosti?
Nevazhno, prostite i ne primite poslednee zamechanie za vol'nuyu bestaktnost'.
Pozvol'te lish' zametit', chto Seltzery redko byvayut ksenofobami, eto bolee ili menee yasno, ne pravda li?

Nu, vprochem , kak Vam ugodno i spasibo za vremya, chto Vy potratili na chtenie moego esse...

Dama v ochkah: Nu, i slava bogu.


Ezechiely Seltzer <113305.2630@compuserve.com>
- Tuesday, April 07, 1998 at 01:40:06 (MSD)
Нелингвист:

>...body odour... "BBC English Dictionary [...]"

Как-то Пушкин, читая Баркова,
Увидал неизвестное слово.
Стал искать в словаре --
Там сплошные тире:
Не пропустит цензура такого!

(Пекарня Лимериков, "Пощечина от общественного вкуса")

В Би-Би-Си пишут odour, в Америке -- odor, хер ли
тут спорить? Вы с индийцами по-английски разговаривали?
Я разговаривал.

Дмитрий Гусев <dmiguse@cs.indiana.edu>
- Tuesday, April 07, 1998 at 01:39:58 (MSD)
Is their personal body odour attarctive to you?
"BBC English Dictionary. HarperCollins Publisher"

Нелингвист
- Tuesday, April 07, 1998 at 01:03:27 (MSD)
"Come on, body" -- это "Come on, buddy" с индийским акцентом.
Как "mon" -- это "man" с ямайским акцентом. Точка.

Дмитрий Гусев <dmiguse@cs.indiana.edu>
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:58:58 (MSD)
Марта, не тяните на себя одеяло, BUDDY, и не расстраивайте, плиз, чужие похоронные процессии:)
Перси кажется высказывался о сленговом употреблении body ВНЕ КОНТЕКСТА произведения, с чем мы его и поздравили.

Нелингвист
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:51:15 (MSD)
Уважаемый Нелингвист,
1. "Дама " , по Вашему словарю , означает " ДУРА " - я правильно поняла ?
2. К моменту выноса body Гвоздев был УЖЕ одет в кимоно , а не в ТО С ВЫТАЧКАМИ . Я еще раз проверила.
И составление списков " перлов " начала я. Так что уж давайте, оставьте Перси в покое. Я хоть и Дама, за себя сама постою.

Martyshka s vytachkami
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:44:18 (MSD)
Пардон, "смолянистый" читать ниже "смолистый"
Нелингвист
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:40:37 (MSD)
Марта, между нами, С.И. Ожегов трактует слово "смолянистый" как "содержащий много смолы" и привдит пример "смлоянистое дерево". Факела, как Вы правильно подметили, там (в словаре) нет.
Нелингвист
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:37:51 (MSD)
Мебиус, нет, просто на ампу щурюсь.

Sanches <sanches@netclub.ru>
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:35:05 (MSD)
Санчес, а почему Вы все время мигаете? У Вас что, тик?
Мёбиус
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:28:45 (MSD)
А Перси мы рекомендуем занятся все же самообразованием (если время не упущено безнадежно) прежде чем лезть в критку и умничать о предметах, предназначение коих ему не вполн известно. Не в морге ведь упражняется - постыдился бы, хамло полуграмотное :)
Нелингвист
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:24:46 (MSD)
Марта, персонаж, к которому обращался Харярама, в этот момент был одет в халат баронессы, тот самый - с ВЫТАЧКАМИ :))) Однако же не Вы составляли список высказываний авторов, где под номером четыре числится вполне уместная по контексту произведения фраза: "Come on, body" А к Вам какие могут быть претензии, Вы же дама :))
Нелингвист
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:17:04 (MSD)
Веста, Вы на мое последнее письмо не ответили - или я Вас неправильно отождествил? ;-)
Sanches <sanches@netclub.ru>
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:15:57 (MSD)
Уважаемый Нелингвист,
За " body - Buddy " посылайте меня , а не Перси , поскольку никаких женских тел и морга в главе 11 и фразе << Я хотеЛ бы подойти поближе , но Харярама подхватиЛ меня под руку и со словами " Come on , come on body / знаки препинания авт. / увлек к выходу.>>Вы уж простите, но долголетний опыт показал, что Buddy гораздо сленговее , чем BODY - даже Клинтон так своего кобеля кличет.
Масса плюс ликероводочный отдел или кто там за Вас сегодня : сто страниц по теории семантических полей и средствах выражения модальности пусть читают те, кому положено. Вам да и многим здесь просто скучно будет, точно так же , как мне было скучно читать Иезекилия. Слова, слова...

Martyshka v ochkah
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:09:12 (MSD)
"The Oxford Russian Dictionary" Oxford University Press (over 180 000 words and phrases) Printed in Great Britain by Bath Press, Enlalrged format issued 1995
page 672 body.... 7. (coll., women): a nice old body ~ СИМПАТИЧНАЯ ТЕТКА
Примечание: с берегов Темзы.

Нелингвист
- Tuesday, April 07, 1998 at 00:09:02 (MSD)
Бук, во-первых, - не знаю (хотя при необходимости найду, разумеется). Во-вторых, - что закончу? Литературное отступление? Вторую книгу? Весь роман? Если последнее - кто-нибудь может и не дожить;-). В-третьих, у меня пиво кончилось:-(. В четвертых - сейчас сюда того и гляди припрется Киргудуев и все опошлит.
Sanches <sanches@netclub.ru>
- Monday, April 06, 1998 at 23:59:42 (MSD)
Нет, ну я так не играю. Ну что мне, метаморфозами
че ли опять заниматься? Искусством, елы палы перевоплащения че ли?
Мужики, ну что вы в самом деле. Сами пьяные
в хлам кнопки топчете, на матах друг дружку таскаете,
а с выходцем из пролетарской среды даже словечком обмолвиться не хотите? Брезгуете?
Значит, если культурно сказать: милейший, а не пошли бы на хрен! - это нормально, это пожалуйста, а с теми, кто так красиво не умеет, уже и поговорить нельзя?



Штатский по свойски
- Monday, April 06, 1998 at 23:56:37 (MSD)
Доверительно- если я появлюсь еще раз, готовьте кол, то буду не я а подлый ВАМПИР!
Прощай мой ник, погиб но не сник!

Бафомет перерезая себе горло
- Monday, April 06, 1998 at 23:55:40 (MSD)
Ой, побьют нашего Массу... Он такой доверчивый, когда пьян...
Бук вздыхает и готовит лейкопластыри
- Monday, April 06, 1998 at 23:49:33 (MSD)
Не, это Паркиносн, не Паркер...
Масса +
- Monday, April 06, 1998 at 23:47:44 (MSD)
Будьте внимательнее к Паркеру, у Паркера болезнь, недержание руки- акын его мать!
Бафомет
- Monday, April 06, 1998 at 23:45:18 (MSD)
Паша и Со - Аминь1
Масс+.......
- Monday, April 06, 1998 at 23:44:54 (MSD)
Лана, Санч, уболтал. Ты мой имейл знаешь. Закончишь - поговорим.:-)
Бук
- Monday, April 06, 1998 at 23:42:34 (MSD)
Бук, по-другому написано. Просто - по-другому, стилитически и по ритму. Оно уже фактически готово - мне неделя нужна спокойной жизни, чтобы это причесать и подготовить. Вот только времени работа практически не оставляет. Может, на майских...
Sanches <sanches@netclub.ru>
- Monday, April 06, 1998 at 23:39:39 (MSD)
В святыне сердца сокровенной чем мы живем, мы ни за что во всей вселенной не назовем. Зачем вам имя? Прозвучит вам в нем звук простой; но этот звук нашим молитвам огонь святой.
Паша и Саша <fortuns@chat.ru>
- Monday, April 06, 1998 at 23:39:33 (MSD)
Туповатый Перси мог и не читать Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language, что естественно для сотруднигов морга :)))) проживающих на брега Темзы :))) Однако мы можем порекомендовать упрощенный для понимания словать "Американского сленга" изд ИНФОСЕРВ Москва 1994 и уж совсем тоненький "ABC of dirty English" изд "КОМТ" 1993 Хотя мы осознаем, что доказывать чистоту бисера сотруднику хлева занятие бесперспективное и заведомо глупое.
Нелингвист
- Monday, April 06, 1998 at 23:39:30 (MSD)
Ну-у-у...... Русский народ - это такая осоообенная масса......
Бук
- Monday, April 06, 1998 at 23:39:23 (MSD)
Ну все-е-е, пошла писать губерния! Траурный марш слонов, блин.
Справа по борту посудная лавка братьев Арта и Тенета,
прямо по курсу - тихая гавань кладбища человеков-пароходов
Массы, Лехи и Перси.
Миражи растаяли. Кладоискатели негодуют.
Кладоискателей наибали.
Товарищи!
Товарищи! (Штатский встает и вдохновенно, с особой торжественностью поет)
Ви -
Хри
Вражде-
бные
Ве-е-еют над на-ами-и-и, че-ерны-ы-е-е си-илы нас зло-о-обно гнету-у-ут... Ик..

Искусствовед в штатском
- Monday, April 06, 1998 at 23:38:38 (MSD)
А в Словесности - скандал. Читали, как Паркер высказался? Готовлю ответ. Предлагаю вечную тему: что есть русский народ?

Масса + неожиданно водка
- Monday, April 06, 1998 at 23:37:59 (MSD)
Помню в первом классе мы втроем приперли учительнице на 8 марта рассказ, назывался "Вторжение с Альдебарана"
Ласково глядя на ШаШ
- Monday, April 06, 1998 at 23:36:48 (MSD)
Ескельи!
Французская фраза, с которой вы начинаете свое эссе, совершенно спокойно переводится на русский следующей конструкцией. "Вы не подождете меня, если только не торопитесь?" Здесь и вежливость, и ненавязчивость, и звучит современно, и запятая всего одна. Язык вообще и русский в частноости живуч как кошка. Он столько уже раз смеялся над своими могильщиками, что удивителько, как они до сих пор не перевелись.
А в целом ессе интересное, хотя многие вещи вызывают протест, в частности набившая уже оскомину янкофобия. О ее источниках и составных частях хорошо сказано у Светланы Сикуляр где-то ближе к концу "Зеленого веника", точнее к сожалению не помню. К ее словам можно много чего добавить, но это будет уже совсем офф-топик, так что если хотите - могу мылом.
С уважением.

Vesta <fainag@hotmail.com>
- Monday, April 06, 1998 at 23:36:00 (MSD)
Санч - то есть, написано так же размыто? Тогда это как раз одно и то же. Надо динамику менять, а потом, повторяю, сильно сокращать вступление (то, что вы нам предложили - это именно увертюра, не более, а претензий на оперу). И это единственное, что еще может вашу вещь спасти. Не бойтесь себя чикать, текст - не тело христово, а глыба, от которой надо отсечь все лишнее.

Извините за суровость, но так короче, а мне осталось спать 3 часа.

Бук
- Monday, April 06, 1998 at 23:35:19 (MSD)
Бук, оно будет не об этом, а о том, отуда они родом;-)
Sanches <sanches@netclub.ru>
- Monday, April 06, 1998 at 23:29:04 (MSD)
И шарфик повяжу... шагреневый.
Хм
- Monday, April 06, 1998 at 23:28:44 (MSD)
Шаша, а Шаша ты произведение-то скажи, дяденька Перси советы даст, а дяденька Хм по головке погладит, где произведние-то?
Ласковый Бафомет
- Monday, April 06, 1998 at 23:26:11 (MSD)
Санчес, я не думаю, я могу только надеяться - на то, что вставное будет более сжато передавать то, что вы захотите, наконец, рассказать читателю. Или вы сами еще этого не знаете? Что ж, пишут и так. Только потом, после окончания всей работы, сильно укорачивают вступление.
Бук пытается выцедить ну хоть еще капельку из банки от пива "Коррида"
- Monday, April 06, 1998 at 23:25:28 (MSD)
Саша&Паша: ну сказал, надоели...

VМасса+уже что попало
- Monday, April 06, 1998 at 23:25:13 (MSD)
"Он обнял её верхними руками за туловище и поцеловал длинно и страшно. Всю."
Morguenal
- Monday, April 06, 1998 at 23:18:50 (MSD)
Перси,я говорил уже - я успел пожалеть, что выставил роман на конкурс одной только первой книгой.Из приблизительно четырех, не считая литературных отступлений. Просто когда пишешь в стол в течение более чем десяти лет - иногда припирает выйти на своего читателя. А иногда - становится страшно, время идет, жизнь всякая, случись что - и никто даже того немногого, что уже написано, - в столе твоем не увидит...

Да - "Плюмбум" (очень реалистичный по настроению фильм, кстати), да - Кортасар, да - Стругацкие...Все то, что читал герой (кстати, не надо отождествлять с автором - они не тождественны). Вторичность - заданна, аллюзии - все до единой - преднамеренны...

Насчет "не знают,ЗА что" - это не совсем правда.Знают, но представляют пока нечетко. Потому что выросли известно когда и известно где, но взращены при этом в лучших традициях.Кое-что есть и в первой книге - про Испанию и про стадион, скажем. Больше - дальше. В сущности, в немалой степени книга именно об этом. И последнюю фразу я давно уже знаю;-). только вот объяснять содержание книги на словах - занятие чрезвычайно идиотское, осбенно - когда приходится это делать не из-за того, что плохо написал, а просто потому, что читатель лишен продолжения...

Что же до вставного романа - а как Вы думаете, что будет после конца первой книги, когда герой устраивается удобней на диване и раскрывает папку, которую ему дал Рибейра? ;-)

Sanches <sanches@netclub.ru>
- Monday, April 06, 1998 at 23:17:39 (MSD)
Вас, Масса + B&V, завтра вырежут. А мы Вас посылать не будем и на Ваши оскорбления тоже внимания обращать не хотим. Мы хотим вопрос задать. Можно ли менять что-нибудь в произведении псоел его номинирования? Тут много дали полезных советов и мы хотим их использовать, чтобы наше произвдение не страдало теми недостатками, которое в нем отметили. Учесть, как раньше было принято на защитах диссертаций, замечания оппонентов.
Паша и Саша
- Monday, April 06, 1998 at 23:15:59 (MSD)
"Давай, тушка!" -- "Сейчас, тельце"....
Бодя
- Monday, April 06, 1998 at 23:13:12 (MSD)
Нелингвист заявил:

> на слэнге "body" используется как обращение к привлекательной женщине

Surely. В слэнге работников морга. Плавали - знаем. Привлекательных мужчин там тоже так называют, кстати. Демократичное такое местечко.

Перси
- Monday, April 06, 1998 at 22:54:37 (MSD)
Перси, не поял... Разве не ты ломал доски? Я ничего не ломал. Потому как не умею. Ламер.

Масса + B&V
- Monday, April 06, 1998 at 22:54:19 (MSD)
> пью виски без содовой.

А-а, опять пропаганда наркомании среди малолетних в неположенных местах? Ну-ну. Большому кораблю - большая аудитория! Ждите волны народной поддержки... а когда будете ломать сайт Арт-Темноты, начните пожалуйста с раздела рассказов, мне сразу легче будет.

Перси Шелли
- Monday, April 06, 1998 at 22:50:18 (MSD)
Зблюет, хорошо звучит, более жизненно.
Звонкий звук музыкально точнее, чем это стеснительно-осуждающее "с"
И,кстати, ближе к оригиналу-изблюю из уст моих...

Бафомет
- Monday, April 06, 1998 at 22:48:33 (MSD)
Филологи конечно могут не знать, что на слэнге "body" используется как обращение к привлекательной женщине (могу привести и ссылки на соотв. словари), а поскольку персонаж к которому адресована фраза "Come on, body" одет в женский халат..... додумайте сами, если позволит чувство хумора разумеется.
Нелингвист
- Monday, April 06, 1998 at 22:46:57 (MSD)
Товарищи! Ик...! В чем дело, товарищи?!
А где бурные и продолжительные аплодисменты?
Перси, Санчес, вы куда? Какие такие ватманские кульманы?
Что вы стебаетесь по пустякам? И где стебаетесь то? А стебаетесь вы,
можно сказать, на многострадальном лоне доски обсуждения
произведений конкурса. Во!.. Ик...Понимать надо!
Кончайте ребята, немедленно кончайте и дело с концом!
И концы в воду.. Блин.. Ик...
Но аплодисменты вперед!

Искусствовед в штатском
- Monday, April 06, 1998 at 22:40:04 (MSD)
По порядку.

Паша и Саша: пошли вы к ебеней матери, надоели, сопляки.

Лехе: я проголосовал, пью виски без содовой.

Перси: ну достал уже своим блохоискателством!

Буковому Пню: мне нравится только то, что мне нравится. Другого критерия не знаю.

Мартышке: приводите все 100 страниц работы.

Бафомету: все авторы у нас прекрасны, я плакал, вычеркивая кое-кого, но что делать?..

Искусствоведу в штатском: конец конкурса будет ужасен.


Масса + Black Valvet
- Monday, April 06, 1998 at 22:39:43 (MSD)
P.S. "Некрологи из ватмана". Или вы каббалист - что слова подсчитываете? Ну хотя бы бумажные, картонные... от "ватманских" пахнет международными грантами, а вовсе не кладбищем, понимаете?
Перси
- Monday, April 06, 1998 at 22:38:36 (MSD)
Санчес сказал:
"Вы на русском кладбище когда в последний раз были?"
Вот это здорово! "последний раз".
Санчес - не воспринимайте как наезд - мне правда понравилось..

один
- Monday, April 06, 1998 at 22:38:20 (MSD)
Санчес сказал:
"Вы на русском кладбище когда в последний раз были?"
Вот это здорово! "последний раз".
Санчес - не воспринимайте как наезд - мне правдо понравилось..

один
- Monday, April 06, 1998 at 22:37:46 (MSD)
Да, раз уж тут Санчес.... Вообще это дурная такая привычка - сравнивать молодого автора с чем-то известным, да еще говорить "что-то с чем-то". Не люблю сам, в натуре. Но тут скажу, для демонстрации одной индейки... "Идальго" - это пост-совецкий фильм "Плюмбум" плюс "Книга Мануэля" Кортасара минус кое-что. Вот про это кое-что и скажу. Сам сюжет и тема хороши, и написано ничего. Только вот борются Ваши герои не ЗА что-то, а ПРОТИВ чего-то, вот что плохо, или даже не плохо, но как-то... неясно, что же у них взамен-то, что их вообще держит вместе, раз вокруг такие пироги? Так и не видно, где же то ЭТО, за которое смело в бой пойдем. А в дурацком "Плюмбуме" это есть, даже в "Книге Мануэля" это есть. Я говорю "даже", потому что сам в свое время удивился: после "Игры в классики" и всех его шизовых рассказов эта самая "Книга" настолько оказалась влево, и альтернатива совсем другая: вместо розового халата сумасшедшего - пистолет убитого друга. И ясно, в общем, показано: либо ты за это, либо - так, сам по себе пофигист.

В "Идальго", к сожалению, не совсем видна цель этой игры в казаки-разбойники. Даже о литературных своих изысках герой говорит как-то вяло, как бы подтверждая собственный тезис: разговоры о литературе становятся интересней литературы. Но в романе ни разговоров о литературе, ни самой литературы не видно (хотя можно было бы наверное сделать, как в "Хромой Судьбе", с вставным романом, тем более что именно из "Хромой Судьбы" перекочевала в "Идальго" эта "синяя папка", не так ли?).

Короче, я надеюсь что это только разгон и был бы рад увидеть что-то более существенное в продолжении. По крайней мере тема эта меня очень интересует.

Перси Шелли
- Monday, April 06, 1998 at 22:36:05 (MSD)
Перси, по-вашему, "ватмановые" - было бы лучше? Попробуйте дать альтернативный вариант из _двух_слов_.
Sanches <sanches@netclub.ru>
- Monday, April 06, 1998 at 22:24:14 (MSD)
Кстати, вдогонку. Я не считаю язык чем-то монументальным и застывшим. И пишу отнюдь не "по Розенталю". То, что сейчас приживется "в массах" - через пять лет войдет в словари и справочники (это я не о себе, а вообще).
Sanches <sanches@netclub.ru>
- Monday, April 06, 1998 at 22:19:51 (MSD)
Санч, они также хороши, как кульманские чертежи и инженерские сооружения :)))
Перси
- Monday, April 06, 1998 at 22:17:52 (MSD)
Перси, а чем плохи "ватманские некрологи"? Вы на русском кладбище когда в последний раз были?
Sanches <sanches@netclub.ru>
- Monday, April 06, 1998 at 22:15:28 (MSD)
Ик... ик... прошу прощения товарищи. Я слегка нездоров, но по поручению ЗУБа должен объявить следующее:
1. Конкурс начался хорошо.
2. Кончается конкурс плохо.
3. Конец конкурса будет и того хуже.
4. Авторы - хорошие.
5. Организаторы - могли бы быть и лучше.
6. Черное - это черное.
7. Белое - это белое.
8. 2х2=4.
Товарищи! Выводы делайте сами. ...Ик..
О последующих решениях ЗУБа сообщу.

Искусствовед в штатском
- Monday, April 06, 1998 at 22:03:53 (MSD)
Насчет мягких слов - совершенно в корень зришь, товарищ! Их можно не только ДЛЯ авторов найти, а даже и У авторов. Мартышка уже каких блох наловила, так давайте конкурс устроим - на самое мягкое слово из материалов Арт-Темноты. Вот мои, как бы это сказать... номинации:

"усастые рыбы" (Городницкий, сборник)

"назадовал" (Жиганов, Звездный Странник)

"ватманскими некрологами" (Милицкий, Идальго)

"зблюешь" (Ромаданов, HTML)

"come on body" (Шаповалов, Недремлющий глаз Б.РА)

Кто нашел покруче?

Перси Шелли
- Monday, April 06, 1998 at 22:03:15 (MSD)
Бедный Хм, я Вам сочувствую. Но не расчесывайте!
Бафомет трезвея на глазах
- Monday, April 06, 1998 at 21:57:57 (MSD)
Мягкие слова для авторов:

Подушка, варежка, плюшевый, поглаживать. Шампунь. Шарм, камыш. Шанкр. Шагреневая. Волосатенький.

Хм
- Monday, April 06, 1998 at 21:48:25 (MSD)
Я вообще за то, чтобы от самх произведений перейти к критериям их оценки, как тут предложили Паша и Саша. все равно уже голосование подходит к концу и чтобы избежать офф-топик, но не заканчивать разговор, самое время поговорить о том, как судить неподсудное или что то же самое, как объять необъятное.
Умный Буковый Пень
- Monday, April 06, 1998 at 21:44:01 (MSD)
Уважаемый г-н Иезекилий,
ну вот, мое частичное разоблачение - прямо " в руку " . Поскольку я , как уже писала , переходный тип, то излагать буду без " ежели бы да кады бы ".
1. Когда несколько лет назад я защищала диплом " Категория модальности в русском и английском языках " и заняла с ним какое-то место на каком-то всесоюзном конкурсе, у меня было достаточно примеров из обоих языков для заполнения всех найденных и обозначенных мною / и не мною / семантических полей. Последняя часть диплома - специфика средств выражения модальности , гле, уж , батенька, поверьте, присутствовала не только интонация.. Я не хочу приводить здесь все 100 страниц работы, но, поверьте , как были оба языка могучими, так они и остались , поскольку примеры брались из современной литературы. Так что, уважаемый коллега, уж не позволите ли Вы мне с Вами категорически не согласиться...
2. Выа приводит в умиление voudrez-vou ? Ну тогда , может вместе порыдаем над польским " Прошу Пани " !! Ведь в польском нет обращения на Вы !!Помните -Осецка в переводе Окуджавы :
К чему нам быть на Ты, к чему ,
Мы сокращаем расстоянье ..
Милее сердцу и уму
Старинное " Я -пан, Вы - Пани ... "
Или как, Вы слабоваты в польской культуре ?? А я оченно уважаю ..
3.Вы- таки, скорее всего изучали английский на Брайтоне, а, скажем , есть еще nтакой куртуазный и куражливый мальчик P.J. O'Rourke .. Хотя доля правды в Ваших словах есть: советские переводчики, воспитанные на куртуазностях классики , порой не "включаются " в раюочую механику американского.
4.С флагами- без флагов , вверх ногами, не вверх ... А знаете, что мне сказал один весьма уважаемый идейный эмигрант / а есть еще вэлферные - прим. Март / : " сидели все взаперти, вот и умные были от нечего делать ... " Вот поди -ка и разберись, чья лапша хороша...
5. Я не хочу быть как Вы, многословной , просто приведу один жизненный пример : У меня в гостях 17 летняя дочь моих приятелей из Словакии, прожившая в США год по обмену , и вот аборигены ее спрашивают : ну а где бы ты хотела учиться / именно в этом растиеклятом сослагательном /. А девочка и влепила им все в том же сослагательном - Я, мол, бы в Москве..
Вот так-то. А на иврите Вы не пробовали ?

Martyshka v ochkah
- Monday, April 06, 1998 at 21:41:45 (MSD)
Не знаю как вас сэры, но меня уже давно тяготит тот молодой задор, с которым рвут на части несчастных авторов. Как помесь Щелкунчика с Крысиным королем, выскакивает Перси и дерет наших бедных собратьев, как баранов. Но более всего жесток, несмотря на все мое к нему уважение, Санни, его номерки, ранжировка, это самое убийственное.

Можно ли найти более мягкие слова для авторов, заметить нечто, что отличает каждого, ведь не зря они были номинированы...

Бафомет
- Monday, April 06, 1998 at 21:38:35 (MSD)
Глубокоуважаемый мессир Житинский! Не соизволите ли Вы снизойти до жалких псевдо-авторов в объяснении нам, грешным, некоторых из Ваших критериев, коими Вы руководствовались при голосовании. Сами произведения, наверное, можно и не называть. По крайней мере нам интереснее критерии. С уважением,
Паша и Саша <fortuns@chat.ru>
- Monday, April 06, 1998 at 21:37:28 (MSD)
Топик-ин, топик-офф... Топик ин-битвин. А граница-то порой такая тоооненькая, такая неееежная, как шейка у ребеночка...
Офтальмолог
- Monday, April 06, 1998 at 21:18:06 (MSD)
Масса:

> считаю себя свободным от твоих замечаний и одергиваний :))))

Одергиваний? О чем это вы? Я никого не одергиваю, просто напоминаю иногда условие здешней игры. Чтобы знали, что их высказывания удаляют именно на основе этого условия, а не просто от "я брезгую".

L e x a
- Monday, April 06, 1998 at 21:10:37 (MSD)
Так что и мечтать не о чем, дорогой Масса :-)
Тот, плохой солдат
- Monday, April 06, 1998 at 21:07:27 (MSD)
Чегой-то все сразу замолчали?:-))))
Нету уже таких войск, не дрейфьте:-)))))

Бук-расстрига
- Monday, April 06, 1998 at 21:04:12 (MSD)
Масса! что делать бедному хиппану-пацифисту?:-))))
Бук, лейтенант спецпропаганды в бегах
- Monday, April 06, 1998 at 20:50:01 (MSD)
правда, я не солдат... Я майор...
Лехе: офф-топик далее везде
я проголосовал
считаю себя свободным от твоих замечаний и одергиваний :))))

Масса
- Monday, April 06, 1998 at 20:33:37 (MSD)
Бук, ты о чем? Плох тот солдат...
Масса
- Monday, April 06, 1998 at 20:32:02 (MSD)
Нобелёвки... ГамбУргерские счёты... Скальпы неубитых команчей...
Я тащусь, зелёные, как мы нырять научились за каких-то 4 месяца...:-)))

Бук и банка пива
- Monday, April 06, 1998 at 20:29:36 (MSD)
А вы заметили, что г-ну Манилову все же удалось привить дискуссии некоторую куртуазность?
Масса
- Monday, April 06, 1998 at 20:25:36 (MSD)
О Нобелевке. Года три назад один достаточно видный шведский писатель сформулировал мне критерии, которыми руководствуется Нобелевский комитет. В шутку, конечно, но в каждой шутке...

1) нужно писать на языке не очень известном или принадлежать к малому народу.
2) нужно находиться в мягкой оппозиции к государству (откровенное диссидентство, как и холуйство, не приветствуются).
3) нужно не иметь широкой известности, а лишь в узких кругах.

Бывают исключения. Тогда же, будучи в Швеции, мне довелось присутствовать при публичной беседе двух Нобелевских лауреатов - Иосифа Бродского и Дерека Уолкотта. Второй соответствовал критериям, первый - как вам будет угодно, следуя г-ну Манилову...

Масса
- Monday, April 06, 1998 at 20:21:37 (MSD)
Уважаемый Ezechiely, Вы предполагаете выиграть в споре цивилизаций тактически, одним блестящим ходом, по французски!
Но дорогой мой, это наоборот ведет к чистому проигрышу, ведь Вы присоединяетесь к великому множеству . Не думаю, что роль предводителя этого множества Вас обрадует.

Но это конечно только мое частное мнение,

Искренне Ваш,

Бафомет
- Monday, April 06, 1998 at 20:05:30 (MSD)
Господа, как жертва пятничных переодеваний в чужие шкуры , конечно, хотела бы узнать имя того сукина кота , который ко мне женихался под чужим именем.

Павлик :<< не деталями едиными>> - вы совершенно правы, ибо, скажем, у Сегаля - и детали на месте, ан, не греет... Вы тут требовали " скидывАть " псевдоним - хотя .. " Что в имени моем ? " Павлик, я - лингвист, переводчик с неоконченной диссертацией в Академии Языкознания .. Полегчало ? Но, как выяснилось в критический момент, когда в результате перестройки / перестрелки пришлось искать пропитание, смогла стать и политиком, и технарем , ну просто тебе Петр 1 в юбке / хотя - Бог его знает, в чем чье предзнаменование - внешность и нрав у меня чисто "нефилологические" / : и каменщик, и плотник .. Что в принципе сделали еще тысячи и тысячи.. Так вот, поскольку я оказалась в переходном состоянии из профессиональных литераторов к быдлу / Вербитский, правильно ли ? /, то претензии у меня к трудам достаточно разносторонние - мне и идею подавай, и акцию, да еще и выражайся соответственно. Но я не нова с мыслью о " коллективном " улучшении произведений" - чит. Смердякова.
Я не занимаюсь саморекламой и самоутверждением здесь на сайте, я не буду судить и обобщать, но некоторые вещи по- доброму пытаюсь " улучшить " , завидуя тем, кому дан творческий дар и возможность его развивать.


Martyshka v ochkah
- Monday, April 06, 1998 at 19:56:40 (MSD)
Уважаемый Ezechiely или как Вас еще звать-величать, я уже
слегка запуталась в Ваших псевдонимах. В приведенном мной
пассаже меня рассмешило не коверканье французского языка,
я понимаю, что Вы тут ни при чем, а жонглирование периодами,
сравнение, например, "современного галла" с, ну, скажем,
не вполне современным русским.
Про subjonctif раз'яснили, спасибо. Но независимо от этого Вы
в этом эссе, мне кажется, переносите на английский язык свою
(оправданную!) нелюбовь к американской политике и американской
массовой культуре, еще, вероятно, усиленную за счет добавления
знаменитого французского шовинизма, а затем из предполагаемой
ущербности языка делаете вывод о безнадежной ущербности
национального характера. Я считаю, что это путь глубоко порочный.

Юля Генюк
- Monday, April 06, 1998 at 19:42:50 (MSD)
...На всякий случай повторю совет для тех, кого раздражают обезьяны: не рефлексируйте на всякую чушь, пишите ОТЗЫВЫ на работы конкурса (если есть).

А чушь будет периодически удалятся, так и воспринимайте ее адекватно - просто пропускайте, как будто ее уже нет.

L e x a
- Monday, April 06, 1998 at 19:42:25 (MSD)
{Железная логика, товарищ Смердяков. Только я Вашу фамилие где-то уже встречал у
дяди Федора.}
Того Смердякова выдумал писатель Достоевский, и выдумал довольно неудачно. Будто он кошек вешал. Я вот, напротив, кошек очень люблю. Вешанием кошек увлекаются люди совсем иного психического склада. Это Достоевский неудачно выдумал.
У Достоевского вообще гениальные страницы соседствуют с откровенной халтурой. Как, впрочем, и у многих великих писателей. Когда тот мой однофамилец сначала высказывает вредные мысли,
а потом оказывается, что убийца именно он - то это смахивает на самый низкопробный советский детектив. Шпион гражданин Гадюкин ругает Советскую власть, фотографирует аэродромы и в качестве развлечения вешает кошек. Халтура
(Но какое языковое чутье! "А когда тебе в самое рыло пистолет наводят - самое что ни на есть глупое чувство!" Нет, теперешние писатели так писать уже разучились. )

Смердяков
- Monday, April 06, 1998 at 19:38:25 (MSD)
Smolenskomu: "...не знает что три языка, все более или менее местные" - da, Vy pravy, eto neopravdanny gallitsizm. V russkom yaz. on inogda vstrechaetsya v ustnoy rechi: "da, on ne znaet chto boltat'" = on umeet tol'ko boltat". Tem ne menee, Vy pravy, navernoe, etot gallitsizm - oshibka.
A vot s deeprichastnym oborotom delo inache. Tam srazu vidno, chto rech' idet o chistoy opechatke. Stoit zamenit' "vzyav" na "vzyat'", kak vse stanovitsya na svoi mesta.

Nu, vprochem, sleduet otvechat' iza opechatki.
Esche raz spasibo za Vashu pomosch'.

Ezechiely S.
- Monday, April 06, 1998 at 18:39:14 (MSD)
Серж : вы герой - "до середины". Впс прочел страниц 40,
после чего не мог поступить иначе, нежели с силой швырнув
произведение об стену сопровождая акт громкими фр./русс.
проклятиями автору. В остальном согласен с Вами совершенно.

Мартышка - не драматизируйте. Я сказал "сомнительное" , т.е.
м.б. "да" а м.б. "нет" - т.н. "сомнение". Конечно, детали
существенны. Но не деталями едиными.

Снова политика и Нобелевки. Ну это все же не Сталинская
премия, чтобы откровенная халтура катила... Ясное дело, там
графоманов нет. Но будь Вы хоть 7 пядей - если Вы не Боретесь
за Мир, или против Тоталитаризма или не принадлежите к
Угнетаемому Народу (Поляков- то мы с Вами шибко угнетали),
или на худой конец, к "меньшинствам", то, судя по прецедентам,
Лит. Нобель Вам заведомо не светит. Поэтому Пелевин или
там Гандлевский, вообще "Русский" - шансов йок, независимо
от уровня отн. "мировой литературы".
Вот если, скажем, бы какой-нибудь Чеченский Писатель вдруг
заявил о себе в полный рост, тогда другое дело.

Павлик
- Monday, April 06, 1998 at 18:22:23 (MSD)
Сегаль, почитал я "Атаку маршала". Отчасти напоминает сцену заседания Политбюро в "ОК" Аксенова. (Раз уж разговор защел об этой книге.)
Но "Атака" написана на уровне анекдота: Леонид Ильич хочет быть гроссмейстером, ну и что? Анекдот, только очень длинный.
А у Аксенова можно проследить более глубокое содержание, исследование человеческой психики. Человек вроде и хочет нормальной жизни ("Сколько валюты к нам через Остров идет" ) и боится ее ("На идеологии мы не экономим!")
И эти тенденции проявляются, в частности, и в политике

А вот в "Атаке маршала" глубокого подтекста, к сожалению, мне не удалось обнаружить.

Смердяков
- Monday, April 06, 1998 at 18:15:11 (MSD)
Достойная последовательность - Нобелевка, Гонкур, Арт-Тенета. И Сегаль это красиво сказал: "Живу, пишу не для похвал..." Похоже, что вне оценок разбор литературного произведения невозможен. Но, увы, получается тогда не разбор, а разборка. Придумать же объективные критерии качества - не удается. Лехино " мне нравится - мне не нравится" все-таки слегка субъективно. Неожиданно я натолкнулся здесь на предложение Паши и Саши "дописывать" понравившиеся вещи. Звучит дико, но забавно.
Когда я учился в школе, нас все время пичкали рассказами что тот-то и тот-то вдохновлялся народными песнями или сказками. И вот поэтому царь Гвидон такой хороший. Кто из присутствующих согласиться, чтобы мы поработали под его/ее руководством над их произведением?

Смердяков
- Monday, April 06, 1998 at 18:09:02 (MSD)

Smerdyakovu: Vy pishite: Знаете, небось, как Бабель отозвался о Набокове? "Писать он умеет, но писать ему не о чем." Лучше не скажешь.
A Babel' - i ne umeet, i nezachem emu.


A.Karamazoff
- Monday, April 06, 1998 at 18:02:22 (MSD)
Уважаемые господа,
по поводу политизации Нобелевки и кто из шведов отличит Бродского от Бунина- мне кажется, нельзя судить однозначно в ту или иную сторону : скажем, я имела удовольствие читать Веславу Шимборску в оригинале и обсуждать ее работы с людьми , лично с ней знакомыми : вывод - необычайно интересная и талантливая особа , не играющая никакой политической роли ни в Польше, ни в мире. ???

Павлик , по поводу так Вами не переносимого моего традиционного блохоискательства. Я не собираюсь расставлять , скажем, все запятые , пропущенные в " Ра ", но многие вещи снижают эффект и , как бы это получше выразиться , "радостное " восприятие интересной работы.
Ну, скажем , глава 11 , сцена "битвы " -<< повадкам животных воин не подражал , а просто.. НЕС всех подряд , что называется, в хвост и в гриву .>> По-моему, ГНАТЬ можно в хвост и в гриву ..
В " магической " 13 -й главе <<выходили молодые женщины со СМОЛИСТЫМИ факелами "???Смоляными ?
А вот в следующем примере попытка усиления философской магии заклятия упирается в суровую бытовуху :<< Cотвори ЖИВОЕ из МЕРТВОГО начни бесконечную цепь превращений >> - по медицинским данным, и сперма, и яйцеклетки -достаточно живые и с определенным жизненным сроком... Что имел в виду автор ?
По поводу, скажем, уровня английского языка - с одной стороны, не лорды общаются, я люди, для которых английский - не родной, но скажем, << Come on, come on BODY / Пошли давай, тело - Март.>> явно должно было быть Сome on, Buddy / дружище /.

Костя Шаповалов, я не придираюсь и не выпендриваюсь, роман дочитываю, обобщить попробую попозже.

Sanny, приятно видеть высокую оценку " Майского снега " , сама читала с удовольствием . Но нас " побьют " молодые за непонятную им ностальгию по веселухе той абсурдности, когда с повышенной стипендией , парой "левых " курсовых или диполмных для заочников , ночными дежурствами и прочими odd jobs чувствовали себя королями , писали письма друзьям в стихах , философствовали по поводу и без. Старею - мемуары вышли в любимый жанр. Автору - большое спасибо.


Martyshka v ochkah
- Monday, April 06, 1998 at 18:00:32 (MSD)
Pavliku: to, chto eto slezlivaya lozh', sdeannaya, dlya polucheniya premii. Ya kupil ego - iz chistogo patriotizma... dochel do serediny - i umer. Tak i ne ozhil do sih por. Lezhu na Per-Lashez, sprava ot Jim Morrisson.

Ezechiely S.
- Monday, April 06, 1998 at 17:56:12 (MSD)

Smolenskomu:

1. kakaya-to oshibka pri perepechatke, izvinite, chto rasskaz tak ploho schitan;
2. so starushkoy i personalom Vy verno ot ustalosti...
3. deeprichastny oborot - spravedlivo, kayus'.

Spasibo za vnushenie... Ya voobsche zhaleyu, chto vystavil rasskazy... Po povodu "Marekaga" Vy, v obschem, vse skazali verno. Mne ochen' zhal'. "Marecage", navernoe, ne sledovalo vystavlyat'.

Marekage - eto zataplivaemoe morem mesto, boloto, chto-to vrode River Glades.

Spasibo,

Ezechiely S.


_
- Monday, April 06, 1998 at 17:52:39 (MSD)
Хорошо что Коваленин не пишет сюда по-японски ( или - просто
хард не позволяет ? ).
Серж, помилосердствуйте ! (си ж озассе дире са, разумеется)
Кстати, что Вы скажете о Макине и его Тестамант Франсе,
(который взял разом Гонкура и Медичи @ года назад ?)
(это к вопросу о Нобеле).

Павлик
- Monday, April 06, 1998 at 17:46:45 (MSD)
Chepuha, poluchivshayasya iz staro-frantsuzskoy frazu, na samom dele: si je osasse, je vous demandasse ou vous etes ne.
Proshu proschenie za bezobraziya, priklyuchivshiesya s frantsuzskimi frazami po doroge v konkurs. Edinstvennoe, chto ya mogu skazat', eto to, chto v originale (sm. hhtp://geocities.com/soho/cafe/8738) oni prebyvali v polnom poryadke.
Tem ne menee, esche raz prinoshu svoi izvineniya za etu beliberdu.


Ezechiely Seltzer
- Monday, April 06, 1998 at 17:38:03 (MSD)
Yule Genyuk: Would you be so kind, eto - conditionnel, a ne subjonctif. Vot i vsya raznitsa.

Ezechiely S.
- Monday, April 06, 1998 at 17:32:59 (MSD)
Смердяков - имела место т.н. шутка. Виноват-с.

О Нобелевках - пошло уже по 3 кругу. Дежа обсуждали с
С. Корневым (тогда - "мышонок скр") всвязи с Пелевиным.
Речь шла о том, что вопрос о получении Пелевиным Нобелевки
некорректен, т.к. Нобелевка - чисто идеологическое явление.
Еще раньше этот вопрос рассматривал , кажется, Р. Лейбов
в своей "бессрочной ссылке", но боюсь соврать, может и не он.
Но точно кто-то из Тартусских - то ли Горный, то ли Генис.
Или Болотов, не то Лотман... иль Лейбов ?

Шолохов - ну разумеется, идеологическое. То были времена
заигрывания с Молохом и надежд на оттепель. Потом они
признали ошибку и каялись. Горько, и с мучительным
стыдом сожалели о напрасно растраченных Нобелях. О, уроды...

Бывают накладки. Вопрос о кандидатуре Борхеса муссировался.
Павич вот - чуть не просочился. Но одумались.

Павлик
- Monday, April 06, 1998 at 17:00:35 (MSD)
{И конечно, обличение брежневской действительности
с ее блатом, классовой разрозненностью, бездуховностью.}
Павлик, так Сегаль, стало быть, обличает брежневскую действительность?
А я сразу и не догадался. Непонятно только, зачем нужно было выдумывать какую-то абстрактную страну, брежневскую действительность можно было обличать совершенно открыто еще 10 лет назад.
Если автор имеет сказать что-либо новое о какой-либо действительности (брежневской, ельцинской, клинтоновской), то ему не нужны никакие аллегории. И читать будет интересно. (Мне во всяком случае.)
А в противном случае - никакие аллегории дело не спасут.

Смердяков
- Monday, April 06, 1998 at 16:26:04 (MSD)
Сегаль
{Только ты несколько чрезмерно политизирован.}
Да это разве политизирован? Я, признаться, очень смутно представляю себе разницу между Сосковцом и Скоковым, а фамилию нынешнего премьера до сих пор не запомнилю
Кириченко-Кириенко-Кириленко, пес дери... нет, Кириленко еще при Брежневе был. А для того, чтобы почувствовать разницу между (к примеру) Северной Кореей и Южной - никакой чрезмерной политизированности не требуется.

L e x a
{Я вот иногда думаю, что Нобелевку по литературе тоже дают исключительно из идеологической полезности.}
А Шолохову за что дали? Для отвода глаз или чтобы коммунисты не обиделись?

Смердяков
- Monday, April 06, 1998 at 16:09:48 (MSD)
Андрееву:

>Ну, насчет идеологической полезности полностью согласен, за одно только это можно
>плюсик поставить.

Плюсики ставь, пожалуйста, своим приятелям, я в гробу
их видала.

>Я вот иногда думаю, что Нобелевку по литературе тоже дают исключительно из
>идеологической полезности. Неужели шведы могут рубить в русском настолько, чтобы
>отличить слог Бунина или Бродского от слога других авторов?... А вот то, что оба Б.
>коммунистов крыли как могли, это конечно любому шведу понятно.

Это безусловно, соображения чисто политические. Формальный
критерий: оценка вклада в развитие мировой [литературы, в
данном случае]. А вклад, понятное дело, можно оценивать с
разных точек зрения. Тут и придраться не к чему.

Yulya Fridman <yula@ihes.fr>
- Monday, April 06, 1998 at 16:01:35 (MSD)
Тов. Смердяков... (... поздравляю, Павлик, ну и ну !).
Насчет Аксенова - это я скорее для Л. Делицына старался
(если конечно он весь этот бред еще читает) Но отчасти и Сегаля
подразумевал.
Да к тому же, по ср. с бессмысленным хныканьем местного официоза по поводу
виртуальной совести, и холодной овсянкой позавчерашних мыслей о виртуальной чести и
молодости, (проросшей сорняком на костях статьи Ю.Ф. опубликованной в другой книге),
реплика об Аксенове - просто в яблочко, темечко, маковку самую. Вот топик !

Про "Р" Сегаля сказано немало. Что ни добавь - окажешься с кем-
нибудь согласен, черт возьми. Даже молчание и то - знак согласия.

С одной стороны, написано хорошо, с другой стороны - скушно,
Но скушно - также быть может неплохо ? Материал такой.
А зачем он, собственно, такой ? Вопрос дурацкий.
Почему бы нет.

Никаких стилистических претензий. Крепкий профессионал.
"Крепкий середняк, вот кто поднимет деревню". Вялый местами стиль
совершенно оправдан. Как бы неуместные ссылки на Лермонтова
- подчеркивают схематизм построений. Все в порядке.

%Игрой
%достойной он находил лишь теннис и летом почти каждое
%воскресенье брал меня с собой на Корты, где я скучал безмерно

И действительно - таки скучно, и весьма. Автор не балует обилием
яркой мысли на погонный килобайт текста. Много повторений,
странных заимствований.
е.г.
%Возможно, им
%просто повезло в сравнении с неудачниками, и их таланты
%оказались более приемлемыми в условиях современного общества.

(Вуди Аллен в одном из его кин точно теми же словами извиняется
за свой успех перед лузером - однокашником ). И так далее. Не стану
блистать сомнительным искусством отлова блох. Не заимствования плохи,
а то что они - "до кучи", в порядке интеллектуального украшательства.

Что понравилось : тема бессмысленного коллекционирования
любовниц, и связанного с этим геморроя. Честный, без вот
именно что Аксеновского дешевого мачизма, рассказ о ненужной
"любви", в которую герой играет в силу чистой инерции самообмана.
С единственной целью доказать самому себе что-то неясное, вероятно
в действительности несуществующее. Удачно изображен эффект убывания
страсти прямо пропорциональный приближению к обьекту, и ее обращение
в ноль в момент предполагаемой кульминации. Хороша также сцена в постели
наутро с нелюбимой женшиной. Идиосинкразизм ситуации
передан замечательно. Чувствуется, что автор непонаслышке
знаком с данной проблемой.

И конечно, обличение брежневской действительности
с ее блатом, классовой разрозненностью, бездуховностью.
Пустота и никчемность паразитического существования правящих
классов. Кризис индивидуальности под гнетом тоталитарного
обчества, приводящий "лишнего человека" к столь безрассудному
поступку, как суицид. Это вроде бы ясно.

Одним словом,

%Как бы я не умничал в своих книгах, ни хрена я толком
%не понимаю.

Павлик
- Monday, April 06, 1998 at 15:50:58 (MSD)
Юля:

> Полезный рассказ.

Ну, насчет идеологической полезности полностью согласен, за одно только это можно плюсик поставить.

Я вот иногда думаю, что Нобелевку по литературе тоже дают исключительно из идеологической полезности. Неужели шведы могут рубить в русском настолько, чтобы отличить слог Бунина или Бродского от слога других авторов?... А вот то, что оба Б. коммунистов крыли как могли, это конечно любому шведу понятно.

L e x a
- Monday, April 06, 1998 at 15:28:28 (MSD)
Смердяков, да не обижусь я на тебя, не волнуйся :)) Я всегда знал, что ты приличный парень. Еще на "Куличках". Только ты несколько чрезмерно политизирован. Тебе, действительно, стоит мою "Атаку маршала" почитать. Она в "Юморе". И на любой отзыв я прореагирую спокойно - я все равно пишу лишь для собственного удовольствия...
Сегаль
- Monday, April 06, 1998 at 14:35:18 (MSD)
Андрееву: ну да, именно roaring drivers. Это вот почему:
они переговариваются по радио, а другого шума все равно
нет, кроме случайнык радиоволн, обьявлений и, естественно,
рекламы. Издают они (водители) те же звуки, какие вообще
издают мешающие друг другу "drivers".

Впрочем, Андреев в основном прав, а я спорю с ним по привычке.
Слово "траффик" в русском языке есть, и водители в оригинале
"roaring", но это, конечно, абсолютно неважно: все равно у меня
плохо получилось начало. Мы поторопились тогда: альтернатива
была напечатать по-английски за столько же времени, а мы
решили перевести. По моим воспоминаниям, ближе к концу текст
должен быть заметно лучше. Полезный рассказ.

Yulya Fridman <yula@ihes.fr>
- Monday, April 06, 1998 at 14:33:53 (MSD)
Тов. Павлик, мы тут что, Аксенова обсуждать будем?
Так Аксенов пока еще не удостоил Тенету своим участием.
Или мы тут вообще будем обсуждать, что хуже: мечты люмпен-космополита (трахнуть любимую в Ройлс-Ройсе) или же мечты люмпен-патриота?
(Трахнуть по Ройсу кирпичом, а любимую трахнуть в общаге на кухне или в хлеву на навозе). Потом кто-нибудь и о сионизьме вспомнит. И наша конкурсная гестбука быстро превратится в наследницу Новых Русских с Куличек.
____________
А произведение Сегаля я просто не понял. Ну, умеет он писать, умеет. Не совсем как Набоков, но чем-то напоминает. Ну и что?

Смердяков
- Monday, April 06, 1998 at 14:10:13 (MSD)
{Надо бы, по идее, предусмотреть механизм, позволяющий
проводить идентификацию при соблюдении анонимности. Типа - пароля на
использование конкретного имени. }
Не понимаю, в чем проблема. На Куличках сколько раз рассекретивали хосты.
Помню, один ишак обругал кого-то матом, и подписался Смердяков, а тут как раз рассекретили.
И все увидели, что не в моих привычках кого-либо незаслуженно оскорблять.

{имеет, скорее всего, динамический
IP-адрес. То есть идентифицировать его машину можно только с точностью до
провайдера - не более.}
Обычно даже эта мера служит достаточно надежным идетифкатором.
_______________________
Нет, я не понимаю, как можно Сегаля сравнивать с В.Аксеновым.
Аксенов, если и выдумает что либо - то это прямо-таки вторая реальность.
Самый лучший пример - "Остров Крым". (20 лет назад предвидел расклад политических сил в некоммунистической России. Уметь надо)
А Сегаль - ну что такое Сегаль? (В части "Белетриста Р")Выдуманная страна, выдуманные персонажи, все выдумано. Отчасти напоминает Набокова,
но что касается Набокова - (должен прямо признаться) я его терпеть не могу. И читать Набокова я не способен ни подряд, ни выборочно.
Знаете, небось, как Бабель отозвался о Набокове? "Писать он умеет, но писать ему не о чем." Лучше не скажешь.
А Сегаль пусть на меня не обижается. Я его, как никак, с самим Набоковым сравнил, а не с каким-то там Аксеновым...

Смердяков
- Monday, April 06, 1998 at 13:49:51 (MSD)
Остров Крым - Сегаль

Остров Крым Аксенова к " брежневской действительности " имеет на
мой взгляд самое отдаленное отношение. Как и к пророчествам. Аксенов
прежде всего - фарца от литературы, люмпен-космополитизм, и грезы
плебея. Везде и всегда - один и тот же тухлобогемный коктейль. Даже про
лагеря он не может писать иначе, что выливается в кощунство. Жалкое
" мущинство ", плюс мечты о Заветном Западе, плюс картонные
международные авантюристы, неумно и неуместно суетящиеся то на фоне
аристократических поместий, то среди вонючих бомжей в вытрезвителе, то
в розовых кварталах Амстердама. Плюс женщины - красивые стервы, но
они же - безграничные нараспашку давалки для размущински грубого,
полупьяно-разухабистого мачо-победителя, таинственно в ночи трахающего
своих яркорыжих избранниц на подоконнике Роллс-Ройса, на глазах у
всего прыщаводрочильного мирового стукачества и Гэбешной полковничьей
мрази. Космачополитическая баланда в любом произведения ВА имеет один
и тот же приторный привкус и сладковатый запашок. Совершенно одинаковая атмосфера царит в О.К. Ожоге и в " Позитиве Негативного
героя " (начал и бросил почти сразу, убедившись, что все у ВА осталось
по-брежнему).

Никаких параллелей между Аксеновым и Сегалем я бы проводить не стал.
Разве что, касаемо Атаки Маршала, где гротескная аксеновщина местами
высовывается под названием юмора. В остальном же ничего общего.

Павлик
- Monday, April 06, 1998 at 13:38:20 (MSD)
Lexa, именно после это фразы я перестал читать. Стало жалко Дика.
Бафомет
- Monday, April 06, 1998 at 13:25:45 (MSD)
Юле Фридман, много лет борющейся за грамотность:

"озверевшие водители, с ревом проносящиеся мимо его маленького корабля"

Интересно, что это были за ревущие водители - то ли львы, то ли голодные младенцы? Или их просто выкинуло из своих кораблей, вот они и летели с ревом - от обиды?

L e x a
- Monday, April 06, 1998 at 13:07:01 (MSD)
{Dva slova po povodu romana "Belletrist": pomnite, kakoe strannoe, dvoystvennoe vpechatlenie
proizvel na mnogih "Ostrov Krym" Aksenova?}
Категорически не согласен с тов. Даниелем Синявским. На меня лично "О.К." произвел вполне нормальное впечатление. И 15 лет назад, когда это произведение приходилось читать из под полы, и теперь,
когда его можно рассматривать, как осуществившееся пророчество (деньги под названием тичи, небоскребы в форме карандаша, (в Москве теперь тоже такие строят) и политики всех направлений (коммунисты, монархисты и либералы), дружно тоскующие по Совку).
А "Беллетрист" - что можно о нем сказать? Нет ни предвидения будущеего, как у Аксенова, ни описания жизни конкретного места в конкретное время (брежневской Москвы). Одно лишь литературное упражнение на тему. Вот как я складно умею писать и строить сюжет. Беллетристика, одним словом.

Смердяков
- Monday, April 06, 1998 at 12:10:55 (MSD)
Тайед аутор:
Версия 1.0 -- 15 марта, версия 2.0 -- конец марта, версия 2.5 -- после 5 апреля, версия 3.0 (beta) -- 10 апреля. Других версий у меня нет.

fenya
- Monday, April 06, 1998 at 12:06:49 (MSD)
Господа, простите за неприличный вопрос, а есть какие-нибудь версии по поводу даты подведения итогов первого тура?
Tired Autor
- Monday, April 06, 1998 at 11:57:21 (MSD)
Смоленский: эх, блин, не понимаете Вы ничего в красоте русского языка, который не аналитичен. Им же можно крутить в разные стороны, наслаждаясь "музыкой стиха", а Вы про обороты:)
Лиза
- Monday, April 06, 1998 at 10:54:52 (MSD)
Паша и Саша, не "непойми кого", а конкретных (хотя и неизвестных мне) лиц, писавших от моего имени.
Киргудуев <kirguduev@altavista.net>
- Monday, April 06, 1998 at 10:45:38 (MSD)
Касательно Зельтцера и его стиля, который так всем понравился.
Несколько выдержек из рассказа "Марекаж":

"Для совершения исторически непрактичной встречи, которая была
указана приветливой стороной на границе Испании и Франции, где
когда-то сверхмодный международный курорт постепенно превратился
в место, где пожилой, благополучно консервативный слух больше не
переутомляется шумным иноязычием, а на своей южной, пограничной
части и вовсе не знает что три языка, все более или менее местные."

Два раза "где" - это разве хороший стиль? А про три языка вообще
понять невозможно. Читаем дальше:

"Эта-то встреча и изменила первоначальный маршрут, ибо доброжелательная,
хорошего пушкинского качества пиковая старушка заставила вычислить
угодливый гостиничный персонал, что путь наш..." и далее по тексту.

Вычислить персонал? Мне потребовалось перечитать эту фразу пять или
шесть раз, прежде чем я понял, что это старушка заставила персонал
что-то там вычислить.

Впечатление такое, что автор сам запутывается в своих наворотах.
Вот самый яркий пример:

"Словом, идея состояла в том, чтобы, под естественным и благовидным
предогом оказавшись в Нью-Йорке одновременно и вместе, взять на
прокат какой-нибудь вполне приличный по комфорту и своим скоростным
качествам автомобиль и, погрузившись лично, но не погружая никакого
дрянного скарба, а на этот раз взяв с собой только те, только те
самые, опровергающие существование пространства абсолютно ненужные
в поездке мелочи, вроде старых записных книжек, где большая часть
телефонов уже никому не принадлежит и скорее напоминает мартиролог,
с которым нет сил расстаться, но в котором фамилиям по-прежнему
соответствуют телефонные номера, а не вырезанные по могильному
камню годы жизни."

Две трети предложения занимает деепричастный оборот. Глагола же, к
которому он должен по идее относиться, просто нет. Автор обещал его
дать союзом "и" - но, пока трудился над оборотом, про свое обещание
забыл. Понятное дело, конструкцию такого размера ни один мозг целиком
не ухватит, даже авторский.

И более широко - кто-нибудь прочитал этот рассказ? Объясните мне,
темному - что там вообще происходит? Какое отношение друг к другу
имеют три абсолютно не связанные части? И что такое "марекаж"?

Смоленский <vadim@u-aizu.ac.jp>
- Monday, April 06, 1998 at 09:58:56 (MSD)
Мой милый Манилофф, Вы как всегда правы. С Вами так легко и приятно соглашаться.
Пока Хонтас
- Monday, April 06, 1998 at 07:21:51 (MSD)
А я бы отдала приз читательских симпатий следующему месту
из эссе Зельтцера:

Формальный и сухой оборот, свойственный сегодняшнему галлу, никогда
бы не передал того чувства и тех оттенков эмоций, которые так
явственно слышны в русской фразе: "Аще быхъ изведал, где Данила и
Василка, ехалъ быхъ на ня". Столь же ярок был и французский, когда
еще говорил: "? 'оае раrlеr, е vоu dеmаndае оЫ vоu Йtе
nИ". Тому, однако, уже 700 лет.

И еще, об'ясните мне, темной, почему в англо-американском
языке нет условного наклонения. А что такое Would you be so kind...?


Юля Генюк
- Monday, April 06, 1998 at 04:03:28 (MSD)
Dorogaya Yulya,

Do sih por, dlya pridaniya osoboy vyrazitel'nosti rechi russky yazyk pribegaet k svoim arhaichnym formam: "Eh, ne byla b ty takaya dura, vydali b tebya da hot' za knyazya". Eto dvoynoe soslagatel'noe ochen' organichno russkomu yazyku, kotory v otlichie ot frantsuzskogo ne yavlyaetsya yazykom analiticheskim i v kotorom podobny genez ne yavlyaetsya zapreschennym.

Esche raz priglashayu Vas, Yulya, prochitat' eto esse v samom dele (Vy etogo ne sdelali), Vy naydete tam mnogo nepustyashnogo i o russkom yazyke i ob otrazhenii v yazyke teh processov, kotorye razdelyut razlichnye kul'tury v ih na pervy vzglyad obschem geneze.

A.v.,

Ezechiely Seltzer
- Monday, April 06, 1998 at 03:42:30 (MSD)
Dorogaya Pokahontas,
dazhe esli eto esse Vas razocharuet, mne pochemu-to kazhetsya, chto esse - zhanr vozrozhdayuschiyasya i ochen', neobyknovenno perspektivny. Ego, po suschestu, tak dolgo ne bylo, chto ot nego otvykli. No chto mozhet byt' luchshe, chem zhanr, kotoromy "dali otdohnut'" ot chitatelya, kotory vozvraschaetsya posle dolgogo i vynyzhdennogo otsutstviya?

Vprochem, ne smeyu nastaivat' cherezchur.




F. Maniloff
- Monday, April 06, 1998 at 03:28:22 (MSD)

Dorogaya Yulya,

1. fraza "Не была бы обещанная цитата столь неприлично длинна, была бы недурна для эпиграфа." mozhet byt' perepisana na sovremenny maner, no v kontekste ya hotel imet' arhaichnuyu formu.

2. ...на фоне рассуждений о предполагаемой бедности условно-сослагательных форм в современном русском языке....
No kak zhe Vy chitali esse? V nem rech' idet, naprotiv, o bogatstve fratsuzskih i russkih soslagatel'nyh form i ob ih chrezvychayno vazhnoy, tsivilizatsionnoy roli v yazyke kak otrazhenii svoeobychnoy mental'nosti ego nositelya - v protivopolozhnost' anglo-amerikanskomu yazyku i ego tsivilizatsionny roli.

Da, chto tam, vprochem. Vse eto pustyaki.

I rech' tam daleko ne tol'ko ob etom odnom...

Bien amicalement,



Ezechiely Seltzer
- Monday, April 06, 1998 at 03:19:00 (MSD)
Не знаю, кому как, а для меня наивысшая похвала - если книгу можно начать читать с любого места и где угодно прервать это чтение. Пойти , что ли , и вправду эти эссе почитать...
Покахонтас, любительница Набокова
- Monday, April 06, 1998 at 02:56:36 (MSD)
Маргиналу:

>А всем остальным, кто это заметить не способен, рекомендую смотреть голливудские фильмы, особенно
>сериалы ("Санту-Барбару" какую-нибудь), - и наблюдать за неестественно-театральной,
>истерично-экспрессивной мимикой классического американца, - вот там-то уж психопатического драйва
>вы сколько угодно найдёте.

А вот это уже как раз противоположная крайность.
А я как раз за золотую середину.

Что же касается Массиного "эссе - философский жанр, а
философия никогда не была особо "горячей" - не знаю, Масса, есть много примеров обратного.

Бук
- Monday, April 06, 1998 at 02:44:28 (MSD)
Д.Гориневскому
>По моему мнению, такие приговоры ничего не стоят, их
>выносят, когда сказать нечего, а хочется что-нибудь сказать.

Господи Боже, ну как мы уже все тут взвинчены! Ну, почему сразу "приговоры"? Отличный текст, я что, спорю? Так, заметил вскользь, никто никого не ведет на расстрел!:-)))

>"слишком холоден" обозначает, что Вы не можете придраться к стилю, но
>Вам не слишком нравится.

Ну, конечно! Именно это - и только это - оно и означает!:-)))))

Бук
- Monday, April 06, 1998 at 02:41:03 (MSD)
1) Cher Maniloff: je voudrais plutot Vous assurer que
je suis tres loin de mettre en doute Vos capacites
linguistiques... en francais. C'est Votre maniere de
Vous exprimer en russe, par contre, que m'interesse surtout
dans Votre cas. Впрочем, Ваше эссе я встречала и раньше,
не без удовольствия; здесь я удивилась оценке языка как
"тонко-старомодного". "Не была бы" можно заменить на
"не будь", а можно и фразу переписать. Но, разумеется,
это не мое дело, и "comme Vous voulez".

2) Лиза, я упомянула Вас по недомыслию, простите великодушно.
У меня никогда не было намерения "язвить в Ваш адрес"; как-то
я, по-видимому, всякий раз выражаюсь неясно. В этот раз тоже
нет. А почему Вы пишете "за последние пять с лишним лет": разве
мы с Вами где-то встречались?


Yulya Fridman <yula@ihes.fr>
- Monday, April 06, 1998 at 02:37:01 (MSD)

Mme Fridman,
Si vous voulez corriger mon francais veuillez le faire egalement en francais, je vous prie.
Amicalement,
Ezechiely Seltzer

_
- Monday, April 06, 1998 at 02:22:21 (MSD)

Gospodi, posmotrel esche raz otzyv Fridman, i chto zhe: dve opechatki. Spasibo, korrektirovat' budet legche.

Po povody dvoynogo "by": russkiy yazyk pozvolyaet eto v sluchayah, opisanie kotoryh Vy naydete v samyh izvestnyh grammatikah, voz'mite hot' Buslaeva, naprimer. Ne ustraivat' zhe klassy zdes', pravo slovo.


Ezechiely Setlzer
- Monday, April 06, 1998 at 02:10:47 (MSD)
Chere Yulya, si vous le desirez, nous pourrons continuer en francais, cela vous permettant de demontrer
votre excellence linguistique....
Cordiallement,

Ezechiely Seltzer
- Monday, April 06, 1998 at 01:55:29 (MSD)
Yulya: vo-pervyh, vy pravy, dvoynoe "by" obychno nedopustimo, no v dannoy fraze vozmozhno i nuzhno, poprobuyte vykinut' hot' odno - i u Vas poluchitsya erunda. Kak specialist v etom uzkom, no lyubopytnom voprose, mogu obyasnit' podrobnee po e-mail, esli hotite.
Vo-vtoryh, kak vy zametili, vo frantsuzskih tsitatah mnogo zhutkih probelov - k, sozhaleniyu kompyuter togo, kto peregonyal raboty v konkurs ne ponimaet aktsentov i drugih frantsuzskih prelestey. Chto proizoshlo po doroge s frantsuzkimi slovami, ya ne znayu, no sdelat' nichego poka ne mogu.
V-tret'ih, vtoraya zapyataya veystvitel'no propuschena, mozhete schitat' eto lapsus, mozhete - svidetel'stvom moey malogramotnosti, mozhete kompyuternymi shtuchkami, chem ugodno.
Vprochem, spasibo za Vashi zamechaniya i... kak Vam ugodno.


Ezechiely Seltzer
- Monday, April 06, 1998 at 01:48:56 (MSD)
Милая Юлия, Вам, я понимаю, трудно себе вообразить, что человек способен развиваться, преодолевая некоторые этапы и восходя на качественно новые ступени в этом своем развитии. Вы за пять с лишним лет, судя по всему, ни одной ступени не преодолели - ну, да и Бог с ним. Это я все к тому, что грамматические ошибки меня давно не интересуют - первое впечатление от сетевых грамотеев слегка притупилось. Если Вы желаете язвить в мой адрес - поднаберитесь впечатлений. Иначе стрелы Вашего остроумия пропадут втуне.
Лиза
- Monday, April 06, 1998 at 01:44:33 (MSD)
Если кто и умеет в этой гостевой делать содержательные замечания по существу, так это конечно заслуженный корректор Юлия Фридман.
IMHO
- Monday, April 06, 1998 at 01:16:06 (MSD)
Ja tozhe schitaju, chto ne grex porabotat' nad oshibkami.
No esse, konechno, interesnoe.

D.G.
- Monday, April 06, 1998 at 01:06:30 (MSD)

Об эссе Зельтцера и русском языке:

1) Не знаю, что в данном тексте холодного, тонкого или
старомодного --- разве "исчезающе-тонкого", в самом деле.
Если это и стилизация, то, по-моему, не очень удачная:

"Не была бы обещанная цитата столь неприлично длинна, была бы
недурна для эпиграфа."

Двойное "была бы", на фоне рассуждений о предполагаемой
бедности условно-сослагательных форм в современном русском
языке, смотрится слегка комично. Хотя бы "не будь длинна",
что ли.

2) Слово "vous" во французском языке на конце требует "s".

3) Вот еще, это Лизу бы порадовало:

"Косноязычное неряшество слов, беспорядочно перемеженных
обильными запятыми производит действительно слегка дефективное
впечатление..."

Вторая запятая причастного оборота опущена, вероятно, из
отвращения к этому знаку... А косноязычного неряшества
избежать не удалось (IMHO, разумеется). Все это --- только
первый экран.

Yulya Fridman <yula@ihes.fr>
- Monday, April 06, 1998 at 00:42:22 (MSD)

Dva slova po povodu romana "Belletrist": pomnite, kakoe strannoe, dvoystvennoe vpechatlenie proizvel na mnogih "Ostrov Krym" Aksenova? Ya ne sravnivayu romany, ya sravnivayu to chuvstvo lozhnosti, nadumannosti, kotoroe voznikaet iz-za nenuzhnoy, neobyazatel'noy igry v inostrannost' (ili rodovitost' - pomnite, u Aksenova "molodoy knyaz' Novosil'tsov" vse kak-to uchastvuet v avtomobil'nyh gonkah? Mne bylo nesterpimo stydno za Aksenova, za to, chto on ne ponimal, kak naivno, glupo i smesho on sebya vel...). No ved' otbrosiv etu strannost', mozhet byt' dazhe vychornost', zakryv na nee glaza, myslenno otvlekshis', pust' dlya etogo potrebovalos' nekotoroe usilie, my ved' sumeli razglyadet' lezhavshiy pod poverhnostyu roman Aksenova, takoy, kak on byl, roman.
Tak i s "Belletristom", horosh on ili net, no mne pokazalos', chto te, kto upominal ego zdes', vse-taki pisali tol'ko ob etoy poverhnosti romana, priravnyav k ney ves' roman, vmesto togo, chtoby snyat' ee s romana, kak korku s syra.


Daniel' Sinyavsky <113305.2630@compuserve.com>
- Monday, April 06, 1998 at 00:24:11 (MSD)
Бук: Я по злопамятству еще не забыл, что Вы как-то прочли одно мое
стихотворение и тут же поставили диагноз: антипоэзия, а автор - Сальери.
Теперь Вы пишите о Зельтцере: "не интересуется читателем, слишком
холоден". По моему мнению, такие приговоры ничего не стоят, их
выносят, когда сказать нечего, а хочется что-нибудь сказать. Обоснование: "не
интересуется читателем" - никогда не правда по отношению к автору, а
"слишком холоден" обозначает, что Вы не можете придраться к стилю, но
Вам не слишком нравится.

Д.Гориневский
- Sunday, April 05, 1998 at 23:00:47 (MSD)
Serge Gainsbourg

>G-n Kornev, idite razbombite moe esse, nastroenie rezko uluchshitsya.... Sami vychislite, kotoroe?

Очень сожалею, но сказать ("разбомбить") я об этом эссе ничего не могу, могу только подписаться под ним. И присоединиться к словам Массы.

С.К.
- Sunday, April 05, 1998 at 22:39:02 (MSD)
Бук сказал:

"виртуознее языка Зельтцера здесь найти трудно - но есть одно "но" ... он не интересуется
читателем, слишком холоден, а это тоже крайность. ... Аккуратно - еще не значит "душевно"."
"Пару месяцев назад это было бы расценено как "отсутствие драйва"..."

Ну что вам тут можно сказать, в ответ на это? Боюсь, только то, что вы сами смахиваете на кое-каких персонажей данного эссе.

Драйв драйву рознь: есть драйв примитивный, психопатический, истерический. А есть "интеллектуальный" и "языковой". Но для того, чтобы его заметить, нужно обращать внимание не только на психопатические эмоции, а на мысль, которая струится в языке.

А всем остальным, кто это заметить не способен, рекомендую смотреть голливудские фильмы, особенно сериалы ("Санту-Барбару" какую-нибудь), - и наблюдать за неестественно-театральной, истерично-экспрессивной мимикой классического американца, - вот там-то уж психопатического драйва вы сколько угодно найдёте.

Маргинал
- Sunday, April 05, 1998 at 22:25:41 (MSD)
Эссе - самый "неазартный" жанр. IMHO, конечно. Он гораздо более от головы, чем от сердца. В эссе прежде всего важны ум, логика, отточенность фразы. Холодно? Что ж... Это философский жанр, а философия никогда не была особо "горячей".

Масса
- Sunday, April 05, 1998 at 22:09:33 (MSD)
Пару месяцев назад это было бы расценено как "отсутствие драйва"... Сейчас, правда, это понятие уже как-то растворилось в многочтениях :-)
Ну, "неазартен" он, если угодно. Такое мое имхо.

Бук про Зельтцера
- Sunday, April 05, 1998 at 22:05:58 (MSD)
Да, Масса, я согласен, что виртуознее языка Зельтцера здесь найти трудно - но есть одно "но": его можно начать читать где угодно, и где угодно прервать это чтение. То есть, он не интересуется читателем, слишком холоден, а это тоже крайность. Хотя Набоков бы, конечно, оценил (подсказка тем, кто любит Набокова). Аккуратно - еще не значит "душевно".
Бук
- Sunday, April 05, 1998 at 22:02:36 (MSD)
Юля, я, разумеется, резко отрицательно отношусь к высказываниям,
подписанным _чужим_ именем, равно как и к грубым антисемитским
статьям, даже подписанным реальным именем. Моему начальству,
к счастью, никто ничего подобного не писал, а просто так я таких
статей действительно не читаю, поскольку не вижу в этом никакого
смысла кроме разве что специального мазохистского наслаждения.

Юля Генюк
- Sunday, April 05, 1998 at 21:55:16 (MSD)
Я не боюсь уже сказать, поскольку проголосовал и, надеюсь, проголосовали другие номинаторы, что лучшими эссе считаю эссе Зельтцера во всех разделах - и в эссе, и в критике, и в рассказах, и даже в юморе...
Это умно, тонко (иногда - исчезающе тонко :))) и написано с той небрежно-изысканной старомодностью, которая сейчас смотрится почему-то очень современно.

Масса
- Sunday, April 05, 1998 at 21:51:44 (MSD)
"Никому"...
correction
- Sunday, April 05, 1998 at 21:48:10 (MSD)
А мне так РТФ понравился с лакеями... Так японцы писали пару веков назад. Никосу ничего не объясняя, и в то же время по делу.
Бук насчет эссе
- Sunday, April 05, 1998 at 21:47:31 (MSD)

Itak, po sovetu g-na Korneva osvoil tri esse na temu smerti... Kakie esche budut sovety iz esse? Neuzheli nikto ne chitaet esse voobsche? Ili oni tak nevynosimo neinteresny?


Serge Gainsbourg <113305.2630@compuserve.com>
- Sunday, April 05, 1998 at 21:31:51 (MSD)
Покахонтас - сестренка, кто как, а я сразу понял, что ты так не разговариваешь. Не боИсь, мы тебя не перепутаем:-)
Бук пьет когнак за братишков и сестренков
- Sunday, April 05, 1998 at 21:19:50 (MSD)
Покахонтас, мы уже смеялись... :)))
Масса
- Sunday, April 05, 1998 at 21:19:38 (MSD)
Вы будете смеяться, но предыдущие записи в этом архиве , подписанные моим именем, я только что впервые прочитала. У меня , конечно, нет копирайта на этот ник, но в этой гостевой книге он уже отождествляется с конкретным человеком. Может, хватит? Поиграли и ладненько.
Настоящая Покахонтас
- Sunday, April 05, 1998 at 20:57:44 (MSD)
Так, Бук проснулся, назревает очередная революционная ситуация.

Бук, во-первых у нас еще пятое, мы не по японскому времени живем (пока). Во-вторых, до пятого голосуют номинаторы. А результаты - ПОСЛЕ пятого. Не пятого, а как бы десятого, понимаешь? Ведь результаты надо собрать и главное, подсчитать, дело это требует аккуратности, неторопливости, и главное, как ты понимаешь, недюжиной работы головой (или даже двумя-трюмя головами).

Lexa, пока доуменный
- Sunday, April 05, 1998 at 20:44:07 (MSD)
Скрипнув зубами, вынужден признать: Юле Фридман не чужд шарм слова. Про гостеприимство малых народов - хорошо. Уважаю.
Бук с претензией на объективность суждений:-)
- Sunday, April 05, 1998 at 20:40:39 (MSD)
СЛУШАЙТЕ, КТО-ТО ТУТ ГОВОРИЛ ПРО 5-Е АПРЕЛЯ?
НУ, И ГДЕ ИТОГИ ГОЛОСОВАНИЯ???
У МЕНЯ ТАК УЖЕ 6-Е... СТРАННО, ПРАВО.

Бук недоумёл в своей Хиппонии
- Sunday, April 05, 1998 at 20:35:51 (MSD)
Poslednee na temu smerti i pervoe v spiske esse... Nu i chto tut mozhno skazat'? Luchshe vovse promolchat'....

G-n Kornev, idite razbombite moe esse, nastroenie rezko uluchshitsya.... Sami vychislite, kotoroe?


Serge Gainsbourg
- Sunday, April 05, 1998 at 20:34:00 (MSD)
И на франкфуртской ярмарке они выставляли тоже не порнуху, а именно Кундеру и Павича.
Бук защищает хорошие издательства
- Sunday, April 05, 1998 at 20:30:16 (MSD)
Перси - а чего на Азбуку грешить? Помимо всякого г---на, там и Павича издали, и Кундеру. И Мураками моего вот-вот. Не треши, мир сложнее, чем твои аргументы, а людЯм тоже детишек кормить нужно. Хорошим людЯм included.:-)
Бук
- Sunday, April 05, 1998 at 20:28:04 (MSD)

Dorogoy g-n Kornev, kak spravedlivo to, chto Vy napisali: "Смерть - это предел человека, и в том числе предел языка, вместить её в дискурс всё равно не удастся, - остаётся только вместить её в разрывы дискурса, то есть именно в те отсутствующие логические связки, о которых вы упомянули."
Ottogo-to my i pominaem ushzedsjih minutoy molchaniya. No togda Vam sledovalo by nazvat' esse "Smert'" i - bol'she ni slova, chisty list.
Ya by otdal Vam pervoe mesto.


Serge Gaisbourg <vse tot zhe>
- Sunday, April 05, 1998 at 20:18:09 (MSD)
С.К.: "Тут весь эффект оттого и получается, что "умно, звучно, но непонятно"

Сергей, а Вы попробуйте как-нибудь, ну, что ли, хохмы ради, ну хоть "на слабо" написать умно, звучно, но ПОНЯТНО...

Alex Dribin
- Sunday, April 05, 1998 at 20:06:12 (MSD)
Типа, еще рецензия. Антон Никитин, "Амнезия". Много умных эпиграфов, ценных сносок - что такое Беломорканал, Сорбонна, и прочее. Посему к концу повести просветленный читатель ожидает встретить сноску такого порядка: "Идею именования глав мы сперли у Питера Гринуэя, см. Книги Просперо и Записки у изголовья". К сожалению, такой сноски нет, зато есть отпугивающая надпись на входе - о том, что книга будет издана в "Азбуке". Так сказать, "Наш ответ Марии Семоновой и ее валькириям". Ну-ну, с кисточкой вам. Я даже комплимент на этой почве придумал, зацените:

ДА ТАКОЕ НАДО В АЗБУКЕ ИЗДАВАТЬ НА МЕСТЕ!

Перси Шелли
- Sunday, April 05, 1998 at 19:59:35 (MSD)
Serge Gainsbourg

>Vy vyzhali vodu i vmeste s ney 80% rassuzhdeniy i logicheskih svyazok. No togda Vash chitatel' - ne prosto
obrazovanny chelovek, no obrazovanny chelovek, kotory nedavno perechel te zhe knizhki, chto i Vy.

А это жанр такой. Я мог бы, конечно, сейчас выдать что-нибудь вроде "это специально так задумано, чтобы пробудить собственное мышление читателя", или привести какие-нибудь параллели с сакральными книгами, где тоже опускаются переходы, - но на самом деле всё гораздо проще. Тут весь эффект оттого и получается, что "умно, звучно, но непонятно".

(Миша Вербицкий, будь он тут, возможно сказал бы: "Вот он, вот он презренный мир спектакля! Пустая ширма, за которой ничего не прячется. К стенке всех этих трескучих публицистов!" А может и не сказал бы.

Но суть, впрочем, не в этом, а в том, что есть темы, на которые нельзя рассуждать спокойно и рассудительно, в жанре повествования, со всеми логическими связками, - иначе форма перестаёт соответствовать содержанию. Смерть - это предел человека, и в том числе предел языка, вместить её в дискурс всё равно не удастся, - остаётся только вместить её в разрывы дискурса, то есть именно в те отсутствующие логические связки, о которых вы упомянули. Выражаясь несколько туманно, если это эссе как-то захватывает в себя смерть, то именно этими отсутствующими логическими переходами. Если их вставить, то тогда как раз сама смерть, то есть сам предмет, будет из текста вытеснен.

Serge Kornev
- Sunday, April 05, 1998 at 19:40:50 (MSD)

A vot esche odno esse o smerti. Avtor ukral u menya ideyu, na kotoruyu ya sobiralsya pisat' sam.... V dvuh slovah ona mozhet byt' vyrazhena etoy tstatoy: "Homo Sapiens обладает способностью бояться загодя. Умение
анализировать окружающую действительность обуславливает чисто человеческое свойство, его можно назвать - "страх страха"(2), то есть боязнь явлений ожидаемых в более или менее отдаленном будущем. "Кроме человека все живые существа бессмертны, ибо не знают о смерти."
Tema nastol'ko shikarno naydena, chto vyvody ne vashny, vazhny rassuzhdeniya vokrug nee. Poetomu ya schitayu, chto zhanrovo - eto imenno esse.
Ya by dal emu vtoroe mesto... posle moego. :o)

Vash,



Serge Gainsbourg <sm.nizhe>
- Sunday, April 05, 1998 at 19:35:25 (MSD)
Андрееву: Есть, конечно, слово "траффик" в русском языке
(а не было бы, тоже ничего: в научной фантастике слова
изобретаются, жанр такой). Но --- есть. (Даже слово
"эксклюзивность" есть, как я узнала из статьи одного
филолога школы Лотмана лет пять назад. Только в рассказе
Дика оно, к счастью, не встречается.)




Yulya Fridman <yula@ihes.fr>
- Sunday, April 05, 1998 at 19:24:07 (MSD)
Ok , E. i K., Vy govorite o tom, chto drugim - neizvestno. Rech' idet o sayte Apokalipsis 2000, gde, v chastnosti, utverzhdaetsya, chto otkrovenie Ioanna Bogoslova bylo nasheptano satanoy. Tak chto nekotorye osnovaniya dlya kvalifikatsii etogo sayta "defektivnym bredom" u menya byli.
Tem ne menee, ya predpochel perevesti ego v zhanr slegka bezuderzhnoy fantastiki. V etom kachestve on perestal kazat'sya polnym bredom, no ostalsya neinteresen. Uvy. ya sdelal dlya nego vse, chto mog.

Vospityvat' zhe yunoshestvo putem pripisyvaniya Otkroveniya Ioanna Bogoslova satane - sposob slishkom neortodoksal'ny.

Otzyv na sayt i link - sm. Kruzheva, zametka nedel'noy chto-nibud' davnosti, "Apokalipsis N¦2000".

Nichego, vprochem, osobo interesnogo, ni v sayte, ni v moem mimoletnom otzyve.



Serge Gainsbourg <113305.2630@compuserve.com>
- Sunday, April 05, 1998 at 19:21:00 (MSD)

Ok, monsieur Kornev, nachnu s togo, chto ponravilos':
"Философ парадоксальным образом обманывает реальность - он как бы добровольно заходит за край смерти, и оттуда наслаждается смертью других. Наслаждается их мучениями, их предсмертными конвульсиями, - а больше всего наслаждается их страхом". - Skazano. Umno, tonko, vrode by tak skazannym ya etogo esche nigde ne videl.
K slovu o tom, kak Vy govorite. Kazhdoe predlozhenie napominaet kodu tselogo perioda. Zvuchno, sredney dliny zakruglennaya k tochke fraza. Slovno by Vy pisali tekst dlya cheniya po radio, dlya vospriyatiya na sluh.
Iz-za etogo, kak mne kazhetsya, u Vas vypalo mnozhestvo logicheski svyazok. Znaete, kak Vy napisali etot tekst?
Ochen' prosto: vyvod-vyvod-sententsiya-vyvod.
Vy vyzhali vodu i vmeste s ney 80% rassuzhdeniy i logicheskih svyazok. No togda Vash chitatel' - ne prosto obrazovanny chelovek, no obrazovanny chelovek, kotory nedavno perechel te zhe knizhki, chto i Vy.
Vprochem, etim greshim my vse, i Vy, i ya, i mnogie drugie, prezhde nas byvshie.
Ya by skazal, chto eto etyud, a ne esse, no eto nevazhno. Ya lish' hochu skazat', chto eto odna iz vozmozhnostey - mnozhestvo filosofov postroili filosofskie zdaniya na sobstvennom strahe smerti. I zhenschina ne vsegda voploschaet strah smerti, chasche - eto muzhchina.
Vprochem, eto detali. Ya byl by rad uvidet' razvernuty variant etogo esse.

S uvazheniem,


Serge Gainsbourg
- Sunday, April 05, 1998 at 19:08:33 (MSD)
C.К.: насчет параллельных переводов - да, это уже обсуждалось тут, только про поэзию. У нас на самом деле есть два таких примера в разделе "Переводы Поэзии": детские переводы и переводы "Бармаглота" из "Алисы".

Да, еще и третий пример: два варианта перевода Леонарда Коэна. А в "Лавке Языков" Макса Немцова их, кажется, уже четыре.

L e x a
- Sunday, April 05, 1998 at 19:03:33 (MSD)
оффтопик D.S. и товарищам

Можно, конечно, назвать это "дефективный бред". А можно: "принципиально иное мировосприятие". У них там на "Апокалипсисе", кстати, есть довольно полезные морально-воспитательные статьи против наркотиков. Заинтересовать 15-летнего подростка чистой антинаркотической пропагандой нельзя, а вот если она с сатанизмом, с оккультным детективом перемешана, то глядишь, и окажет какое-то воздействие.

э. и К.
- Sunday, April 05, 1998 at 18:58:01 (MSD)

Razgromil nepovinny sayt? Da bozhe upasi... Naprotiv, ya ego pomiloval: iz defektivnogo breda, na kotory on naprashivalsya, ya perevel ego v kategoriyu pochtennogo zhanra.
Prosto v etom zhanre ya predpochitayu Sorochinskuyu Yarmarku Stivenu Kingu. Nu tak ved', ya svoe mnenie ne skryvayu i ne navyazyvayu: kak ugodno, gospoda....

Vash,


D.S. so tovarischi
- Sunday, April 05, 1998 at 18:48:07 (MSD)
Lexa:

С переводами не всё так просто. Конечно, если беллетристика переводится, то там точность вообще не нужна. Более того, любые искажения и домыслы переводчика можно только приветствовать, если они улучшают качество произведения (тут примеров тьма, вспомнить хотя бы, как переводились на русский Винни-Пух и Алиса, не говоря уж о Пиноккио, который вообще в Буратино превратился).

Но вот если переводится философское эссе, то там всё наоборот. Иногда там приходится вообще к неологизмам прибегать, или даже какие-то слова оставлять без переода.
Скажем, "Электронную революцию" Берроуза, которую Немцов перевёл, нужно явно не только по литературным канонам оценивать.

Вот, кстати, идея для следующих Тенет: кто-нибудь берёт, заранее договаривается, и приносит два разных перевода одного и того же. Или даже три. Тогда и сравнивать будет с чем.

С.К.
- Sunday, April 05, 1998 at 18:48:02 (MSD)
Я сейчас читаю переводы, о них в гостевой очень мало писали. В общем-то и понятно - что сказать о произведнении, которое перводчик сам не писал, а только перевел? Большинство заслуг, стало быть, принадлежит не переводчику.

Кроме того, мне уже задавали вопрос о том, как будет оцениваться эта категория - ведь очевидно, что ни жюри, ни номинаторы по большому счету не могут ознакомиться с оригиналами, и значит, не могут оценить даже ТОЧНОСТЬ перевода. Увы, это действительно так!

Поэтому единственное, что пожалуй остается - это просто оценить, как переводчик владеет русским языком. То есть фактически получается что это самая ЛИТЕРАТУРНАЯ категория конкурса: тут даже нельзя про выбор темы ничего сказать (как в случае с "Пилотажем"). Остается только оценивать язык.

В связи с этим я уже заметил несколько проколов вот какого сорта. Очень важная штука для переводчика - сохранить дистанцию между языками. Часто бывает, что погрузившись в язык оригинала, начинаешь автоматически переносить в русский иностранные слова или даже чужие структуры организации фраз. Вот у Юли Фридман, перевод рассказа "Фасрад":

"...транспорные притоки с Марса, с Сатурна по команде сигнальных огней вливались в основные артерии траффика."

По-моему, в русском нету слова "траффик", которое Юля использует еще раза два в этом переводе. Это слово либо из агро вебщиков, либо из диалекта эмигрантов.

L e x a
- Sunday, April 05, 1998 at 18:30:44 (MSD)
D.S.

Присоединяюсь к Бафомету (по поводу выбора темы). Будет о чём с вами поспорить (если сделать прогноз по тому, как вы разгромили на Кружевах один невинный апокалиптический сайт).

э. и К.
- Sunday, April 05, 1998 at 18:30:38 (MSD)
D.S.:

А вы на свой собственный вкус что-нибудь выберите из критики и эссе, а я тогда включусь с вами в дискуссию. Глядишь, и остальные тогда переключатся с анонимности на что-нибудь менее оффтопик.

э. и К.
- Sunday, April 05, 1998 at 18:27:31 (MSD)
D.S начните пожалуйста с самых программных,
Смерти нет, Философ и смерть и прочее

Бафомет
- Sunday, April 05, 1998 at 18:26:22 (MSD)
Lexa, насколько я помню, Вы тоже неоднократно позволяли себе в этой книге офф-топики и наезды, но я не вижу в этом ничего плохого: человек ведь не машина, которую одныжды запрограмировали, и с тех пор она неукоснительно придерживается одних и тех же правил игры. Другое дело, что существуют правила, которые ни в коем случае нарушать нельзя, иначе гостевую нужно сразу закрыть. Я имею в виду элементарные правила приличия.
Как с нарушением этих правил бороться? Если возможно, помогите Массе определить, кто тут писал от его имени. И потом сделайте эту информацию достоянием гласности. Если нет - стоит подумать о какой-либо защите.

Мёбиус
- Sunday, April 05, 1998 at 18:16:35 (MSD)

Esseistu i kritiku: Tak ne otkazhite v lyubeznosti ukazat' na Vashu raboty. Ya prochtu ee seychas zhe, i postarayus' byt' maksimal'no lyubezen....


D.S.
- Sunday, April 05, 1998 at 18:15:57 (MSD)

Dazhe esli v kokurse est' anonimy, eto nevazhno, dazhe esli kto-to iz nominatorov pozvolil by sebe takuyu vyhodku, vse ravno eto byla by erunda.
Anonimnost' - est' pravo cheloveka rasporyazhat'sya svoey (svoey - !) chastnoy zhiznyu po svoemu sobstvennomu usmotreniyu. I v etom kachestve pravo na anonimnost' - nepokolebimo i dragotsenno.
Naprotiv, anonimnost' kak vozmozhnost' beznakazanno vtorgat'sya v chastnuyu zhizn' drugih - otvratitel'no i nevynosimo.
Odnako, esche raz pozvol'te povtorit', Internet - bazarnaya ploschad' i zaschity ot pyanogo prikazchika ne garantiruet i ne hochet garantirovat'.
Edinstvenny dostupny sposob soprotivleniya ili zaschity - kak ugodno - tverdost' i dostoinstvo.



Daniel' Sinyavsky <113305.2630@compuserve.com>
- Sunday, April 05, 1998 at 18:12:41 (MSD)
Daniel' Sinyavsky wrote:

>Mne ochen' zhal', chto tak malo vnimaniya dostalos' kritike i esse.

Ну так и исправьте! В чём проблема? Обсудите, например, меня... или ещё кого-нибудь.

эСсеист и Критик
- Sunday, April 05, 1998 at 18:09:31 (MSD)
Sanny, что новенького?
Бафомет
- Sunday, April 05, 1998 at 18:07:00 (MSD)
По поводу анонимов в конкурсе, вроде Масса там три раза задавал этот вопрос. Насчет того, чтобы номинаторы не голосовали в тех категориях, где могут быть их произведения под псевдонимами. Кажется, такой вопрос?

Очень просто. Во-первых, это называется "орг.вопрос" и не имеет никакого отношения к гостевой книге (если, конечно, Масса не хочет в очередной раз поднять массы на скандальчик).

Во-вторых, никаких моих произведений нет в тех категориях, где я голосую. Я могу это доказать документально при необходимости. О том же можете спросить других номинаторов. Хотя очевидно, что при наборе номинаторов все-таки изначально предполагалось, что они не сволочи. Недавно в случае с "НП" Вы усомнились во вкусах номинаторов, теперь - в их честности. Вам осталось только публично усомниться в их существовании, и Арт-Тенета станет самым веселым цирком Рунета :))




L e x a
- Sunday, April 05, 1998 at 18:01:51 (MSD)

G-n Andreev, skazhite, do Vas kogda-nibud' doydet, chto frazy typa "А мусор всяких идиотов будет удаляться" stol' zhe nepriyatny pri chtenii, kak i upomyanuty Vami "musor"?
Esli Vam ugodno byt' s nimi na odnoy doske, chto zh, kak ugodno, volya Vasha, izvol'te ostavat'sya.



Daniel' Sinyavsky <113305.2630@compuserve.com>
- Sunday, April 05, 1998 at 18:01:01 (MSD)
Дамы и господа! Посмотрите до какого неприличного уровня ведения разговора вы скатились. Стоило только возникнуть элементарной "нештатной" ситуации и со многих, как они думают, приличных людей, как ветром сорвало маску вежливости, а под ней обнружились знакомые лица лавочников и бюргерш. Какой-то Делицын начинает коверкать имена. Какой-то Киргудуев обзывает не пойми кого швалью. А из-за чего сыр-бор то разгорелся кто-нибудь помнит? Масса раз в кои веки высказал здравую идею, что идентификатор в виде имени или ника на само деле идентификатором не является. Что перетасовав имена авторов и их произведения, обратной операции по установлению авторства придумать не удастя. После этого Масса, как с ним часто бывает, отрекся от своих слов и стал поливать каких-то анонимов, хотя таковых, как вы можете сами убедиться ни разу не было. Разговор пошел по совершенному пересушенному руслу чей ник чей, а сама идея о живом характере словесных форм в Интернете снова осталась в мейнстриме англоязычных дискуссий. А почему бы всем авторам, удостоившимся здесь того или иного разбора, было не переделать свои номинированные произведения в плане их улучшения? А почему было бы совместными усилиями не довести какое-то понравившееся произведение до совершенства? Гордыня мешает? Великие ники затмили лики?
К сожалению, данная дискуссия страдает ксенофобией. В ней нет терпимости к чужакам и их мнениям. Мы надеемся, что это пройдет.

Паша и Саша <fortuns@chat.ru>
- Sunday, April 05, 1998 at 17:54:00 (MSD)

G-zhe Fridman: Yulya, mne kazhetsya, chto spor ischerpyvaetsya istinoy, ne imeyuschey nikakogo otnosheniya k Internetu.
Ramki dopustimogo sovershenno odinakovy i v Internete i vne nego. Drugoe delo, chto v Internete ya vstrechayus' s lyud'mi, s kotorymi ya, veroyatno, ne vstretilsya by lichno nikogda, a ne tol'ko s temi, kto mne blizok i priyaten.
No eto soznatel'ny vybor. Internet - slovno bazarnaya ploschad', zdes' peremeshany vse klassy i sosloviya.
Edinstvennoe, chto mojno sdelat', eto vesti sebya kak mozhno men'she provotsiruya hamstvo v teh, v kom ono lezhit blizko k poverhnosti.

Resheniya net, Internet - demokratichen do absurda, a, znachit prava hama na Internete zaschischeny tochno takzhe, kak i prava blagovospitannogo cheloveka.

S uvazheniem,


Daniel' Sinyavsky
- Sunday, April 05, 1998 at 17:51:53 (MSD)
Я немного почистил.

Житинскому: я согласен с тем, что говорили ниже Перси и С.К: вопрос не в анонимности, вопрос в принципах приличия. И в этом смысле Вы, Александр Николаевич, только подливаете в огонь масла.

Во-первых, Ваше отношение к различным явлениям природы не имеет никакого отношения к теме этой Доски Обсуждений. Будь то симпатичный треп с Сашеньками и Пашеньками или возмущение жизненной позицией Перси Шелли - плевать, это офф-топик, и я был бы очень рад, если бы Вы перестали писать здесь этот офф-топик и давать другим нехороший пример.

Во-вторых, я думаю, что человек, сам меняющий свои правила по настроению, вряд ли имеет право диктовать другим кодекс чести. Вот Ваши слова от 26 февраля в этой книге:

> Совершенно согласен с Лехой. Теперь -
> только о конкурсе, сочинениях и авторах.

А вот из вчерашнего:

> Офф-топик меня не интересует, это дело
> Лехи. Я сам практически пишу только
> офф-топик

Очевидно, что после таких поворотов самого со-председателя у любого дурака возникнет ошущение того, что тут можно делать все.

Поэтому еще раз рекомендую всем писать здесь только ОТЗЫВЫ НА КОНКУРСНЫЕ РАБОТЫ. А мусор всяких идиотов будет удаляться. По-моему, это достаточно простой механизм, и в данном случае это гораздо лучше, чем вечные разговоры на "вечные темы".

L e x a Андреев, секретарь
- Sunday, April 05, 1998 at 17:43:36 (MSD)
Mne ochen' zhal', chto tak malo vnimaniya dostalos' kritike i esse. Ya mogu eto ponyat', no, vse zhe, zhal'.
Mne kazhetsya, eto nedootsenennye zhanry i, v kakoy-to stepeni, vozrozhdayuschiesya zhanry, zhanry buduschego.


Daniel' Sinyavsky <113305.2630@compuserve.com>
- Sunday, April 05, 1998 at 17:40:18 (MSD)
День добрый!

Вспоминая гениальное рассуждение Лейбова о том,
как Е-маил породил Майлин Глист и проч., я думаю,
что в дискуссии о пользе и вреде анонимов различные
позиции объясняются отчасти "происхождением"
оппонентов. Так, люди с чисто IRC-овским опытом,
наверное, просто не понимают, о чем речь: нелюбовь к
анонимным оскорблениям и воровству псевдонимов они
читают, как неуместное сотрясение воздуха.

У старожилов Юзнета --- Делицына, например --- к
всяческой псевдонимности и персонажности выработалась
устойчивая аллергия. Забавно, что Юлю Генюк это
миновало; но характер у нее мирный, и она, вероятно,
просто не читала, скажем, грубых антисемитских статей,
напечатанных _от чужого имени_ --- с тем, чтобы навлечь
на их якобы автора негодование масс. А негодование
масс в таких случаях, увы, выражается конкретно ---
в _жалобах_ по месту учебы или работы.

Сетевой этикет, как справедливо заметил Делицын,
вырабатывался годами. Случайных правил вежливости не
бывает: за каждым из них стоит реальная, фактическая
подоплека. Так, общеизвестно, что маленькие племена,
в особенности по соседству с большими, не выживают
без строжайших законов гостеприимства (все еще
сохранивших силу, например, на Кавказе). Другое
дело, что с течением времени отдельные условности
этикета становится все труднее объяснить с рациональных
позиций.

Юля Фридман.


Yulya Fridman <yula@ihes.fr>
- Sunday, April 05, 1998 at 17:28:36 (MSD)
Ребят, да ну вас всех к черту. Надо бы, по идее, предусмотреть механизм, позволяющий проводить идентификацию при соблюдении анонимности. Типа - пароля на использование конкретного имени. Чтобы от лица конкретного Киргудуева не писала всякую чушь всякая шваль.
Киргудуев
- Sunday, April 05, 1998 at 13:58:16 (MSD)
Паса и Саса - поясняю - если бы была возможность Вас
забанить, я бы мог читать здесь мнения Юли и еще десятка
чудесных людей, мения которых меня интересуют. А поскольку
каждый здесь может попасть под обстрел anon-а, действующего
исподтишка, люди не хотят терять время и приходится
пролистывать ахинею и переходить в частную переписку.
Это удручает и побуждает искать стоять в стороне от
незаткнутых фонтанов.

Леоид Делицын
- Sunday, April 05, 1998 at 11:27:18 (MSD)
Проснулся, посмотрел в эту книгу, а в ней все то же. Никто моих вопросов, похоже, все-таки не воспринял. Все ухватилсь за спадающие штаны своих имен и ников. Какая разница, кто подписался Пушкин или Масса? Вы хотите Пушкина? Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет...
Ищите и обрящите! Что в имени тебе моем? Оно умрет, как звук случайный. До чего же измельчали люди на Сети!

Масса
- Sunday, April 05, 1998 at 10:59:01 (MSD)
Юля, не надо _лучшее_. Трепись себе спокойно. То, что
здесь много разоряются anon-ы... - это просто дефект
софта, который не позволяет их отправить в KILL или
забанить. Правила Usenet и IRC отрабатывались годами.
Софт для виртуальных communities на WWW, конечно, тоже
есть, и там для входа в приличную систему обычно
требуется ввести email, что отсеивает тех, кто кто
хочет писать на заборе.

Леонид Делицын
- Sunday, April 05, 1998 at 09:07:05 (MSD)
Дорогой Даниил,
Мне за свои стихи отвечать тоже страшно. Но, по крайней
мере, я знаю, что стихи, которые я выношу на сеть - это
лучшее, на что я способна в данный момент своей биографии.
А то, что я пишу тут - это лучшее, на что я способна в
данные пять минут. Это относится не только ко мне, разумеется;
именно поэтому я бы поостереглась называть эту гостевую книгу
литературным произведением.
Если Вам хочется мне рассказать, какие детали Вам кажутся ошибочными,
я буду рада (в частной переписке, наверно, поскольку это совсем уже
off-topic).
А за или против личной ответственности - так это зависит от того, перед
кем отвечать.

Юля Генюк <genyuk@math.ohio-state.edu>
- Sunday, April 05, 1998 at 07:14:16 (MSD)
Дорогая Юля!

Литератор, по моему глубокому убеждению, не должен отвечать за свои
слова головой, и это называется свободой слова. Я вряд ли дал бы
кому-либо навязать мне правила литературной игры, если я их не приемлю.
Г. Адамович, скажем, писал:
Литература - приглашенье в ад...
А у меня, вот, другие представления о литературе, я приглашенья в ад не получал.
Литературная мистификация и использование превдонимов не кажутся мне
грехом бОльшим, чем злоба, брань или лицемерное обоснование цензуры со
ссылками на нравственные ценности. Подписан подобный текст или нет -
не суть важно. Грамматические ошибки, например, для меня
значат меньше, чем стилистические. Но и стилистически отшлифованная
галиматья с призывами к насилию не получит от меня очков за
артистизм и стилистику по приведенной здесь остроумной системе оценки
литературных достоинств: я не сторонник подобных систем.
Я свое мнение, конечно, Вам навязать не хочу, просто не могу
понять, почему Вам за свои стихи отвечать не страшно, а за прочее -
страшно. Не потому же, что Вам грозили голову отсечь?
Я Ваши стихи прочел с интересом, многое мне понравилось. Некоторые
детали кажутся мне, правда, ошибочными (я надеюсь, Вы не будете
держать на меня за это зло). Я согласен, что "каждое слово тревожит движение
сфер", но я против личной ответственности за все мною
написанное. "Говорите легко, невзначай," - это относится и к Вам, и ко мне. И
если мы оговоримся, допустим ошибку - мы всегда можем поправиться.
Тут, вот, некий анонимный мистификатор опознал в Даниэле Гере меня
и Сап-Са-Дэ на основании корреляции (мистической) наших стихов - а потом от имени
г-на Житинского еще и оправдывался, почему номинировал стихи Гера.
Подозревать можно, к примеру, и Гера, и Сап-Са-Дэ, и меня. И
еще всякие фокусы тут вытворяли. Так что же, право, теперь ругаться что ли?
Искать, кому голову открутить, или этот guestbook закрывать? Да ну ее,
такую литературу! Мы здесь из-за другой, и если хотя бы один говорит
по делу, уже стоит остаться. Анонимно. Или под своим именем. (Первое скромней.)

Даниил Гориневский
- Sunday, April 05, 1998 at 06:45:00 (MSD)
По-моему, эта ничуть не хуже:
"А я всю жизнь прозой говорю, ну разве что иногда забываюсь".
Очень трепетно.

Лиза
- Sunday, April 05, 1998 at 03:44:33 (MSD)

Gospoda,
Predlagayu blits-konkurs na luchshuyu frazu Guestbook konkursa. Tak skazat', konkurs v konkurse. Moy vybor:

"Чтобы бездумно отождествлять себя с этой породой, нужно действительно не иметь ни одной извилины."
Yulya Fridman

Ah, horosha....


F.Maniloff <113305.2630@compuserve.com>
- Sunday, April 05, 1998 at 03:38:34 (MSD)
А я всю жизнь прозой говорю, ну разве что иногда забываюсь.
Но говорить прозой и писать прозой - две большие разницы.

Юля Генюк
- Sunday, April 05, 1998 at 03:17:44 (MSD)
Yulay ostan'tes'. Vasha gestbukovaya proza ne huzhe,
chem bukovaya. Ya davno zhdal kogda vy prozoj zagovorite.
Genyukofil.

Genyukofil <Yulya@love.com>
- Sunday, April 05, 1998 at 02:28:29 (MSD)
Юля, не уходите!

Да, здесь отличная кухня большой коммунальной квартиры. Предназначение кухни, как считает Ответственный Квартиросъемщик - готовить пищу и ее поедать (в нашем случае - обсуждать конкурсные произведения). Но что поделаешь, если ближе к вечеру народ подтягивается из своих комнатушек, и начинаются разговоры не по делу... Конечно, день на день не приходится. Иногда алкоголики-хулиганы усядутся в углу поматериться, обзывая каждого зашедшего словами разными. И у меня такое ощущение, что в основном они с улицы наползают, поскольку дверь в квартирку всегда открыта.

Кое-кто с этими ребятами может и пошутить, и посидеть и поприкалываться про себя над ними. В принципе, позиция понятная - они вроде козлы, а я над ними вроде как экспериментирую. Скажу какую-нибудь глупость - ну, и чего, интересно, этот придурок ответит? Но чего бы он ни ответил, я про себя горжусь, что я-то понарошку, это он по-другому не умеет... Что ж, вполне объяснимая позиция. Мне и самому сначала было нтересно, поскольку я, как сказал бы Перси, новичок зеленый.

Но весь ужас в том, что один раз, другой они сюда пришли, им сказали: привет, ребята! Мы с вами побеседуем, располагайтесь. А если вы тут нагадите, утром подотрут, проветрят, пропылесосят. И ребята поняли: это место, где можно вести себя как угодно. Сомневаюсь, что автор персонажа Мэри Анн так же, как с нами, разговаривает со своими родителями или другими людьми, которых уважает. А если в этой кухне все можно, то уже не зазорно плюнуть в кастрюльку с чьим-нибудь супом.
Комнат в квартире много, а кухня одна. Если хотите, одна Мэри Анн с несколькими репликами должна больше оскорблять всех жителей квартиры, чем длинный роман со всякими спорными описаниями. Потому что если мне не нравится НП, я его читать не буду. А не заходить сюда я не могу, потому что другой гестбуки у конкурса нет.
Хотя нашу коммуналку скоро расселят, а кухню закроют. И, наверное, мы потом будем все же не тараканов вспоминать...

Мундель
- Sunday, April 05, 1998 at 01:20:55 (MSD)
Раз уж тут пошли такие споры об анонимности, как раз в тот момент ,когда я наконец
проснулась и поняла, что совершенно не с кем потрепаться на кухне, да и кухни-то
нет как таковой (а следовательно, Lexa, тухнущую культуру ничто
не остановит), позвольте и мне вставить свое веское слово. Я вообще-то в гостевые
книги обычно не пишу, а если писала бы, то под какой-нибудь анонимной кличкой.
Именно потому, что, как подметила Юля Ф., автор должен за каждое слово отвечать
головой. А я не хочу за то, что тут понапишу сейчас, отвечать головой, потому что,
в отличие от тех, которые считают гестбук (высшей?) формой литературы, я
расмматриваю ее как увлекательный треп на кухне. Слушать его очень интересно,
но мне совершенно не нужно, чтобы то, что я скажу, рассматривалось с точки зрения
литературного стиля,а также наличия грамматических ошибок и отсутствия
изящной иронии или умения красиво полить собеседника грязью. Тем более не хочу,
чтобы кто-нибудь выкопал мой бред через несколько лет и стал цитировать вне
контекста. Вот в своих стихах я отвечаю за каждое слово головой, может быть,
опрометчиво, а впрочем, что ее, голову, жалеть. А если я здесь буду так же
относиться к своим словам, то все, что я тут сдуру понаписала, заняло бы не
10 минут, а 10 часов или 10 дней.
Так что ухожу, ухожу, и не уговаривайте меня остаться, все равно не удержите
(тайком оглядываясь через плечо в надежде, что кто-нибудь все же попытается
удержать)

Юля Генюк, строго анонимно
- Sunday, April 05, 1998 at 00:46:36 (MSD)
Масса, на самом деле ты получил то, что хотел. Изначальные правила игры задавал тут ты. Когда я приполз сюда впервые - обнаружил целый зоопарк разных зверей под алиасами вместо нормального обсуждения. И - тоже стал играть по данным правилам (не прочти превратно, от твоего имени писал не я). За что боролись - на то и напоролись, блин, философ ты хренов - гестбук как отдельный жанр, литературные эксперименты и т.п..

Кстати, если пользователь сидит на диалапе, он имеет, скорее всего, динамический IP-адрес. То есть идентифицировать его машину можно только с точностью до провайдера - не более.

Блин.

Киргудуев
- Sunday, April 05, 1998 at 00:38:22 (MSD)
Масса, на самом деле ты получил то, что хотел. Изначальные правила игры задавал тут ты. Когда я приполз сюда впервые - обнаружил целый зоопарк разных зверей под алиасами вместо нормального обсуждения. И - тоже стал играть по данным правилам (не прочти превратно, от твоего имени писал не я). За что боролись - на то и напоролись, блин, философ ты хренов - гестбук как отдельный жанр, литературные эксперименты и т.п..

Кстати, если пользователь сидит на диалапе, он имеет, скорее всего, динамический

Киргудуев
- Sunday, April 05, 1998 at 00:37:31 (MSD)
С.К.
Советую Вам сейчас с Вебмассой не дискутировать, игры с его именем, похоже, продолжаются. Очевидно, если мы хотим и дальше общаться друг с другом придется запаролить LОтзыв".

Мёбиус
- Sunday, April 05, 1998 at 00:11:00 (MSD)
С. К.: Сергей, это не обида, а потрясение. Я считал, что направить человеку письмо, не подписавшись - уже стыдно. А написать ему от имени другого человека - просто подло. Я специально попрошу Леху не стирать ничего здесь, и я выясню, с какого компьютера пришла запись, подписанная моей фамилией. И человек, сделавший это, кончится для меня навсегда.

Конечно, следует соблюдать правила приличия. Воспитанный человек соблюдает их и под своим именем, и анонимно. Но анонимность провоцирует хамов на хамство. Под своим именем он бы постеснялся хамить, а под ником уже ничего не стесняется.

А. Житинский
- Saturday, April 04, 1998 at 23:27:19 (MSD)
А.Н.,

В вас говорит недавно перенесённая обида. Дело не во вреде анонимности как таковой, а в элементарной этике поведения, которую нельзя нарушать даже под псевдонимом. Притом, заметьте, эту этику человек может нарушать и выступая под собственным именем. И если человек нарушает элементарные правила вежливости, выступая под собственным именем, его рассуждения об этике вообще теряют всякую ценность: это всего лишь коньюнктурная игра, на которую ловятся добрые пожилые писатели.

Почему бы не поставить вопрос более просто: не об анонимности, а именно о нарушении неких правил приличия, независомо от того, под псевдонимом это делается или нет.

С.К. (кстати, меня то Вы не считаете анонимом?)
- Saturday, April 04, 1998 at 23:19:02 (MSD)
Oy, chepuha. Mne ochen' zhal', Yulya, no to, chto Vy napisali, chepuha, chehovskaya renixa, prosti gospodi.


Serge Gainsbourg
- Saturday, April 04, 1998 at 23:19:00 (MSD)
Уважаемый С.К., Вербицкие не отвечают реальным людям, ответить им нечего.
Бафомет
- Saturday, April 04, 1998 at 23:14:35 (MSD)
Ну вот, умница Фридман сказала правильно. В этом вопросе я с нею вполне солидарен. Что делают, когда завелись клопы и тараканы? Травят. Ну и мы так сделаем, слава Богу, технических средств, чтобы пресечь эту гадость, хватает.

А. Житинский
- Saturday, April 04, 1998 at 23:07:52 (MSD)
Поразительно - столько написано, и все - ни о чем. Юля, да как Вам это удается - поделитесь, а?
Лиза
- Saturday, April 04, 1998 at 23:04:53 (MSD)
Тем, кто заинтересовался последней репликой Вербицкого, рекомендую заглянуть всё же в полный текст "дискуссии об анонимности" в журнале РУ (слазить в 15 и 16 "тома" архива). Потому что кроме непристойных ругательств у его оппонентов были и конструктивные мысли. А также рекомендую посмотреть окончание этой дискуссии, которое появилось там десять минут назад.

http://www.zhurnal.ru/slova/d.slova.htm

Извините за оффтопик.

С.К.
- Saturday, April 04, 1998 at 23:01:18 (MSD)
Zdraste,
U vas zdes' razgorelas' diskussiya ob anonimnosti,
i ya reshil otoslat' syuda Yuliny stat'i v guestbook
zhurnala.ru. Pochemu? Tam oni srazu popali v arkhiv,
a zdes' mogut byt' mnogim interesny. Istoriya ehtoj perepiski --
kto-to stal anonimno oskorblyat' nashego s Yulej lyubimogo
vraga Dana Dorfmana. Ya ehto proignoriroval, sochtya,
chto sobaka laet veter nosit, a Yulya obidelas' za Dana.
Izvinite, esli chto ne tak.
Misha.

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Yulya Fridman (yula@ihes.fr; Thursday, April 02, 1998 23:52:19)

Касательно анонимусов (не пришла ли пора объясниться?).

1) Возникла здесь запись --- дескать, анонимность
свидетельствует о скромности. Разве скромный человек
подпишет своим именем наглое публичное оскорбление?

В самом деле, кто скромнее "Доброжелателя"? Жанр
скромных анонимов --- доносительство. О доносах на
сети стоит сказать подробнее.

Один человек (в Америке) лет пять-семь назад выдумал себе
псевдоним: Рабби Шломо Розенберг. Надергав цитаты из чужих
статей, писал в израильскую группу новостей: товарищ Н.Н. ---
злобный антисемит, а между тем, его терпит на работе такая-то
фирма. Жалуйтесь! --- И жаловались, конечно. Двух-трех
русских _евреев_ выгнали с работы за такой вот "антисемитизм".
Что, в общем, не так уж и плохо: вольно им работать на стукачей-
американцев. Смешная история.

Еще одного человека, изобретенного для такой вот тактики
кляуз --- с кличкой Владимир Фомин --- представляла на
Usenet большая группа товарищей. Поэтому он то и дело сам
себе противоречил, грязно материл тех, кого хвалил накануне.
И это тоже было довольно смешно; гадко, пожалуй, но не так
уж безынтересно.

Я получала злобные, непристойные личные письма --- от анонимов.
"Fan mail", напротив, обыкновенно подписывают. Скромности
никакой.

Только неофит, не имеющий ни малейшего опыта публичных
дискуссий, может находить привлекательность в маленьких
огрызающихся псевдонимчиках, бабочках-однодневках. За
концепцией таких псевдонимов стоит тяжелая артиллерия
профессиональных стукачей. Чтобы бездумно отождествлять
себя с этой породой, нужно действительно не иметь ни
одной извилины. Ну или природные наклонности к
стукачеству --- тогда конечно.

2) Мелькали рассуждения о творческих псевдонимах, об
их притягательной множественности. Да, сотворить отдельного
персонажа --- дело хорошее. Я сама отвечаю за парочку
стареньких, уже почти исчезнувших. Это труд большой: у
них должна быть индивидуальность, за ними должны стоять
тексты, по возможности --- документы, биографические
подробности. Один из моих персонажей, лет пять назад,
обругал публично --- правда, не очень грубо --- человека,
фигурировавшего под своим именем. Мне за него до сих
пор стыдно. Разумеется, это прозвучало абсолютно вразрез
с контекстом: природа слова, приветствуя мистификацию, не
терпит подлога. Когда речь идет о _личных_ оскорблениях,
подписываться своим именем необходимо. Кроме тех случаев,
когда расшифровка псевдонима лежит в публичном доступе.

Дураки и лентяи своей работы не делают, а ссылаются
на существующее понятие: дескать, у меня творческий
псевдоним, и как таковой безнаказанно какает гражданам на
головы! Дураки и лентяи способны лишь к профанации, они не
знают, что такое ответственность за живое слово, и узнаются
под псевдонимами разве по характерным грамматическим ошибкам:
ведь их и под настоящими-то именами так просто не различишь!
Посредственность всюду одна, а голов у нее немеряно. Одна
голова, быть может, "профессор", другая --- "литератор",
третья --- еще какой-нибудь "маргинал". Толку-то много ли,
пишут все одинаково серо да неумело.

3) Неофиты, скучные "философы" на вторсырье, часто считают,
что идеи существуют вне выразителя и конкретного воплощения.
Заратустра ясно говорил о том, как звучит идея в устах
верующего дурака, анонимного ничтожества или фарисея; это
можно прочесть и в Евангелии. И уж точно немногого стоит
идея, под которой стыдливо прячется ничего не значащий
"псевдоним".

Юля.


Yulya Fridman (yula@ihes.fr; Friday, April 03, 1998 06:34:05)

О том, был ли Достоевский голубым сифилитиком.

Что есть плебей? Субъект, органически неспособный к
восприятию абстракций. И очень старающийся, ибо заветная
мечта плебея --- считаться аристократом. Поэтому в жизни
он стыдится бытовых подробностей, а за великих кумиров
прошлого ему неловко, что они пользовались сортиром,
сплетничали в письмах и наплодили черновиков.

Плебея обучили грамоте, и с тех пор аристократ --- не более,
чем Аполлон из папье-маше. Неосуществленная плебейская
сказка, образ глупый, неживой. Деревянная королева
муми-тролля: у нее нет спины. Аристократ --- то, чем
плебей хочет стать, и потому (подсознательно) лишает его
своих собственных черт. А дополнить картину у него не хватает
воображения.

Психоаналитическая подоплека --- плебей стыдится своих
эротических фантазий. Секс считает грязным делом. Азбука
психоанализа, даже диссертацию на таких примерах не написать.
И не надо; кому интересны тривиальности. Давать уроки
невеждам --- неприлично по отношению к прочей, взрослой
публике, ведь книжки каждый сам должен читать.

Пытаясь "мыслить", плебей производит серию механических
упражнений, судорожно выстраивая цепочку из бесспорных
(как ему сказали) клише. Чтобы абстракция стала абстракцией,
ему нужно все земное, конкретное, отсечь. Аналог кастрации,
отказа от телесного низа.

Плебею невдомек, что идея неотделима от воплощения;
истинная абстракция --- не отказ от подробностей, а переход
на экзистенциальный уровень. Его нельзя совершить отчасти:
так не бывает. И здесь к слову о философии: нет, настоящая
философия не бывает скучной. "Философия должна быть
скучной," --- говорят профаны, которые из школы запомнили,
что приличные люди интересуются только скучными вещами,
для престижа. Точнее, так они проговариваются, не имея
мужества проинспектировать свое подсознание.

Вот Розанов, рассуждая в высшей степени теоретически о
проблемах пола, без конца поминает химика Менделеева, очень
тревожившегося о своей дочери Любови Дмитриевне --- она лет
пять кряду не беременела. Почему поминает? Да потому, что
Розанов хоть и зануда, но не дурак, и уж во всяком случае
не ханжа.

"Мне наплевать на реального автора," --- говорит неофит
в сладкой надежде, что когда-нибудь его собственное имя
станет "реальным". Имя как графа в паспорте и правда,
за очень редкими исключениями, не бывает реальным. Не
все это понимают --- и в последнюю очередь плебеи, резво
щебечущие попугайскими голосами. Но вот реальный,
физический автор отвечает головой за свои сочинения, не
то: за свое сочинительство, и каждое слово подпишет _своей_
кровью, не виртуального персонажа. Это простая вещь,
все реальные авторы это знают. Потому Ницше был инвалид,
потому Достоевский был человек больной и несчастный,
потому Гумилева застрелили (вот и выходит --- как никто,
точнее, как сама разрушительно-творческая стихия, знавшие
цену слову) большевики.

Стихи Гумилева про Волшебную скрипку, тж. "Выбор", ---
чистая, спокойная правда. Они не то чтоб безумно хороши,
особенно последнее; их следует читать в жанре эссе и
понимать буквально.

Да, кто-то мне постоянно, уже не первый год, приписывает
деятельное желание истреблять миллиарды наций. Откуда такое?
Мне, вообще говоря, есть чем заняться. Виверры в одной клетке
истребляют друг друга, а если перед тем совокупляются, то
пожирают своих детенышей; наздоровьечко, человеку-то к чему
вмешиваться? У отдельно взятого механического констракта,
конечно, нет агрессивности виверр: у него все чувства половинчатые.
Зато она есть у "творческих коллективов" и прочих человеческих
стад. Ну, так пусть они, бедные, и грызутся. Смотреть на это,
пожалуй что, неприятно, но делать вид, будто не замечаешь ---
стыдно и отвратительно. Как всякое вранье.

Насчет очищающих анонимных оскорблений: ну да, собака лает,
ветер носит. Не умея промолчать (а что может быть естественнее,
когда боишься обидеть?), злобно пищат из-за угла. И
просачивается клевета, и ответить на нее некому, ведь
мерзавец, бросивший на ветер слово, скрылся за поворотом.

Слово имеет вес. Сравнение, тем более грубое, конкретно;
оно затрагивает "идею" в лице ее выразителя --- или
профанацию в лице профанирующего. Лишать такое сравнение
плоти и крови значит попросту --- убивать слова. Производить
нечленораздельный мусор, вторичный продукт.

Юля.

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Misha Verbitsky <verbit@ihes.fr>
- Saturday, April 04, 1998 at 22:51:04 (MSD)
Это все неправда. Когда я выдвигал Даниэля Гера, я это делал только потому что считал его достойным кандидатом. И потом в условиях конкурса нигде не сказано, что один и тот же человек не может быть номинирован под разными именами.
А.Житинский
- Saturday, April 04, 1998 at 22:34:49 (MSD)
Проведенный мною контент-анализ стихов Даниэля Гера (номинатор А. Житинский) и Даниила Гориневского (номинатор Е.Горный) с веороятностью 0.84 показал, что эти стихи могли быть написаны одним автором. При этом корреляция со стихами Сап-Са-Дэ составила 0.89
Ну, разве можно после этого говорить о каком-то конкурсе? Все это полная мистификация с расстроенным Массой, расверепевшим Ковалениным,якобы изображающим из себя милашку и простачка Бука, и другими персонажами. Полный апофегей!

Покахонтас
- Saturday, April 04, 1998 at 22:11:30 (MSD)
Мы девушики простые, но в милиции нам объяснили, что приставания персонажей, выдающих себя за выдающихся пожлиых писателей очень просто квалифицируются новым УК, как сексуальные домогательства. Мы не искушены в ваших никах, но изображать из себя старого козла только на том осоновании, что две глупые провинциальные девчонки захотели познакомиться с писателем А.Житинским - это еще бОльшая подлость, чем использование чужих имен.
Надя и Антонина
- Saturday, April 04, 1998 at 22:00:12 (MSD)
Sanny, я отнюдь не агрессивен. Если бы Вы высказали свое мнение, а я Вас сразу спросил "все ли Вы читали", Вы бы вероятно усмотрели в этом иронию, насмешку над Вашим вкусом. Я ЧИТАТЕЛЬ, как и Вы, и высказал мнение по поводу прочитанного: Кононенко и Сегаля мне было читать интереснее, чем остальных.
Читатель
- Saturday, April 04, 1998 at 21:49:53 (MSD)
Кстати, я не могу согласиться только с одной фамилией в этом
списке, а повесть Шаповалова считаю лучшей.

Sanny
- Saturday, April 04, 1998 at 21:47:19 (MSD)
Читатель:
А почему Вы так агрессивно настроены? Разве я возражаю?

"У всякого свой вкус - один любит арбуз, а другой -
свиной хрящик". :-)) Пардон, за цитату - нравится она мне очень.

Sanny
- Saturday, April 04, 1998 at 21:44:27 (MSD)
Sanny, прочитал. А Вы? Подумайте, корректен ли Ваш вопрос. ДА, ПРОЧИТАЛ И СЧИТАЮ, ЧТО УКАЗАННЫЕ МНОЮ РАНЕЕ ЧЕТВЕРО - ЛУЧШИЕ.
Читатель
- Saturday, April 04, 1998 at 21:35:42 (MSD)
Ну. если ответ на реплику - тогда претензии снимаю.
Коваленин
- Saturday, April 04, 1998 at 21:34:05 (MSD)
Читатель, Вы не отвветили - Вы действительно прочитали
ВСЕ, что есть вв прозе?

Sanny
- Saturday, April 04, 1998 at 21:32:40 (MSD)

Читателю --
Последний рассказ Соколова тоже можно было бы. Если уж очень хочется все время сравнивать с тем, что уже виделии ранее. Мне - не хочется. Это вообще-то тупиковый ход развития вкуса.

Коваленин
- Saturday, April 04, 1998 at 21:32:05 (MSD)
Коваленин, а чем я проявил свою злобу?
Будьте объективны. Я назвал заслуживающую, НА МОЙ ВЗГЛЯД, внимания четверку авторов. Вы назвали Пахоменко. Вам нравится - читайте.
В упоминаемом Вами случае я лишь отвечал на конкретную реплику Покахонтас.

Читатель
- Saturday, April 04, 1998 at 21:31:45 (MSD)
Sanny, у Вас свое мнение, у меня свое. Фомина не интересна и по стилю уступает названной мною четверке, НА МОЙ ВЗГЛЯД.
Читатель
- Saturday, April 04, 1998 at 21:27:09 (MSD)
Читатель - первый рассказ Юлии Пахоменко можно было бы.
Я только одно не понимаю - вы что, в библиотеку мировой классики пришли? Или просто злобу деть некуда?

Коваленин
- Saturday, April 04, 1998 at 21:26:14 (MSD)
Последняя моя запись под ником "Масса" была в 18.42.
Все написанное позже - написано не мною.
Внимательный читатель легко угадает это по развязному стилю. Невнимательному следует благодарить господ виртуалов за подделку.
Вы демонстрируете мне, что в Сети можно все?
Спасибо, знаю.
Показываете, что плюете на меня?
Показывайте.
Но вам придется-таки свыкнуться с мыслью, что вы - ничтожества.

А. Житинский
- Saturday, April 04, 1998 at 21:24:38 (MSD)
К сведению Лже-Бука и прочих лузеров: небрежно работаете, соплячки -- если уж всялись всякую муру писать под моим именем, так следовало бы заметеить, что Бук не употребляет в своей речи слов-уродов типа "имманентный". Бук любит ресь понятную и простую. Легко о тяжелом. Иначе ему не позволяет папино воспитание. Если у вашего папы были проблемы с объяснением себя окружающим людям, не валите свои проблемы на мою голову. Это, кроме всего, несмешно. Только импотенты вставляют свои фэйсы в фотки чужих людей. Get a life, or find yourself a woman.

Присоединяюсь к раздражению Массы

Дмитрий Коваленин
- Saturday, April 04, 1998 at 21:21:53 (MSD)
Читатель, неужели Вы прочитали всве-все в прозе?
Кстати, а чем Вам не угодила Фомина ("Два лета")?

Sanny
- Saturday, April 04, 1998 at 21:06:54 (MSD)
Покахонтас, а конкретно? Не могли бы Вы назвать конкурсную работу, которую можно было бы выдать за новое произведение всемирно известного автора, и подделка - ввиду низкого уровня - не бросалась бы в глаза?
Читатель
- Saturday, April 04, 1998 at 20:59:51 (MSD)
Уважаемый читатель! Случайными любителями здесь выглядят все. Попробуйте доказать мне обратное! Зато если их назвать Пушкиными или Шелли и сказать, что это подлинно их произведенияБ отношение к ним будет как к очень не случайным.
Покахонтас
- Saturday, April 04, 1998 at 20:29:22 (MSD)
В прозе на конкурсе, НА МОЙ ВЗГЛЯД, заметно выделяются четверо: Кононенко, Сегаль, Ромаданов и Шаповалов.
Они могут нравиться или не нравиться, но это уже другой вопрос. В отличие от остальных, эти четверо не выглядят случайными любителями.

Читатель
- Saturday, April 04, 1998 at 20:21:03 (MSD)
> Если же это не так, то как сделать, чтобы в конкурсе не было произведений самих
> номинаторов?
Предлагаю учредить мини-конкурс номинаторов - сделать
для них отдельный раздел и пусть там соревнуются.
А оценивать их будут авторы.:-)


Sanny
- Saturday, April 04, 1998 at 20:17:44 (MSD)
Спасибо, я сам разберусь, куда мне идти. Меня все-таки интересуют заданные мною вопросы об аутентичности авторства и номинированных здесь произведений
Масса
- Saturday, April 04, 1998 at 20:03:32 (MSD)
Вебмасса, вам с такими размышлениями вполне можно к Алексроме идти о виртуалах и натуралах философствовать

http://kulichki.rambler.ru/XpomoiAngel/doski/alefite.html

Или в дискуссию об анонимах, которая сейчас в журнале РУ развернулась

http://www.zhurnal.ru/slova/d.slova.htm

...
- Saturday, April 04, 1998 at 19:52:44 (MSD)

Еще раз возвращаюсь к идее, которой уже имел удовольствие здесь поделиться и которая, к моему искреннему удовольствию, очень быстро нашла весьма серьезную поддержку "патриархов" литературного интернета, и даже первые отклики будущих авторов.

Идея проста: "Русская Литература в 21 веке, расцвет или хана" (Название, как говорят в кино, "рабочее", зато ясное).

Требования к заметкам, которые, по идее, должны составить этот сборник, очень просты:

- скрупулезно грамотная русская речь;
- созвучность теме.

Мы будем очень рады использовать все наши возможности для создания этой коллективной работы, чье значение может оказаться выше значения каждой отдельной работы, и может стать единой работой с общим и единым звучанием и, как мне кажется, огромного интереса.

Мне кажется, что формирование сборника должно происходить открыто, на одном из сайтов, который мы выберем из нескольких вариантов, где он будет находиться - как хороший сыр - до тех пор, покамест не станет подлинным деликатесом.

(Личное: берете свежий Saint Augure и едите его с ножа, пока никто не видит, тем же ножом отрезая себе дольки яблока с сильной кислинкой - ах, какая поэзия, во всей ее подлинности и богатстве, Сорочинская ярмарка, Бунин и все хорошее, что я только читал...)

С уважением,


F.Maniloff <113305.2630@compuserve.com>
- Saturday, April 04, 1998 at 19:52:23 (MSD)
Я вовсе не собираюсь спорить с Мэри Анн, но у меня по поводу ее высказывания есть другое мнение, которое я при случае выскажу, когда Мэри Анн научится выбирать выражения для переполняющих ее эмоций.
Лиза
- Saturday, April 04, 1998 at 19:39:02 (MSD)
Я уверен, что Авторство есть вещь имманентаная личности Автора. Всякие игры Вербицкого-Фридман в "угадай поэта" - только игры. Подделка всегда останется подделкой.
Бук, философствующий
- Saturday, April 04, 1998 at 19:35:54 (MSD)
Попробовала почитать Перси Шелли. Вот уж действительно маразм! Такое любой девятиклассник за три часа в качестве сочинения соорудит. Ну, крепенький конечно девятиклассник. Почитала до половины. В сравнении с некоторыми, оказывается, поручик Шаповалов и граф Сегаль - прямо гении, хоть и суки!
Мэри Анн
- Saturday, April 04, 1998 at 19:32:20 (MSD)

(потерянный кусок)


Ага, тут Sanny, значит я не единственный, кто читал "Технологию рассказа" и это уже хорошо. Эт не к тому, что буду могучим Веллером как пропеллером махать, а просто надо, чтоб кто-то сек в этом контексте.

Я вроде пытался уже проехать по романам с точки зрения первой фразы каждого. Где-то в "допилотажном" архиве, кажысь. Меня не поняли - ну что ж, попробую подразжевать сухарик для детей.

Вика Фомина, "Два лета и песочные города" (именно так, секретари хреновы, а не просто "Два лета"!) начинается так:

"Как известно, море шумит, и дышит, и поет."

Я споткнулся. Нет, я конечно пропустил, быстро пошел дальше, и дальше было настолько хорошо а потом и еще лучше, что я вернулся и долго думал, как же это начать? Почему дурацкое "как известно", которым стоило бы начать не эту замечательную повесть, а какую-нить стебненькую фантастюшку аля Овчинников, типа:

"Как известно, гремлины размножаются в воде."

Но тут? Механизм создания фразы в общем-то понятен. Если просто

"Море шумит, и дышит, и поет" -

это чересчур приторно-поэтично для начала повести, надо сбалансировать противоположным, суперпрозаическим - отсюда и "как известно", взятое чуть ли не из учебника физики. Но слишком уж резко, IMNHO, может как-то попроще? Не лучший ход, но охотя бы иллюстрация идеи:

"Я знал, что море шумит, и дышит, и поет."

Все остальное - просто класс. Распечатал даже, и под подушку поклал.

Еще интересно вот что. Герой вроде мужик, а автор вроде наоборот. У меня после прочтения первый эффект был: ну, если эта "Фомина" - баба, то я тогда - Шахиджанян, в натуре! Не, конечно бывают такие женщины пронырливые, и подслушать можно кое-что... но уж слишком хорошо мужская психология обстебана! Так что гораздо проще представить, в свете недавнего параноидального выступления "Макса Фолдера", что написал этот роман, скажем, Андреев, который вдруг перестал быть ленивым раздолбаем:
...
смотрю
как вырастает
мыльный
пузырь
в который дышат
вместе
малыш
и ветер
теплее
с каждым днём
твой голос
на автоответчике

(из Жидкого стекла)


А щас для Массы, легкий оф-топик. С удивлением наблюдаю за Вашей психологией, дорогая Масса. У Вас очень непростая проблема. Вроде и самому хочется поиграться, а вроде и хочется, чтоб другие игрались по-Вашему, уважали и бла-бла-бла. Вы сами иногда непрочь матернуться - и вдруг всем запрещается, ого! Вы сами подписываетесь Массой (все ли пришедшие *прямо сейчас* знают кто это?), Вы сами играете в виртульные театры, кидаетесь рекламой и офф-топиком в этой гестбуке - и вдруг при этом начинаете чего-то крутить, мол анонимы мне не нравятся. Зачем-то наехали на меня в своих вчерашних разборках, хотя это были ваши личные ночные игры и дружком Костей, нормальные люди вроде меня спали в это время.

Предлагаю Вам, Масса, несколько прояснить ваши принципы. Вот Вам кое-что из моих, для разгонки. Во-первых, есть разница между "просто анонимом" и виртуалом". Скажем, просто аноним - это человек, который просто решил написать "Масса -говно" и не подписаться. Подло это или нет - Бог их накажет. Я такого не делаю хотя бы оттого, что это скучно, это развлекуха для зеленых вроде ивестного вам Кости. И я не помню, чтобы я Вас как-то оскорблял.

Так вот есть второй случай - "виртуал", он же человек, который по некоторым причинам (есть разные, могу отдельной статьей изложить) подписывается не реальным ФИО, а как "Луноход-2", или еще как. Притом он Вас не особенно оскорбляет, скорее, высказывает критику, мысли и проч. *идеи*. Возможно, нелицеприятные. Но это именно идеи - так выставьте против них Ваши, если есть! Как заметил недавно П.П. Пухин, "очеловечивание" такого персонажа Вам нужно для одного лишь - чтоб ударить его по другим, по человеческим параметрам. То есть не "чья идея сильнее и выше", а кто старше, кто лучше стреляет, кто лорд и т.п. - тот и прав. Так что ругань на анонимность в иных случаях - лишь признание своего поражения в логике, выдержке и остроумии.

А если уж решать какие-то впросы на уровне запретов и просьб - так надо принципиально решать, а не на всякой болтовне о том, что такое хорошо, а что плохо. В этой гестбуке, казалось бы, предложен принцип. Ежу ведь ясно, что здесь возможны всякие анонимные приколы. Потому делают так: критика конкурсных работ остается, все остальное как оф-топик убирается. Об этом и написано сразу на входе. Между прочим, это легко решает пробему "просто анонимов" и "виртуалов". Если есть идеи по литературе, они оставляются, с ними можно спорить как с идеями, неважно какой виртуал их написал. А все наезды и болтовня убираются, опять же без особых разборок, кто кого и каким раком. Как надписи со стен.

Вроде просто? Но Вы же сами этого не хотите. Вы сами не чистите книгу, хотя обещались. Сами вступаете в шуточки и даже подначивате иных трепачей. А потом вдруг Вам что-то не нравится и Вы начинаете разборки по понятиям. Вы, в натуре, как ребенок, который идет поиграть в снежки, через пять минут кричит: "А в голову запрещается попадать!", еще через пять: "А ниже пояса тоже запрещено!", и еще через пять: "а диаметр снежка нельзя делать больше 10 см!!!". Не проще ли сразу определиться, чего Вам надо и что Вы делаете тут.





Перси Шелли <rakushka@hotmail.com>
- Saturday, April 04, 1998 at 16:01:22 (MSD)


- Saturday, April 04, 1998 at 15:40:44 (MSD)
Стихи. Дина Альперович. Довольно неплохо - и ритм, и рифмы.
Правда, ощущается некоторая отстраненность, замороженность даже.
А стихи, мне кажатся доолжны быть сгустком эмоций.
Хотя вот это очень мне понравилось:
Коты орали всю ночь напролет,
И чайник дважды выкипал до дна.
Все время казалось, что дождь идет
Или фальшиво звучит струна.
Так до предела дошли часы,
Остановясь на "пора бы быть".
Котов под утро прогнали псы.
Джульетте хотелось пить.

Но черное на темноо-зеленом - это садизм.

Sanny
- Saturday, April 04, 1998 at 14:15:58 (MSD)
Ну, что ж, продолжу. Это список прочитанных мной повестей,
расставленных в порядке убывания моего к ним интереса.
Первая цифра - моя субъективная оценка интересности, вторая - общее
количество баллов по 10 параметрам.
Осталось непрочитанных пять, но они существенно не изменяют картину,
так как в ни в десятку лучших, ни в семерку худших не попадают.
Затрудняюсь ооценить "Идальго" и "Черную землю" по причине неоконченности.

Недремлющий глаз бога Ра 10 89
По поводу майского снега 10 85
Два лета 10 77
Экстрасенс 10 87
Книга усовершенствования мертвых 10 85
Приговоренный жить 8 76
Мистер Ди-джей 7 81
Диплом островной Школы 7 67
( Неплоохое начало, забавный антураж, но - ппрактически полное
отсутствие конфликта. Поиски книги - и только? Маловато.
Книга должна сыграть, выстрелить, в ней должно быть что-то необычное,
иначе финал провисает. Вот, к примеру, "Имя Розы" - тоже
книгу отыскивают - но как! но какая Книга! Вот так писать надо)

Город всея 7 65
НТМL 7 67
Воспоминания 7 55
(Жанр мемуаров вроде не предполагает особогоо сюжета, но простое
описание не задевает эмоций. Хотя написано ярко, образно, интересно.
Пример удачного композиционного построения мемуаров - "По поводу майского
снега"
Прилив 6 64
Беглец 5 59
Один к одному 5 60

А это семерка худших

История без названия 2 71
(Сопливо-сентименатльно - как раз для сериалов. Нагромождение
нелеппых случайностей проосто ппотрясает)
Охотники до любви 2 43
Звездный странник 1 45
Низший пилотаж 1 33
Тетрадь для сна 0 30
( Это попытка создать персонаж ущербной дурочки-интеллектуалки?
Или самокопание "девушки из высшего общества", которой
"трудно избежать одиночества"? Если первое - характтер удался. Но
книги не получилось. Хотя больше походит на второе и
вынуждает приклеить ярлык "графоманство чистой воды".
Роман Бо 0 22
(Вообще чушь. Непонятно, что ЭТО делает на конкурсе.
НП по сравнению с "Романом" - высший пилотаж)
Беллетрист 0 20


Sanny
- Saturday, April 04, 1998 at 13:49:03 (MSD)
Дорогой Бафомет.
Да бросьте вы - как можно в упрек ставить вторичность - если вообще все вторично. Вообще ничего нельзя написать, кроме перепевов. Ценность творчества, как я понимаю, не в оригинальности.

БЕК
- Saturday, April 04, 1998 at 13:34:10 (MSD)
Не примите это за наезд, просто поделился впечатлением.

Не помню я названия, но там был инженер, который упускал возможности, то с лягушкой, то еще с кем-то, затем он царю отдал свой мотоцикл и получил неожиданно полцарства.
Графика была там просто замечательная, еще никаких компьютеров и не было.
Дело в сходстве впечатления от рассказа и мультфильма, этакая одинаковая мелодия.

Вы меня извините, но может быть мы все барахтаемся в системе образов, которые мы поглощаем сами того не замечая. Культура замыкается, становится самодостаточной.
И у Соколова последний рассказ напоминает Воннегута.


Бафомет
- Saturday, April 04, 1998 at 12:52:38 (MSD)
Иванову и Бафомету

Это называется не "вторичность", а "интертекстуальность"

...
- Saturday, April 04, 1998 at 12:51:15 (MSD)
Ну-ка, ну-ка. Какой такой мультфильм? Как называется? Может, я его в детстве и видел, но эпизода не помню. Напишите, интересно.

А вообще-то вопрос о вторичности - интересный вопрос. Содержательный.

Иванов
- Saturday, April 04, 1998 at 12:35:43 (MSD)
Не знаю, но некоторые вещи кажутся вторичными, не совсем, но..
Например ,в "Проверке на вертикальность" мне чудится, что окончание рассказа пришло из мультфильма, того самого, где звонит царь и спрашивает- куда занести полцарства.
Может быть мне это просто чудится?

Бафомет
- Saturday, April 04, 1998 at 12:26:27 (MSD)
Sanny, пожалуйста, продолжай свои литературные изыскания, они очень интересны. Я как раз сейчас читаю поэзию, мне любопытно сравнить.

Что касается рептилий, то, увы, занятия литературой сами по себе не уничтожают таящегося внутри человека хама. Я потрясен обилием "шариковщины" и без всякого чувства юмора буду ее уничтожать всеми доступными средствами.
Доносы, анонимные угрозы по телефону, подметные письма, надписи на стене сортира всегда считались на Руси пакостными жанрами. Мне не хотелось бы, чтобы они расцвели в Интернете. Те, кого я уважаю, всегда подписываются своими именами или постоянными и прозрачными nick'ами. Постоянных персонажей, вроде Перси или Киргудуева, я уважаю уже меньше, потому как за ними не стоит для меня реального лица, и следовательно, я могу своим подозрением оскорбить целый круг людей. Как я вчера оскорбил Паркера, за которого здесь кто-то грязно матерился.

Неужели это нужно объяснять?
Я теряюсь.
Игра имеет право на существование, если у нее есть правила. Тогда она честна. Если на одной доске люди играют по разным правилам, то кому-то надо уйти.
Вероятно, тому, кто не придерживается правил, установленных создателями доски.

Масса
- Saturday, April 04, 1998 at 12:11:42 (MSD)
Esche raz predlagayu ideyu, kot. ya upominal chut' ranee: uchastniki konkursa, te, chto ostanutsya - dovol'nye, i te, chto budut hlopat' dveryu, nedovol'nye, davayte sdelaem malen'kiy sbornik statey-zametok (2-4 stranitsy) na temu: "Kakie vazhnye izmeneniya proizoydut s russkoy literaturoy v 21 veke?".
Esli eto budet po teme, hotya by 7-10 statey, eto budet, na nash vzglyad, nastol'ko vazhno i lyubopytno, chto uzhe seychas neskol'ko sites, na kotoryh nikto iz Vas ne otkazalsya by pomestit' Vashi raboty, gotovy
uchastvovat' v etom predpriyatii.
I t.d. - Webmassa govorit, chto moi prizyvy ne budut imet' nikakogo rezul'tata. Ladno, togda nevermind.


Maniloff <113305.2630@compuserve.com>
- Friday, April 03, 1998 at 22:27:27 (MSD)
Коты вы мои мартовские, это что - у вас по поводу весны спермотоксикоз ? Делом будете заниматься, аль мне можно отключаться на весь уикенд спокойно ?

Перси : новое платье королевы - is weird , то бишь странное с хорошим оттенком. Старею я , видно , : и конец положительный подавай, / Mr. Parker -не ток конец, о котором Вы сразу подумали /, опять - таки соседей заливать нехорошо ..Вас тут ругали за " кавказскую национальность " и " паркер " - я, кажется , знаю , почему. Ружье не выстрелило : эти детали не сыграли никакой роли в истории, то бишь да будь следователь" хоть негром преклонных годов " , а вместо ручек могли быть хоть ножки с ботинками..
Из традиционного блохоискательства - немного :
1." угадать О ПРОФЕССИИ "? - по моему, здесь должно быть прямое управление,
2.<< Хотя зима уже кончилась, фонтаны ОТКРЫВАЮТ только через месяц, и в парке никого нет, кроме ворон >> Лучше , кажется "сов. вид " откроют."
3.в глазу была << нехорошая точка с отходящей от нее красной СЕТЧАТОЙ ЖИЛКОЙ >> жилка - сетчатая ? Это уже к врачам, конечно...
Weird. Но не раздражает.
Спасибо.

Martyshka v ochkah
- Friday, April 03, 1998 at 22:15:20 (MSD)
Заранее извиняюсь перед Гранье, ибо в наших (не всегда очень джентльменских) спорах мы так и не сошлись на хоть какой-нибудь общей эстетике - что в общем-то и неплохо, много эстетик хороших и грязных, как говорил один тоже не эстет - посему выскажу-таки свои недостойные мысли, за что и прошу пардонту.

Так о Вике. Не разделяя восхощения сэра шевалье Касаньяка и Мr.Паркера, замечу лишь одно: совершенно уникальное расположение стихов в сборнике "К любимому".. Это расположение как бы иллюстрирует древний, уж не знаю чей принцип, говорящий: "Из хран знает чего мы вышли и хрен знает во что уйдем".

Вот начало:

Коль весною прорасту -
Видно будет за версту:
Расплескаюсь алым цветом
По зеленому кусту.

Настолько русская песня, настолько "ой цветет калина" и прочее, что хочется заподозрить Вику в плагиате: поехала в деревню и подслушала. Впрочем, надо было ехать в деревню ТОГО века.

А вот конец:

Первая строфа:
Из далекой Боливии в узком конверте....
("Далеко-далеко на озере Чад" - Гумилев)

Вторая строфа:
Очень кстати! Вчера я о белую розу....
(это не потому ли, что ахматовская перчатка с левой руки была надета на правую?)

И последнее:

Положив серебро в опустевшую нишу,
Я усну глубоко и шагов не услышу -
Уходи, убегай... Без печали и гнева
Я в хрустальном гробу жду свою Королеву.

Мне, человеку с очевидной шизофренией ((c) Шаповалов) почему-то представляется при этом знаете какая Королева? Ни что не угадаете! Вовсе не та, которая ИМЕЛАСЬ В ВИДУ, а Королева из песни Гребенщикова "По стариному праву котов при дворе - мне хотелось бы видеть тебя..."

Вот такие завороты, чем началось и чем кончилось, от русской песни до осколочного ранения символизмом через третьи руки... Кто же все-таки выдумал тот древний принцип? Наверное, какие-то индийцы...


Перси Шелли
- Friday, April 03, 1998 at 21:21:40 (MSD)
Сто семь слов, пятнадцать запятых, семь черточек, кавычки и многоточие - вот так, зримо и мощно предстает перед читателем сторое предложение рассказа "Братец Ли".
Mr.Parker <parker@paragraph.com>
- Friday, April 03, 1998 at 21:04:11 (MSD)
А почему она курочка рябенькая? Я с ней вообще-то... как это... знаком с ней я. На курочку она мало смахивает. Не знал, правда, что она стихи пишет - только сегодня наткнулся и прочитал.
Mr.Parker <parker@paragraph.com>
- Friday, April 03, 1998 at 20:55:26 (MSD)
Милые мои, кто читал "Цейлонские монеты" - кто-нибудь понял структуру?
Ужасно интересно. Из оффлайн читателей - никто. А она там прозрачная.

Mr.Parker <parker@paragraph.com>
- Friday, April 03, 1998 at 20:52:31 (MSD)
Бук, ты как всегда проспал салют! Тут смотри:
http://www.cityline.ru/vi/01apr1998.htm

Перси
- Friday, April 03, 1998 at 20:52:10 (MSD)
Это Вика, курочка рябенькая. Прелестные, правда, стихи. От сердца. И не хочется даже о них что-то литературное говорить. Согласен с Паркером. Я об этих стихах писал в "кружевах" довольно давно.

Масса
- Friday, April 03, 1998 at 20:51:32 (MSD)
А я разве говорил, что они не простые? Именно - простые. Я их не хвалю, нет - просто они милые какие-то. Да, не ее, конечно - но славные. Я их не с литературной точки зрения упомянул. Я, если помните, с этой точки зрения в этой гестбуке еще ничего не упомянул.
Mr.Parker <parker@paragraph.com>
- Friday, April 03, 1998 at 20:34:53 (MSD)
PS. А фамилие у ней есть, что-то от курочки, вспоминайте. Но стихи ее мне не очень... кроме может одного, про леопардовую шкуру или как-то там. Но в целом какие-то очень простые и стыдно сказать - не совсем свои.
Точечка
- Friday, April 03, 1998 at 20:30:34 (MSD)
Паркер, это вы так разговор переводите? :)) У Вики какой, там несколько? У которой "читает мама моя роман" или у которой "статуи из соли"?

Точечка
- Friday, April 03, 1998 at 20:05:49 (MSD)
Чудо мое, Точечка - такие симпатичные у Вики стихи. Я ничего в стихах не понимаю - а тут понравилось.
Mr.Parker <parker@paragarph.com>
- Friday, April 03, 1998 at 19:59:14 (MSD)
Я вот тут почитал Викины стихи - они, конечно, простенькие совсем. Но очень милые. Те, которые "К любимому". Никакого пафоса, просто и понятно. Жалко, что она ничего не получит.
Mr.Parker <parker@paragraph.com>
- Friday, April 03, 1998 at 19:53:49 (MSD)