Словесность

[ Оглавление ]







КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


   
П
О
И
С
К

Словесность




ДИВЕРСИЯ НА ВОЕННОМ СКЛАДЕ


      Выдержка из Устава караульной службы:
      «Стоя на часах, часовой должен смотреть впереди себя, в направлении нападения вероятного противника, и не моргать или моргать как можно реже. Стоя на часах, запрещено курить, распивать спиртные напитки, играть на музыкальных инструментах и одалживать табельное оружие посторонним лицам. Часовому не рекомендуется справлять большую и малую нужду  без необходимости. В случае возникновения настоятельной необходимости, необходимо перед временным оставлением поста подать условный сигнал ракетой, используя цветовой код, соответствующий ситуации. В случае малой нужды используется ракета желтого цвета, а в случае большой нужды - темно-коричневого».

Рядовой Тюрбанов стоял на часах. Часы пробили двенадцать раз. После двенадцатого удара рядовой Тюрбанов вынул из кармана маленький косячок и закурил. Сзади подполз диверсант и ударил рядового Тюрбанова по голове телефонной трубкой, заранее срезанной с телефона-автомата. Рядовой Тюрбанов взял трубку и сказал «алло» на ломаном русском языке. Диверсант споткнулся о бродившую рядом свинью и уронил в грязную лужу зажигалку, которой он собирался поджечь важный военный склад. Рядовой Тюрбанов сказал в трубку «есть, товарищ полковник!» на ломаном русском языке и повесил трубку между бровей диверсанта. Диверсант сказал на чистом русском языке «ты что ж делаешь, сука!» и упал рядом с зажигалкой.

      Выдержка из Учебного курса диверсанта-вредителя:
      «Диверсант должен чинить противнику всяческий вред при каждом удобном случае. Необходимо не оставлять никаких следов своего присутствия, так чтобы у противника сложилось полное впечатление, что ущерб понесен в результате его собственного головотяпства. В последующем руководство противника накажет и отстранит от руководства наиболее организованных и боеспособных командиров, что по статистике составляет 94.5% действительного ущерба, нанесенного диверсантом. В случае опасности обнаружения и разоблачения, диверсант должен быстро упасть на землю, слиться с окружающей поверхностью, и незаметно для противника быстро уползти в неизвестном направлении».

Рядовой Тюрбанов подобрал зажигалку и, докурив косячок, плюнул мимо окурка и бросил его прямо в важный военный склад. Вскоре из склада пошел густой дым. Диверсант очнулся, посмотрел на дым и пополз докладывать о выполнении задания. Рядовой Тюрбанов тоже посмотрел на дым и попятился назад. Пятясь, он споткнулся о бродившую рядом свинью, и упал, ударившись головой об телефонную трубку. Свинья тем временем забралась в важный военный склад и почухалась об огнетушитель, стоявший в заднем проходе. Диверсант увидел, что дым из склада перестал идти и пополз назад выполнять задание. Диверсант дополз до лужи, но зажигалки там не нашел и решил, что ее съела свинья. Вражеский секретный спутник-шпион сделал рентгеновский снимок свинячьего желудка, но зажигалки также не обнаружил. Рядовой Тюрбанов очнулся, поднял телефонную трубку и на ломаном русском языке попросил диверсанта позвонить в пожарную часть.

      Выдержка из Методического пособия по пожаротушению и спасению пострадавших из огня:
      «Длительной практикой пожаротушения установлено, что наиболее благоприятным моментом для тушения пожара и спасения граждан из огня является тот момент, когда загорание еще не произошло. При этом сохраняется большая часть материальные ценностей, а число пострадавших минимально. Ввиду плохой прогнозируемости будущих загораний, адрес для выезда пожарной бригады выбирается заранее наиболее авторитетными служащими Управления пожарной безопасности открытым голосованием, на основе прямого большинства. Выезд пожарных бригад организуется в форме учебной-боевой тревоги. Все пожарные и спасатели проходят обязательный курс основ рукопашного боя, для снижения до допустимого минимума неизбежных травм, связанных с попытками граждан не допустить пожарных  и спасателей в зону предстоящего пожара и сопротивляться при их эвакуации. ...Коммерческие предприятия могут избежать эвакуации сотрудников и операций по пожаротушению в зданиях и на прилегающей территории, заранее переведя оговоренную сумму в рублях или в иностранной валюте на один из счетов Управления. ...Управление пожарной безопасности не несет ответственности за порчу или пропажу материальных ценностей и денежных средств в зоне пожаротушения».

Диверсант позвонил в пожарную часть и попросил зажигалку на чистом русском языке. Рядовой Тюрбанов вынул из кармана зажигалку и маленький косячок. Он закурил косячок и отдал зажигалку диверсанту. Диверсант упал на четвереньки и пополз поджигать важный военный склад. Проползая в дверь он в темноте ударился головой об огнетушитель, который опрокинула свинья, и выронил зажигалку, которая упала и провалилась в половую щель. Диверсант пополз искать телефонную рубку, чтобы позвонить и попросить срочно сбросить ему новую зажигалку со спутника. Трубка ответила, что спутник сошел с геостационарной орбиты, попал в радиотень и на вызовы не отвечает. Диверсант догадался, что это произошло после того, как об спутник почухалась свинья, и решил что животное специально натренировано для охраны важных военных объектов, и потому надо ее зарезать. Пока диверсант думал о жареной свинине, свинья удрала за забор и утащила с собой телефонную трубку. Рядовой Тюрбанов докурил косячок и бросил окурок, не гася, за забор. Из-за забора раздался визг и запахло паленой щетиной. Диверсант выполз из дверей склада, пролез под забором и пополз докладывать о выполнении задания, волоча за собой телефонную трубку.




© Александр Шленский, 1999-2024.
© Сетевая Словесность, 1999-2024.





НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть II [Эта книга не-прощания с тобой, мой Баку, мой сказочный Зурбаган, мой город Ветров, город осеннего Бога с голубыми глазами небес.] Яков Каунатор. В своём отечестве пророк печальный... [О жизни, времени и поэзии Никoлая Рубцова. Эссе из цикла "Пророков нет в отечестве своём..." / "Всю жизнь поэт искал свою Пристань, Обрёл он...] Рассказы участников VI Международной литературной премии "ДИАС" [Рассказы участниц казанской литературной премии "ДИАС" 2024 Любови Бакановой, Александры Дворецкой и Лилии Крамер.] Полина Орынянская. Холодная Лета, горячие берега [Следи за птицей и закрой глаза. / Ты чувствуешь, как несговорчив ветер, / как в лёгких закипает бирюза / небесных вод и канувших столетий?..] Александр Оберемок. Между строк [куда теперь? о смерти всуе не говори, мой друг-пиит, / зима, крестьянин торжествует, а мачта гнётся и скрипит, / но надо жить, не надо песен ворью...] Полина Михайлова. Света – Ора [Этот новый мир ничего не весил, и в нём не было усталости, кроме душевной...] Марина Марьяшина. Обживая временные петли (О книге Бориса Кутенкова "память so true") [В попытке высказать себя, дойти до сути ощущений, выговорить невыговариваемое, зная, что изреченное – ложь – заключается главное противоречие всей книги...] Александр Хан. Когда я слушал чтение (о стихах Юлии Закаблуковской) [Когда я слушал чтение Юлии Закаблуковской, я слушал нежное нашептывание, усугубляемое шрифтом, маленькими буквами, пунктуацией, скобками, тире...] Юлия Сафронова. Локализация взаимодействий [Встреча с поэтом и филологом Ириной Кадочниковой в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри". Тенденции развития современной поэзии Удмуртии.] Татьяна Мамаева. Игра без правил [Где нет царя, там смута и раздор, – / стрельцы зело серьёзны, даже слишком, – / Наш царь пропал, его похитил вор / немецкий мушкетер Лефорт Франтишка...]
Читайте также: Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть I | Галина Бурденко. Неудобный Воннегут | Владимир Буев. Две рецензии | Ольга Зюкина. Умение бояться и удивляться (о сборнике рассказов Алексея Небыкова "Чёрный хлеб дорóг") | Александр Карпенко. Крестословица | Андрей Коровин. Из книги "Пролитое солнце" (Из стихов 2004-2008) – (2010) Часть II | Елена Севрюгина. "Я – за многообразие форм, в том числе и способов продвижения произведений большой литературы" | Виктория Смагина. На паутинке вечер замер | Елена Сомова. Это просто музыка в переводе на детский смех | Анастасия Фомичёва. Непереводимость переводится непереводимостью | Владимир Алейников. Моление в начале ноября | Ренат Гильфанов. Повод (для иронии) | Татьяна Горохова. Живое впечатление от Живого искусства (Духовное в живописи Александра Копейко) | Наталья Захарцева. Сны сторожа Алексеева | Надежда Жандр. "Чусовая" и другие рассказы
Словесность