![]() |
|
|
СОБСТВЕННОСТЬ НАРИЦАТЕЛЬНОГО
э.э. каммингс мог бы не писать ничего, кроме своего имени. Начертав его с маленькой буквы, он превратил собственное в нарицательное. Имя файла - в расширение. Отсёк привязанности, если хотите. Дал всем понять, что э.э. каммингс - такой же род вещей, как таракан, вяз, электровоз. Э.э. каммингсов, возможно, много, но все они для говорящего неразличимы. Имя собственное подставляет своего носителя, делает его собственностью Других ("которые ад", см. Жан-Соль Партра).
Но без бумажки ты букашка. Букашка вольна ползати, куда вздумается. Без бумажки ты э.э. каммингс. Этому э.э. каммингсу мы дадим кличку Тузик, а тому - Жирный, но все клички бессмысленны. Э.э. каммингс - вещь в себе, неподвластная акту именования.
Что касается данного стихотворения: конечно, э.э. каммингс (а чего еще ждать от э.э. каммингса, э.э. каммингсы - они такие) своровал стратегическую уловку у Одиссея. Никто всесилен - ибо он Никто. Персонифицированные служебные слова (верные Мухтары) э.э. каммингса, напротив, враждебны главному герою. Но одновременно - they shape his life by their absence (Шишков, прости, не знаю, как перевести). Страшный мир - даже изгоям он навязывает свои законы.
Русские реалии - это сознательно. Цель шкурная - помочь читателю идентифицировать себя с героем. Город Очень-Некий, по моим предположениям, расположен на полпути из пропойска (Пропой-ка) в Златоуст. В провинции из-за скученности (каждый -на виду) жизнь ближе к смерти и они обе вместе - к сути.
светлана силакова
e.e. cummings (1894-1962) anyone lived in a pretty how town (with up so floating many bells down) spring summer autumn winter he sang his didn't he danced his did. Women and men (both little and small) cared for anyone not at all they sowed their isn't they reaped their same sun moon stars rain children guessed (but only a few and down they forgot as up they grew autumn winter spring summer) that noone loved him more by more when by now and tree by leaf she laughed his joy she cried his grief bird by snow and stir by still anyone's any was all to her someones married their everyones laughed their cryings and did their dance (sleep wake hope and then) they said their nevers they slept their dream stars rain sun moon (and only the snow can begin to explain how children are apt to forget to remember with up so floating many bells down) one day anyone died i guess (and noone stooped to kiss his face) busy folk buried them side by side little by little and was by was all by all and deep by deep and more by more they dream their sleep noone and anyone earth by april wish by spirit and if by yes. Women and men (both dong and ding) summer autumn winter spring reaped their sowing and went their came sun moon stars rain |
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" Светлана Богданова. Попробуй не засмеяться [Я знаю, что сейчас мое путешествие прервется, и мне надо все запомнить и все записать. Поезд старательно подыгрывает мне, выводя под занавес на свою сцену...] Мила Борн. Другая Агата, или искусство стать невидимым [Загадочная история исчезновения Агаты Кристи. Что произошло и, главное, почему? Это стало не просто газетной сенсацией, но и глубоким психологическим...] Акоп Арутюн. Стихотворения [Я останусь с сухими глазами, – / свежим, / как возлюбленный солнца...] С. К. К. (Сергей Кудрин). Танцпол для парапсихологов [Прочесать лебедем / Вышний Стонхедж. / / Попросить Мерлина / Оживить булыжники.] Елена Бородина. Белый шум [Всё тот же хрупкий лист неповторим / в своём полете ветреном, бесстрашном / из неба в бесконечность – Бог бы с ним. / Вот – новый день, / а что...] Аркадий Паранский. У Печоры у реки... [Это было чудо какое-то – поле белых астр. Но самое поразительное: среди белого, напоминающего пушистое покрывало, пространства алели ярко-красные, почти...] Вахтанг Чантурия. Восемь бит [Восьмая часть меня живет в мире восьмибитной игры о праздно шатающемся по пыльным улицам большого города пьянице...] Юлия Великанова. Что же значило это странное "memory postum" (О поэтическом сборнике Милы Борн) [Перед нами поэтические тексты прозаика и драматурга. Это чувствуется в каждой строке. Непрерывное повествование, нарратив, впрочем, чрезвычайно поэтичный...] Борис Кутенков: "Поэты останутся в истории не по эстетическим соображениям" [Телеграм-беседа с поэтом и критиком Борисом Кутенковым в рамках проекта Андрея Войнова Voinovpoetry: "20 вопросов Борису Кутенкову".] Лора Катаева. Ласточки наших слов [Всё – молчание, тайна, но истины не видать. / Нам бы выстоять, искренний мой, залетай сюда, / Это небо глотай до упаду – и ешь, и пей, / Просто...] Лана Юрина. На грани [Пока не время – пой, летай, кружись, / хватай в охапку солнечные блики! / Ещё чуть-чуть – и я тебя окликну, / и обниму, и расскажу про жизнь...] Читайте также: Ольга Андреева. Ищу, на что бы опереться | Владимир Буев. "Бог его знает, что несешь, стоя с утра под душем..." | Дмитрий Гвоздецкий. Мой сын напишет не хуже | Георгий Жердев. Четыре четверти | Яков Каунатор. Времена не выбирают | Николай Милешкин. "Самый главный процесс – отделение тьмы от света..." | Ашот Наданян. Подстриженные мысли | Айдар Сахибзадинов. Синёва: и Осенний сон | Людмила Свирская. Я успела в последний вагон | Елена Ханова. Разновеликие цветы | Дмитрий Аникин. Царь Эдип | Илья Будницкий. После оттепели | Владимир Буев. Обнять не обнятое | Андрей Бычков. Человек знака | Изяслав Винтерман. "В неразбавленной воде, в глубине песка"