Словесность

[ Оглавление ]







КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


Наши проекты

Мемориал-2000

   
П
О
И
С
К

Словесность



ОТ  НЕОБХОДИМОСТИ  К  СВОБОДЕ





      вот идет человек огорчённый

      вот идет человек огорчённый
      всею жизнью своей огорчён
      на погибель судьбой обречённый
      освещённый последним лучом
      заливается лаем собака
      из породы конвойных собак
      он идёт из вселенского мрака
      и в такой же скрывается мрак

      а навстречу ему ниоткуда
      а навстречу ему в никуда
      как извилистый хвост Чуда-Юда
      вереницей плетутся года
      молодые пустые шальные
      следом зрелые полные бед
      дальше немощные и больные
      а счастливых практически нет

      а счастливых не больше пригоршни
      только месяцев даже не лет
      человеку всё горше и горше
      у него уже времени нет
      он подумал зачем обречённо
      я бреду за закатным лучом
      оттого я такой огорчённый
      а невзгоды мои ни при чём

      и присел он у края дороги
      вырвав тело из скопища тел
      о душе вдруг подумал о боге
      и внезапно как шарик взлетел
      и летел он сверкая над миром
      и смеялся на сто голосов
      и смотрели вослед конвоиры
      осекая рассерженных псов

      _^_




      ДУРАЦКИЙ  КОЛПАК

      Чем больше звенит на полях бубенцов,
      тем твёрже и строже должно быть лицо.
      Ведь нужно стремиться вести себя так,
      как будто на вас не бумажный колпак,
      не клоуна шляпа комичная,
      а что-то вполне симпатичное.

      _^_




      О  ВЕРНУВШИХСЯ  ИЗ  РАЗВЕДКИ
      (из цикла "Непоэтические мысли")

      Я с тобой в разведку не пойду.
      И тебя в разведку не пущу.
      Что там делать, в грёбаной разведке?
      Лучше мы тобой поедем к Светке.
      И, придя под вечер к ней вдвоём,
      мы расскажем нашей славной Светке,
      что совсем вернулись из разведки.
      Навсегда. И больше не пойдём.

      _^_




      СТРАЖ

      Иду по лестнице на этаж,
      мне путь преграждает угрюмый страж
      и не даёт пройти,
      он говорит: ты, Андрей, не наш,
      не будет тебе пути.

      Я же на этот безумный бред
      лишь улыбаюсь ему в ответ
      и говорю: пустяк!
      Если мне дальше прохода нет,
      я буду делать так:

      И открываю во двор окно,
      на подоконник взбираюсь, но
      не падаю, а лечу,
      подобно мальчишке из детских снов,
      подобно лучу.

      Кричу: ты глупый безумный страж,
      плевать, если честно, на твой этаж,
      на крыши и чердаки,
      когда весь космос безбрежный наш
      и души как свет легки!

      _^_




      ЧЕЛОВЕК  H1N1

      Человек, растворимый как кофе,
      растворяется в пасмурном дне,
      ему трудности трафика пофиг,
      расстояния пофиг вдвойне.
      Он плывёт, ко всему безучастный,
      упакованный в клетки машин,
      равнодушный, смертельно опасный,
      словно грипп H1N1.
      Он легко растворяется в нетях
      виртуально-медийных миров,
      его споры живут в Интернете
      в отцифрованных трупиках слов.
      Он повсюду: в гостиных, в прихожих,
      в иллюзорных пространствах витрин.
      Он легко узнаётся по роже -
      человек H1N1.
      Он бывает худым или пухлым,
      но одет в самый модный прикид.
      От него всё становится тухлым
      и потом очень долго смердит.
      Даже символы дедовской веры,
      даже город, что с детства знаком,
      начинают попахивать серо-
      водородом и аммиаком.

      _^_




      ИДУТ  МЕРТВЕЦЫ  ХОРОНИТЬ  МЕРТВЕЦОВ

      В телеге, в пироге, на санном возу
      возили уж многих, и нас отвезут
      лежать вдоль обочин подкормкой для почв.
      Чего же ты хочешь? Беде не помочь.
      Чего же ты смотришь на пыльный закат,
      как будто за кадром, упрятан под кат,
      из древних пророчеств, сказаний и проч.
      лежит чудный город, похожий точь-в-точь
      на те города, что от святости пьян
      сквозь мглу и века прозревал Иоанн,
      на острове Патмос страдая впотьмах,
      великий апостол, пророк и монах.
      Тебе не понять просветлённой души,
      ты пьян не от святости - от анаши,
      твой светоч растрачен, твой разум свинцов.
      Идут мертвецы хоронить мертвецов.

      _^_




      * * *

      Узы брака, пищевые цепи,
      социальных связей паутина
      держат нас на маленькой планете
      вплоть до истеченья карантина.

      Но когда закончен карантин,
      эти нети вдруг ослабевают,
      и тогда из мрака выплывает
      золотой межзвёздный паланкин.

      И звучит охотничий рожок,
      горн туманный или что-то вроде...
      Так осуществляется прыжок
      от необходимости к свободе.

      _^_



© Андрей Баранов, 2010-2024.
© Сетевая Словесность, 2010-2024.





НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть I [Однажды мне приснился сон... На железнодорожной станции города Баку стоит огромный пассажирский поезд, на каждом вагоне которого имеется табличка с удивительной...] Галина Бурденко. Неудобный Воннегут [Воннегут для меня тот редкий прозаик, который чем удивил, тому и научил. Чаще всего писатели удивляют тем, чему учиться совершенно не хочется. А хочется...] Андрей Коровин. Из книги "Пролитое солнце" (Из стихов 2004-2008) – (2010) Часть II [у тебя сегодня смс / у меня сегодня листопад / хочется бежать в осенний лес / целоваться в листьях невпопад] Виктория Смагина. На паутинке вечер замер [я отпускаю громкие слова. / пускай летят растрёпанною стаей / в края, где зеленеет трын-трава / и трын-травист инструкцию листает...] Александр Карпенко. Крестословица [Собираю Бога из богатств, / Кладезей души, безумств дороги; / Не боясь невольных святотатств, / Прямо в сердце – собираю Бога...] Елена Севрюгина. "Я – за многообразие форм, в том числе и способов продвижения произведений большой литературы" [Главный редактор журнала "Гостиная" Вера Зубарева отвечает на вопросы о новой международной литературной премии "Лукоморье".] Владимир Буев. Две рецензии. повести Дениса Осокина "Уключина" и книге Елены Долгопят "Хроники забытых сновидений...] Ольга Зюкина. Умение бояться и удивляться (о сборнике рассказов Алексея Небыкова "Чёрный хлеб дорóг") [Сборник рассказов Алексея Небыкова обращается к одному из чувств человека, принятых не выставлять напоказ, – к чувству страха – искреннего детского испуга...] Анастасия Фомичёва. Непереводимость переводится непереводимостью [20 июня 2024 года в библиотеке "над оврагом" в Малаховке прошла встреча с Владимиром Борисовичем Микушевичем: поэтом, прозаиком, переводчиком – одним...] Елена Сомова. Это просто музыка в переводе на детский смех [Выдержи боль, как вино в подвале веков. / Видишь – в эпоху света открылась дверь, – / Это твоя возможность добыть улов / детского света в птице...]
Словесность