Словесность
   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Лола Звонарёва

[Написать письмо]

Лола Звонарёва

Лола Уткировна Звонарёва - литературовед, критик, историк, искусствовед, член творческих союзов и международных конгрессов, приглашаемый профессор, главный редактор альманаха "Литературные знакомства". Особые приоритеты: налаживание международных связей в русскоязычной среде, детская литература, развитие личности через творчество; создала новое культурологическое направление, признанное в СНГ, странах Западной Европы и США.

Читала лекции по проблемам современной отечественной литературы и литературы русской эмиграции в Государственном университете культуры (Москва), в Варшавском университете (Польша), в Калифорнийском университете в г. Дейвис (США), в Шуменском университете имени епископа Константина Преславского (Болгария), в Венском университете (Австрия), в Эрджиесском университете (Кайсери, Турция). С 2008 года по настоящее время - постоянная ведущая литературной гостиной в культурном центре "Булгаковский дом" (литературные четверги Лолы Звонаревой). секретарь Союза писателей Москвы. Заведующая кафедрой журналистики Института государственного управления, права и инновационных технологий.

Автор девяти книг и более трехсот статей по вопросам истории культуры, изобразительного искусства, литературы, социальной педагогики. Статьи переводились на болгарский, белорусский, украинский, арабский, немецкий, английский, польский и узбекский языки. Участник более 100 международных и всероссийских конференций, организатор более 20 международных и всероссийских конференций, международных образовательных чтений в Варшаве, Гданьске (Польша), Варне, Шумене (Болгария), Дженовичи (Черногория).







НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Эльдар Ахадов. О Лермонтове. Цикл статей. [Жизнь, смерть и бессмертие Михаила Лермонтова.] Яков Каунатор. А я иду, шагаю по Москве.... Эссе. [О жизни, времени и творчестве Геннадия Шпаликова. Эссе из цикла "Пророков нет в отечестве своём..."] Джeреми Халвард Принн: Стихотворения Переводы с английского языка Яна Пробштейна. [Джeреми Халвард Принн (Jeremy H. Prynne) – значительная фигура в послевоенной британской поэзии, в частности, его связывают с "Британским поэтическим...] Виктор Волков. Ведический  дар (Жизнь и творчество Владимира Алейникова). Эссе. [К 80-летнему юбилею поэта Владимира Алейникова. / Ещё не одно десятилетие литературоведы, филологи и всевозможные специалисты в области культуры...] Владимир Алейников. Стихотворения. [Может, наши понятья резонны, / И посильная ноша терпима, / И пьянящие чаши бездонны, / А судьба у людей – неделима...] Владимир Ив. Максимов (1954-2024). В час, когда душою тих... [Не следовал зарокам и запретам, / Молился тихим речкам и лесам. / Жить хорошо не признанным поэтом, / Когда в стихах во всём признался сам...] Елена Албул. Знак. Рассказ. [Когда умирала жена, показалось – вот он, знак. Последние годы жили они с ней плохо, то есть вместе практически и не жили...] Вахтанг Чантурия. Золотое тело Афродиты. Рассказ. [Когда Афродиты не было рядом, всё превращалось в надоедливый скрежет случайных и в основном неприятных звуков, и я больше не слышал музыки...] Лев Ревуцкий. Грустные ангелы. Рассказ. [Когда наступают сумерки и пустеют улицы города, случайный прохожий может встретить трёх мужчин в мятых брюках и старых пиджаках. Они неторопливо идут...] Александр Карпенко. "Ковёр летающий..." (Борис Фабрикант о бессмертии). Статья. [Борис Фабрикант пристально следит за изменениями, которые происходят с нами...] Василий Геронимус. Поэтика антиповедения (О книге стихов Алексея Ильичёва "Праздник проигравших"). Рецензия. [Ильичёв – поэт ментально непредвзятый, чуждый стереотипов и сердечно непосредственный. Алексей – поэт, всецело отвечающий за свои слова и готовый к...] Владимир Коркин. Тропинка во снах и в тумане... [Ничто не предвещало ничего, – / дождь проходил по саду аутистом / и нас не замечал. И что с того, / что очищалось небо от нечистых?..]