Словесность

Наши проекты

Наши авторы в переводах

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Эдуард Учаров

[Написать письмо]

Звёзды колеблются
(14 мая 2015)
Спас ибо
(12 апреля 2012)
Зодиак
(7 сентября 2011)
Там
Цикл стихотворений
(10 марта 2011)
Эдуард Учаров

Эдуард Учаров. Родился в г. Тольятти в 1978 г. Окончил Академию труда и социальных отношений (юридический факультет). Живёт в Казани.

Его стихи неоднократно публиковались в региональных и московских журналах. Представлен поэтическими подборками в Интернет-изданиях России, Финляндии, США. В 2010 г. стихотворные подборки Эдуарда Учарова вошли в шорт-лист Международного поэтического конкурса "Согласование Времён" (Франкфурт на Майне, Германия), Международного поэтического конкурса "Возрождение Руси" (Москва, проект "Хронос", публикация в "Литературной России"), а так же московским литературным журналом "Контрабанда" Эдуард Учаров выдвинут на соискание независимой поэтической премии "П". Призёр литературного конкурса за 2010 г. журнала "Лексикон" (Чикаго). Победитель международного поэтического конкурса "Размышление о природе" (Газета "Провинциальный интеллигент", Карелия) 2011. Финалист 2011 г Международного литературного конкурса "Эмигрантская Лира" (Льеж, Бельгия). Шорт-лист Международного поэтического конкурса "Славянские Традиции 2011" (Крым). Шорт-лист Поэтических чтений Гриновского фестиваля "Алые паруса-2011" (Одесса).

Автор книг "Подворотня" (Краснодар, 2011), "Стиходворения" (Казань, 2018).


  • Смотрите также: Галина Булатова: "Стиходворения" Эдуарда Учарова









  • НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
    Ирина Жураковская: Три рассказа [Земляне гибли и исчезали сотнями, а средства массовой информации рассказывали о новых приобретениях самых богатых людей, фото пестрели голыми девицами...] Владимир Алейников: Путешествия памяти Рембо [Нет не видеть зари никого не любить говоря / это ночью бела золотая сирень сентября / и как будто во сне одиночество легче вдвоём / и как будто...] Аркадий Шнайдер: Russian Literature [господин подполковник, господин уголовник, / стало жить невозможно нам в столице огромной: / где извозчик за рубль? - лишь такси за червонец, / ...] Андрей Бикетов: Век футуризма в итальянской поэзии [Стихи итальянских поэтов-футуристов: Фольгоре Лучано, Арденго Соффичи, Маринетти Филиппо Томазо, Альдо Палаццески.] Виктория Кольцевая: Благовещенье от Якова [...Спи, я говорю с тобой. / Я есть. / Что такое женственность и честь / против одиночества и воли. / Нам теперь укромно до зимы. / А когда отдашь...] Владимир Коркин: Часики тикают [Осенний Бог, я говорю с тобой / В пустом лесу нагих озябших веток, / Где сон предзимний до предсмертья крепок, / Где до зимы почти подать рукой...]