Словесность

Наши проекты

Цитотрон

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Сергей Бирюков

[Написать письмо]

Сергей Бирюков

Сергей Евгеньевич Бирюков (р.1950) - поэт, визуальный и саунд-поэт, филолог, перформер, издатель. Лауреат Международного литературного конкурса в Берлине, Второй берлинской лирикспартакиады, Международной литературной премии им. А.Крученых. Основатель и президент Академии Зауми (1990). С 1991 по 1998 гг преподавал в Тамбовском госуниверситете им. Г.Р.Державина. В это время организовал несколько международных конференций-фестивалей, посвященных эксперименту в поэзии. В настоящее время преподает в университете им. Мартина Лютера (Халле-Виттенберг, Германия). Автор ряда книг стихов, в том числе: "Муза зауми" (1991), "Знак бесконечности" (1995), "Gloria tibi" (1995), "Звуковые соответствия" (1997), "Книгура" (2000), а также теоретических книг "Зевгма. Русская поэзия от маньеризма до постмодернизма" (1994), "Уроки барокко и авангарда", "Теория и практика русского поэтического авангарда" (1998), "Поэзия русского авангарда" (2001) и многих статей по проблемам авангарда и поэтического эксперимента в российских и зарубежных изданиях. Теоретические и практические публикации последнего времени: альманах "Черновик" (США-Россия), "Тит"(Пермь), "КТО ZDES'?", "Замысел" (Новосибирск), "Via regia", "Akzente", "Родная речь" (Германия), "Арион" (Москва), "Журнал Поэтов" (М.), "Футурум-Арт" (М.), "Библио-Глобус" (М), "Русский журнал" (М.). Стихи печатались также в антологиях "Самиздат века" (М.), "Поэзия безмолвия" (М.), "Geballtes Schweigen" (Швейцария), визуальные произведения - в международной антологии "Точка зрения" (Калининград, сост. Д.Булатов), в антологиях Германии, Италии, Бельгии, фонетические произведения в международной антологии "Homo sonorus" (Калининград, сост. Д.Булатов). Стихи переводились на немецкий, польский, болгарский, украинский, французский, итальянский, испанский, английский, японский, мордовский, удмуртский языки. Выступления в разных городах России, Германии, Украины, Грузии, Эстонии, Польши, Финляндии, Канады.

В N Пространстве
Стихи
(4 января 2003)
Целое и дроби в современной экспериментальной поэзии
(27 февраля 2002)
Стихи
(8 февраля 2002)
Искусство палиндромической поэзии
(8 февраля 2002)






НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Андрей Бычков. Я же здесь [Все это было как-то неправильно и ужасно. И так никогда не было раньше. А теперь было. Как вдруг проступает утро и с этим ничего нельзя поделать. Потому...] Ольга Суханова. Софьина башня [Софьина башня мелькнула и тут же скрылась из вида, и она подумала, что народная примета работает: башня исполнила её желание, загаданное искренне, и не...] Изяслав Винтерман. Стихи из книги "Счастливый конец реки" [Сутки через трое коротких суток / переходим в пар и почти не помним: / сколько чувств, невысказанных по сути, – / сколько слов – от светлых до самых...] Надежда Жандр. Театр бессонниц [На том стоим, тем дышим, тем играем, / что в просторечье музыкой зовётся, / чьи струны – седина, смычок пугливый / лобзает душу, но ломает пальцы...] Никита Пирогов. Песни солнца [Расти, расти, любовь / Расти, расти, мир / Расти, расти, вырастай большой / Пусть уходит боль твоя, мать-земля...] Ольга Андреева. Свято место [Господи, благослови нас здесь благочестиво трудиться, чтобы между нами была любовь, вера, терпение, сострадание друг к другу, единодушие и единомыслие...] Игорь Муханов. Тениада [Существует лирическая философия, отличная от обычной философии тем, что песней, а не предупреждающим выстрелом из ружья заставляет замолчать всё отжившее...] Елена Севрюгина. Когда приходит речь [Поэзия Алексея Прохорова видится мне как процесс развивающийся, становящийся, ещё не до конца сформированный в плане формы и стиля. И едва ли это можно...] Елена Генерозова. Литургия в стихах - от игрушечного к метафизике [Авторский вечер филолога, академического преподавателя и поэта Елены Ванеян в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри" 18 января 2024 года в московской библиотеке...] Наталия Кравченко. Жизни простая пьеса... [У жизни новая глава. / Простим погрешности. / Ко мне слетаются слова / на крошки нежности...] Лана Юрина. С изнанки сна [Подхватит ветер на излёте дня, / готовый унести в чужие страны. / Но если ты поможешь, я останусь – / держи меня...]