Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Анатолий Величко
[Написать письмо]

Габриэль Витткоп. Некрофил
Перевод с французского
(3 марта 2007)
Перевод на французский язык стихотворения Иосифа Бродского "Postscriptum"
(22 марта 2002)
Перевод на французский язык стихотворения Иосифа Бродского "Ночной полет"
(21 декабря 2001)
Памяти Клода Шеннона
(6 марта 2001)
Стихотворения
1980-86 гг.

(24 января 2001)
Стихотворения
(21 июля 1999)




По четырём словам
Стихотворения осени 2019 года
Изд-во "Ridero", 2021

Читать/купить на Книжной полке
"Сетевой Словесности"

Анатолий Величко

Анатолий Величко родился 9 октября 1964 г. в городе Новосибирске. Закончил 130-ю школу в Новосибирском Академгородке, где изучал английский язык и программирование. Был активным членом школьного литературного клуба, писал стихи, которые обращались в Самиздате. Изучал русскую филологию в университетах Тарту и Ленинграда и классическую филологию в университете Ниццы. В настоящее время живет в городке Фонтене-су-Буа под Парижем. Полиглот. Пишет стихи на русском, французском и других языках.



  • Смотрите также: По ключевым словам. Стихи - "Знамя", N 10, 2020






  • НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
    Ольга Суханова. Чёрное-белое [Музыка снова застала его врасплох – в который раз. И опять она была про него, и непонятно было, откуда же Анхела всё это знает...] Галина Бурденко. Поэт-политик ДАНТЕ [Данте. Стоит поменять местами две буквы и мы получим русские "да" и "нет", словно выбор, который заставляет делать читателя автор "Божественной комедии...] Сергей Пагын. Чтоб выловить мерцающее слово... [Незнакомый мне человек / в костюме горчичного цвета, / поёживаясь, всё приговаривал: / это конец света, ребята, / это конец света...] Светлана Носова. Этюд из ничего [...Но здесь, на расстоянии руки, / дух осени напомнит непременно, / насколько в этом мире мы хрупки / и октя-бренны.] Айдар Сахибзадинов. Коростели: и Портрет. Два рассказа [Или уж праздник какой на святой земле? Людом до сих пор не постигнутый, не разгаданный? Светляки поют-переливаются так, аж голове кружительно. Не поймешь...] Анастасия Фомичёва. Заветам старины внимая [19 апреля в Культурном центре академика Лихачева в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри" прошла презентация романа Надежды Антоновой "От отца".] Андрей Коровин. Из книги "Поющее Дерево" (2007) [передайте моей любимой по радио / что у нас по ночам / мыши ходят в библиотеку / я читаю им лекции о конце времён...] Тимур Селиванов. Не трогай пусть будет и так [помедли не трогай пусть будет и так / послушай послушай как поют флейты / про что же ты хочешь чтоб я говорил / пока поют флейты...]