Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Ольга Титова

[Написать письмо]

Ольга Титова  

Родилась в Таллинне 19.08.1966. Окончила Таллиннскую 5-ю среднюю школу (1983), Ленинградский университет, филологический факультет, по специальности "Русский язык и литература" (1988). Работала в основном корректором, литературным редактором и внештатным корреспондентом в таллиннских газетах и журналах. В настоящее время работает на заводе электроники, литературной деятельностью занимается в свободное время.

Первая публикация стихов - журнал "Таллинн", 2000 г. Стихи публиковались также в журналах "Радуга" (Таллинн), "Колокол" (Лондон), на сайте "Поэтические автографы Эстонии", в электронном журнале "Новые облака", антологии "Объяснение в любви" (Таллинн, 2009), Провинциальном альманахе HRONOS № 12 (Даугавпилс, 2011).

Автор двух книг, вышедших при поддержке фонда Eesti Kultuurkapital ("Книга стихов", Таллинн, 2001, и "Сказки папы и дочки", в соавторстве с отцом Ростиславом Титовым, Таллинн, 2003).

Лауреат премии "Рождественские призы" им. поэта и переводчика Светлана Семененко (2009). Участник Тартуского международного ландшафтного поэтического фестиваля (2014).

Переводила стихи, эссе и лирическую прозу с эстонского (Юхан Вийдинг, Лембит Курвитс) и английского (Ричард Голебёвский, сборник стихов "Розы-пилигримы", Генри Роллинз, "Железо", Москва, ЭКСМО, 2004). Переводы стихов Юхана Вийдинга и воспоминаний о нем публиковались в журналах "Радуга" и "Вышгород". Статьи и эссе о поэтах печатались в журнале "Таллинн", газете "День за днем".

Ольга Титова на Литературной карте Эстонии

Публикации в Интернете:

Статья и стихи памяти Андрея Мадисона: tvz.org.ee/index.php?page=378









НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
"Полёт разборов", серия 70 / Часть 1. Софья Дубровская [Литературно-критический проект "Полёт разборов". Стихи Софьи Дубровской рецензируют Ирина Машинская, Юлия Подлубнова, Валерий Шубинский, Данила Давыдов...] Савелий Немцев: Поэтическое королевство Сиам: от манифеста до "Четвёртой стражи" [К выходу второго сборника краснодарских (и не только) поэтов, именующих себя рубежниками, "Четвёртая стража" (Ridero, 2021).] Елена Севрюгина: Лететь за потерянной стаей наверх (о некоторых стихотворениях Кристины Крюковой) [Многие ли современные поэты стремятся не идти в ногу со временем, чтобы быть этим временем востребованным, а сохранить оригинальность звучания собственного...] Юрий Макашёв: Доминанта [вот тебе матерь - источник добра, / пыльная улица детства, / вот тебе дом, братовья и сестра, / гладь дождевая - смотреться...] Юрий Тубольцев: Все повторяется [Вася с подружкой ещё никогда не целовался. Вася ждал начала близости. Не знал, как к ней подступиться. Они сфотографировались на фоне расписанных художником...] Юрий Гладкевич (Юрий Беридзе): К идущим мимо [...но отчего же так дышится мне, / словно я с осенью сроден вполне, / словно настолько похожи мы с нею, / что я невольно и сам осенею...] Кристина Крюкова: Прогулки с Вертумном [Мой опыт - тиран мой - хранилище, ларчик, капкан, / В нём собрано всё, чем Создатель питал меня прежде. / И я поневоле теперь продавец-шарлатан, / ...] Роман Иноземцев: Асимптоты [Что ты там делаешь в вашей сплошной грязи? / Властным безумием втопчут - и кто заметит? / Умные люди уходят из-под грозы, / Я поднимаю Россию, и...]