|

От редактора
Antonia Keinz
Alles!
Weite im Kopf
Im Herzen Welten
Die Fuesse auf der Erde
Will ich in die Wolken
Mein Unglueck
unbestaendig wie das Glueck
Werfen moechte ich mich in diesen Wandel
Tanzen und reiten im Augenblick
Koennten doch Alle, Alleallealle
Gluecklich sein!
In allen Welten, zu allen Zeiten
Jahrtausend Universen lang
Koennten doch Alle
wie Nomaden wandern,
wandernwandern
immer weiterziehen
Vogel werden
Himmel sein
Schwimmend ein Meer
frei und offen für Jeden
Aber immer gehen wir schlafen
mit Gedanken an kommende Jahre
glauben Alles, Allesallesalles sei fuer immer so!
Was wuerde mir fehlen ohne mein Leben?
Das Leben!
Alles!
Allesallesalles!
Koennten doch Alle,
sich wie Blütensamen
dem Wind anvertrauen
frei von morgen und gestern
wie Blitze in der Dunkelheit
Den Himmel in der Tasche
2002
| |
| |
Антония Кайнц
Все!
В голове бесконечность
В сердце миры
Ноги на земле
Хочу в облака
Мое несчастье
непостоянно
как счастье
Хочу броситься в перемены
Танцевать и скакать в мгновении
Если бы только Все, Всевсевсе
Могли быть счастливыми!
Во всех мирах, во все времена
На тысячелетия, на вселенные.
Если бы только Все
могли бродить как кочевники
бродитьбродить
странствовать все дальше
Стать птицей,
Быть небом
Плывущим морем
Свободным и открытым для каждого.
Но мы всегда засыпаем
с мыслями о грядущих годах
верим Все, Всевсевсе так навсегда.
Чего мне будет не хватать без моей жизни?
Жизни!
Всего!
Всеговсеговсего!
Если бы только Все
доверялись ветру
Были как семена цветов
свободными от сегодня и вчера
как молнии во тьме
С небом в кармане.
2002
|
Ernst Jandl
glauben und gestehen
ich glaube
dass meinem toten grossvater anton
und meiner toten grossmutter marie
und meiner toten mutter luise
und meinem toten vater viktor
und meinem toten bruder robert
und meinen toten vettern herbert und hans
und meinen toten onkeln und tanten
und meinem toten freund dietrich
und allen toten die ich lebendig gekannt habe
ich niemals irgendwo wieder begegnen werde
und
ich gestehe
dass irgend einem von ihnen
wie sehr ich ihn auch geliebt haben mochte
jemals irgendwo wieder zu begegnen
ich nicht den leisesten wunsch hege
1997
| |
| |
Эрнст Яндль
думать и признаваться
я думаю
что с моим мёртвым дедом антоном
и с моей мёртвой бабкой марией
и с моей мёртвой мамой луизой
и с моим мёртвым отцом виктором
и с моим мёртвым братом робертом
и с моими мёртвыми двоюродными братьями Гербертом и Гансом
и с моими мёртвыми дядями и тётями
и с моим мёртвым другом Дитрихом
и со всеми мёртвыми кого я знал при жизни
я никогда нигде не повстречаюсь
и
я признаюсь
что с кем-нибудь из них
как бы я его ни любил
снова где-нибудь повстречаться
я не имею ни малейшего желания
1997
|
Claire Goll
Auszug aus: "Jedes Opfer totet seinen Moerder (Arsenik)"
Es geht um den Fruehlingswind,
den Du soeben in der Gasse gespürt hast.
Um das Recht ihn zu atmen.
Um das Recht, aufzustehen, schlafen zu gehen,
wann du willst.
Um das Recht Deine Hände zu beschaeftigen,
Deine ungefesselten Hände.
Um das Recht, Dich an einer Blume zu freuen,
wenn Du dich je wieder freuen koenntest.
Um das Recht zu leiden,
wie keine von außen auferlegte Strafe
Dich jemals leiden machen koennte.
es geht um alles Ungelebte,
die tausend unnennbaren Dinge des Daseins,
die in der Zukunft noch enthalten sind.
Es geht um Moeglichkeiten,
die Du spuerst,
aber die zu einfach sind, sie zu definieren,
und die ein einziges Wort zusammenfasst:
FREIHEIT
| |
| |
Клер Голь
Из: "Каждая жертва приканчивает своего убийцу"
Речь идёт о весеннем ветре,
который ты только что почувствовал в переулке.
О праве дышать им.
О праве встать, пойти спать
когда вздумается.
О праве занимать свои руки,
свои нескованные руки.
О праве радоваться цветку,
если ты когда-нибудь опять сможешь радоваться.
О праве страдать
гораздо больше чем
от любого наказания, наложенного извне.
Речь идёт обо всём непережитом,
о тысяче безымянных сторон бытия,
ожидающих тебя в будущем.
Речь идёт о возможностях,
которые ты ощущаешь,
слишком простых, чтобы дать им определение.
Их смысл заключён в одном единственном слове:
СВОБОДА
|
© Витя Воск, перевод, 2004-2026.
© Сетевая Словесность, 2004-2026.
| НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" |
|
 |
| Екатерина Вольховская. Львиная доля. Рассказы. [Есть такие совершенные создания, которым всё идёт и всё прощается. Их любят абсолютно все женщины и большинство мужчин...] Владимир Алейников. Сокольники. Эссе. [И погода была – хорошей, и нисколько не уставала все красоты поры осенней, вместе с явными чудесами, нам, друзьям, собравшимся вместе, здесь, на воле...] Надежда Гамильнот. Бунт как искусство (О книге Анны Горенко "Королевская шкура шмеля"). Рецензия. [О новой книге из мемориальной серии "Уйти. Остаться. Жить", посвящённой поэтам, ушедшим молодыми во второй половине XX - начале XXI веков.] Евгений Толмачёв. "Пора дать писателю официальный социальный статус". [Интервью с поэтом, прозаиком и публицистом Станиславом Минаковым. / С писателем мы поговорили о блеске и недугах современной русской...] Сергей Сутулов-Катеринич. 17 мгновений войны. Асимметричный цикл стихотворений. [Любая бойня – мимо воли Божьей: /
Помимо, но во имя сатаны. /
Прапрадед правнучонка уничтожит – /
Мальчонку, не пришедшего с войны...] Алексей Григорьев. Не далее как в этом январе. [бублики, бараночки, конфеточки, /
водочка, водичка, колбаса. /
были мы смешливыми поэтами, /
стали мы (ненужное – вписать)...] Михаил Ковсан. Радость большая. Рассказ. [А у соседей снизу радость большая. Не веселье, конечно, и тем не менее. Груз с плеч. Камень с души. Не сравнивая, что очень понятно, но груза кусок,...] Татьяна Горохова. Донкихоты духа. Эссе. [О Володе Курдюкове и его сыне Никите Кникта. / Владимир Курдюков – художник, который всю свою жизнь посвятил искусству, очень много работал:...] Юлия Великанова. Книга, пугающая с пользой (О романе Эдуарда Резника "Мой маленький Джей"). Рецензия. [Ещё одно понятие сейчас добавилось в нашу реальность – коллективное исцеление психики. Свою лепту роман в это наиважнейшее дело вносит.] Литературные хроники: Антон Ровнер. Пять поэтов, хороших и разных. [18 серия цикла "Вечер авторов хороших и разных" в Культурном центре академика Д.С.Лихачёва в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри".] Марина Намис. Травяные наречия. [Ночь пока вселяется в нас, /
пока /
я снимаю азбуку с языка, /
вьюга снежным кругом обводит дом, /
говори на белом, на небылом...] Евгений Степанов. Будь что будет. [Я жил без пустословья. /
Любовь текла по венам. /
А то, что не любовь, – я /
Считал второстепенным.] |
| X | Титульная страница Публикации: | Специальные проекты:Авторские проекты: |
|