Наши проекты |
|
|
Федериго Тоцци
Федериго Тоцци (1883 - 1920) родился в Сиене, в семье трактирщика, здесь же провёл почти всю жизнь, переехав в Рим только в 1914 году. Сформировавшись как писатель вдали от центров литературной жизни того времени, Тоцци представляет собой неудобную фигуру для критиков, которые единодушно признают в нём большого мастера, но затрудняются отнести к какому-нибудь из литературных течений начала века.
Сейчас в Италии чаще издаются его романы, и сам Тоцци считается романистом по преимуществу. Новеллы, несмотря на чрезвычайно высокую оценку критики, известны менее, хотя именно в этом жанре Тоцци работал бoльшую часть жизни, зарабатывая, как 70% творческой интеллигенции Италии начала века, публикациями новелл в воскресных газетах. Тем не менее, новеллы Тоцци чрезвычайно далеки от расхожих газетных канонов того времени, с их стереотипными героями и развязкой.
Во-первых, сюжет, основное, чего ждут от новеллы, у него играет роль весьма незначительную, можно сказать, что в них вообще нет сюжета: его заменяет суггестивный ряд, на котором и держится произведение. Герои тоже, мягко говоря, неканоничны: больные, полусумасшедшие, неприспособленные к жизни люди, мучающиеся чувствами, понять которые сами они не в состоянии.
Читая книги Тоцци, ловишь себя на мысли, что многие их ходы и характерные черты где-то уже встречались и даже были выражены более отчетливо. В одних новеллах видишь аллюзии на Кафку, в других - на Пиранделло, где-то мерещатся "Дублинцы" Джойса. Всё так, но Тоцци умер от скоротечного воспаления легких в 1920 году. Кафку он читать не мог. Самые известные вещи Пиранделло написаны позднее. Тоцци ни в коей мере не ученик литературных столпов ХХ века, а скорее их предтеча. Свои идеи и литературные ходы он брал не из чужих книг, а из воздуха эпохи - напрямую.
Предлагаемая читателям новелла "Моя дружба", относящаяся к раннему периоду творчества, является ПЕРВОЙ публикацией Федериго Тоцци на русском языке.
Екатерина Степанцова - профессиональная переводчица с итальянского и английского, публиковалась в журнале "Иностранная литература", сотрудничает с целым рядом издательств. В 1998 году окончила Литературный институт им. Горького (семинар перевода итальянской литературы Е.М. Солоновича), в настоящее время - аспирант Института мировой литературы. Тема её диссертации - "Молодость как болезнь в творчестве Федериго Тоцци"
НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ" Лев Ревуцкий. Рассказы. ["American Dream", спросите вы? Нет, отвечу я. Такова сила материнской любви. Ну и немного везения. Без мамы, её любви и поддержки не было бы ни американской...] Алёна Цами. Босиком по небу [Так уж устроен человек, что в майский полдень он сравнивает облетающие лепестки вишен с первым снегом, а первый снег – с лепестками вишен...] Владимир Буев. Ольга Чикина: "Люди сделаны из звёзд" [Вечер барда Ольги Чикиной в московской библиотеке Лермонтова в рамках арт-проекта "Бегемот Внутри".] Владимир Ив. Максимов (1954-2024). Эхо на реке [Запомни запах скошенной травы, / Испей воды из родниковых братин... / В поэзию поэтам вход бесплатен. / Для остальных – увы, увы, увы...] Юрий Гладкевич (Беридзе). Иду свой путь [Как остро сосульки глядят на прохожих, / как будто пытаясь понять и учесть, / насколько прохожие те толстокожи, / и что там за кожа – броня или...] Роман Смирнов. Сны Иезекииля [...найти ещё одну связать века / мост подвесной пройти и поклониться / но не подняться выше языка / и ниже немоты не опуститься...] Андрей Коровин. Из книги "Любить дракона" – (2013) Часть I [ты выйдешь к солнцу сам не зная где ты / какие там живые экспонаты / где луг поющий где осипший берег / где девушка плывущая нагая / где высушены...] Андрей Бондаренко. Тела небесные и личные тела [я умею / складываю все под ноги / чтобы ходить / шаг за шагом и раз за разом / по мозаичному мосту в реальность] Николай Киселёв. Я – главная посредственность [и шкет бежит с огромным рюкзаком / шуршит домой болоньево штанами / а я шагаю в школу по кривой / учить детей любви и состраданию] Дмитрий Песков. приходит мартин cкорсезе [приходит мартин cкорсезе говорит привет / я сейчас снимаю фильм про индейцев / там для тебя есть одна / очень важная роль] Эмкей (Алексей Валлен). Такое кино [Рассеянно / капает дождь над Сеною. / Между лопаток пальчиком / трогаешь: "Всё потрачено..."] Читайте также: Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть II | Яков Каунатор. В своём отечестве пророк печальный... | Татьяна Мамаева. Игра без правил | Марина Марьяшина. Обживая временные петли (О книге Бориса Кутенкова "память so true") | Полина Михайлова. Света – Ора | Александр Оберемок. Между строк | Полина Орынянская. Холодная Лета, горячие берега | Рассказы участников VI Международной литературной премии "ДИАС" | Юлия Сафронова. Локализация взаимодействий | Александр Хан. Когда я слушал чтение (о стихах Юлии Закаблуковской) | Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть I | Галина Бурденко. Неудобный Воннегут | Владимир Буев. Две рецензии | Ольга Зюкина. Умение бояться и удивляться (о сборнике рассказов Алексея Небыкова "Чёрный хлеб дорóг") | Александр Карпенко. Крестословица